Descargar Imprimir esta página

Ares Mini Silvia Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

CD
La sicureua dell'apparecchio è assicurata solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
Il collegamento dell'apparecchio e gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti
da personale qualificato.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sugli apparecchi togliere l'alimentazione elettrica.
Usare solo cavi flessibili tipo <HAR> H05/07 RN-F idoneo per l'utiliuo all'esterno.
I cavi rigidi possono compromettere la tenuta attraveso il pressacavo.
Evitare il contatto dell'apparecchio con sostanze chimiche corrosive.
Tenere pulito il vetro e sostituirlo con ricambio originale ARES in caso di rottura.
E' consigliabile, nelle applicazioni soggette agli agenti atmosferici. utiliuare del grasso al
silicone sui filetti delle viti di chiusura dell'apparecchio per facilitarne le manutenzioni future.
Gli apparecchi o ioduri metallici devono utiliuore solo lampade UV STOP
Fare funzionare gli apparecchi aperti per 30-60 minuti prima di chiuderli.
Non installare il prodotto in caso di pioggia, nebbia o forte umidità.
For safety to be ossured, the fitting has to be installed and used properly,in compliance with
the following instructions.
Please keep instructions sale lor future use.
Connection ond mointenance must be corried out by trained ond qualified staff only.
Make sure there is no power connected to the fitting before corrying out any maintenonce.
Use <HAR> H05/07 RN-F flexible cables or outdoor use cables only.
Stiff cables do noi assure the effectiveness of the cable gland.
Beware of all corrosive substances: they affect the body of the luminary.
Keep the glass cleon and, il broken, replace only with originai ARES authentic spare parts.
For easy maintenance of the fitting we recommend protecting screw threads with silicone
grease before exposure to weather.
For light fittings lor metal halide lamps, you should use only lamps with UV STOP
Switch the luminaire on and let il work lor 30-60 minutes before closing it.
Do not install the luminaire in case of rain, fog or intense humidity.
La sécurité de l'appareil ne peut étre assurée que par un strict respect des instructions
suivantes.
Gardez ces instructions pour des consultations ultérieures.
L'installation et la maintenance de l'appareil doivent étre confiées à du personnel qualifié.
Avant de procéder à toute opération, toujours couper l'alimentation électrique et s'assurer
qu'elle ne peut pos étre rétablie accidentellement.
Utiliser seulement des céìbles souples type <HAR> H05/07 RN-F ou spécialement conçus
pour un usage à l'extérieur. L'emploi de céìbles rigides risque de compromettre l'étanchéité
du presse-étoupe.
N'exposez pas l'appareil à toute substance chimique ou corrosive.
Gardez le verre propre et, si cassé, remplacez-le seulement par des pièces de rechange
originales ARES.
Pour une bonne maintenance des appareils exposés aux agents atmosphériques il est
recommandable de protéger les filets
de vis par de la graisse silicone.
Utiliser pour les iodures metalliques seulement lampes avec UV STOP.
Allumez l'appareil et laissez-le en fonction pour 30-60 minutes avant de le fermer et terminer
l'installation.
N'installez pos l'oppareil en présence de pluie, brouillord ou humidité intense.
©
La seguridad de la luminaria s61o se garantiza con el uso apropiado de las siguientes
instrucciones. por lo tanto es necesario conservarlas.
El montaje del aparato y las fases de manutenci6n que intervienen en el mismo, deben ser
seguidas por persona! cualificado.
Antes de efectuar cualquier intervenci6n con los aparatos, se debe cortar la corriente
eléctrica.
Usar solo cables flexibles tipo HAR H05/07 RN-F, idonea para utilizar en el exterior.
Los cables rigidos pueden comprometer el montenimiento del prensacobles.
Evitar el contocto del oparoto con sustoncios quimicos corrosivos.
Mantener limpio el cristal y en caso de rotura substituirlo con recambios originales ARES.
Es aconsejable, en las aplicaciones sujetas a los agentes atmosfericos, uticilar grasa a la
silicona en el fileteado de los tornillos
que cierran el aparato para facilitar las futuras manutenciones.
Para los aparatos para halogenunurometolico, utilizar solamente lamparas con
UV STOP.
Encender el operato estando abierto, durante 30-60 minutos ontes de cerrarlo
completamente.
No instalar el producto en caso de lluvia, niebla o situaciones de alta humedad.
®
B 11em1x co6mo11eH1ur Mep 6e3onacHocru, OCBtmrrem,Ha» qacn, npH6opoB /IOJDKHa 6@TI> npammI>HO
YCTaHOBJleHa li liCilOJlb30BaHa B COOTBeTCTBlill CO CJle/lY)OlllliMli lfHCTP)'Kl11UlMII.
