ENGLISH We would like to thank you for the confidence you have shown in JBC in acquiring this equipment. It has been made to the highest quality standards to provide you with the best service. Before using this equipment, you are recommended to read these instructions carefully.
Hold the pencil vertically in one hand. Place the possible remedies which you yourself the needle tip on the component and block may be able to apply. In any case, the JBC the control orifice with the first finger of the technical assistance service will attend to other hand so that the component may be you if required.
ESPAÑOL Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir este equipo. Ha sido fabricado con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
índice En cualquier caso, el servicio de asistencia de la otra mano el orificio del mando para técnica JBC le atenderá en lo que precise. que por aspiración, el componente quede No hay suficiente aspiración sujeto a la aguja.
VENTOUSES AIGUILLES Composition de la station Ref.: 0940163 Ref.: 0901546 Ce pose-composant de montage en surface SMD PK 6060 Ref. 6060200 est Ø A Ø B composé de: COULEUR - Unité de contrôle, contenant la pompe à vide et le circuit de contrôle du débit d’aspiration.
Vérifier qu’il n’y ait pas de coupure de secteur. Le led vert doit être allumé. Vérifier le fusible. S’il est fondu, le remplacer par un autre ayant les mêmes caractéristiques. JBC se réserve le droit de modifier ses appareils sans préavis.
NADEL Aufbau Best. Nr.: 0940163 Best. Nr.: 0901546 Diese Vakuumpinzette für SMD- Oberflächenbauteile PK 6060, Best.-Nr. Ø A Ø B 6060200, besteht aus: FARBE - Kontrolleinheit mit Vakuumpumpe und Steuerkreis für die Saugleistung. - Saugstift mit 0,85-mm-Nadel (rose). 2 x 4,3...
Nadelspitze auf das Bauteil aufsetzen und aufgezeigt werden. Falls Sie diese nicht mit dem Zeigefinger der anderen Hand die selbst vornehmen können, steht Ihnen der Öffnung der Saugsteuerung abdecken, so JBC-Kundendienst jederzeit gerne zur daß das Bauteil über die Nadel angesaugt Verfügung. wird. Ungenügende Saugleistung...
ITALIANO Vi ringraziamo per la fiducia riposta nella JBC con l’acquisto di questo prodotto, che è stato fabbricato secondo le più rigide norme di qualità, in modo che Le possa rendere il migliore servizio. Prima di mettere in funzione I’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono.
Página 11
La pompa non funziona: Controllare se c’è corrente nella rete. II led verde deve essere acceso. Controllare il fusibile. Se è fuso, lo si dovrà sostituire con un altro delle stesse caratteristiche. La JBC si riserva il diritto di introdurre variazioni senza preavviso.
Página 14
GARANTIE FRANÇAIS JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend la réparation, le rempla- cement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire.
Página 15
GARANTIE DEUTSCH Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahre , für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein. Ausgeschlossen von dieser Garan- tieleistung sind durch unsachge- mässen Gebrauch hervorgerufene...