IloJKanyìi.crn, coxpaHl!Te 31)' IIHCTP)'KQIIIO /lill! /laJJLHeil:wero HClIOJlb30BaHIIJI
Y6e1 1 HTeCL, 'ITO OCBeTHTeJJbHblH npH6op He lIO/IKJIIO'leH K HCTO'lllliKY nl!TaHIIJI, npelK/le 'leM Ha'laTL
nt06hle peMOHTHhle ,n:eÌ1CTBIDI.
l1c!IOJJb3)'ÌiTe m6Klie Ka6e.nli HAR H05/07
BHe IlOMeIQeHHÌf.
CHJIOBbie Ka6e1rn !IOCTOHHHOro TOKa He rapaHTHpyIDT Ka'!eCTBO Ka6eJibHOro yrn1orneH1UI.
J,fafieraìhe HCI10Ilb30BaHIDI mo6bIX BeIQeCTB, KOTOpbie Moryr CT8Tb IIpJllIHHOH Koppo3HH. 3To MO)KeT
HCnOpTHTb KOpnyc CBeTHJibHliKOB.
Mini Silvia
CTeKJIO /IOJIJKHO co11epJKaTLCll a 'IHCTOTe. IlpH JII06hlx nospelK/leHIIJIX JaMeHa MOJKeT OCY111eCTBID1TbCll
TOJILKO C 11Cll0Jlb30BaHHeM JanaCHhlX '!aCTeìi. np0H3B0/ I CTBB KOMnaHHH Ares.
,l\rul
ynpomeHIIJI c6opKH Mhl peKOMeH11yeM HC!IOilbJOBaTb 3BlllHTHyID BHHTOByID pe3b6y e
CHilHKOHOBOH CMaJKOH, 'ITO /IOJDKHO npe110TBpaTHTb HeraTHBHOe B03/leHCTBHe OKpYJKa10111eìi cpe)lhl,
0 min 4,5 max 10
Ilepe11 3aKpbITHeM BKJIIO'IHTe CBeTHJibHHK Ha 30-60 MHH)'T,
<HAR> H05/07 RN-F
He npoBO/IHTe ycrnHOBKY CBeTHJILHHKa B /IOJK/lb, T)'MaH li npli lIOBhlllleHHOH BJlaJKHOCTli,
Mini Silvia on pos1
Idoneo per montaggio su superfici normalmente infiammabili
Suitoble lor installation on normally flammable surfaces
Peut étre installé sur surfaces normalement infiammables
Die Leucthe kann aut normai brennbaren Oberflachen
installiert warden
ldòneo para instalacion en superficies normalmente inflamables
@
Apparecchio di classe I con morsetto o terminale di terra
Closs I ligth fixture with eorth connector or terminal
Appareil de classe I avec berne de terre
Klasse I Leuchte mit Erdungsklemme
Luminaria de classe I con berne de tierra
@
-
IP65
Stagno alla polvere e protetto contro i getti d'acqua
Dust-tight and protected agoinst waterjets
I
Etange aux poussières et protegé contre les jets d'eau
CLCSE AF'TER
Stoubdcht. Schutz gegen Strohlwosser ous ollen
30-60 MINUTES
Richtungen
®'°O
Sostituire gli schermi di protezione danneggiati
Reloce any cracked protective shield
Replacer tous écrans de protction/diffuseurs si
défectueux,endommagés ou cassés
Beschoedigte Schutz-Abdeckungen austouschenl
Sustituir las pantallas de proteccion danadas
RN-F,
mrn Ka6e1rn, npe11HaJHa'!eHH@e IIID! HC!IOJib30BaHIUI
Mini Silvia on post
Nessuna parte dell'apparecchio, deve stare a contatto di'etto
con sostanze chimiche aggressive (es. fertilizzanti, diserbanti, calce).
Si suggerisce un basamento di fondazione.
Keep crway !rom aggressive agents and chemical substonces
(e.g. fertmzer, weed-bller, �me).
We recommend lo install the luminaire on a pedestal
Nlnguna parte del a parato debe estar en contocto directo con
el terreno o con sustoncios quimicos ogresivos
ffertilizontes. herblcldos,col, etc).
Es preciso uno bose r.-me de sujeci6n al terreno.
è
Gardez l'appareil
l'obli de toute substance chimique a�sWe
(engrais, déshefbont, chaux).
Nous recommandons l'installation sur un socie.
Die Leuchte dorf nichl mit chemischen oder aggressiven Substanzen
(wie z.B. DOngemiHel, Unlo"autvertilgungsmittel, Kalk) in Kontolct kommen.
Ein Fundomenl ous Be1on wird empfohlen.
Heo6XOA1;1MO M36eran, orpeCCv1BHblX B8W.8CTB, np1,,1 YCTOHOBJCe BH6WH1;te
C
A8T0Al;1 CB8TM/\ b HMK0 AQA)l(t,bl t'51>1Tb 30UJ,1;1UJ,8Hbl OT npstMOrO JCOl-!TOKTO
arpeCCl;tSl-(1,lMM 1,,1 Xlot�8CK\ 1 Mlot eeweCT80Ml,t (YAo0peH"d. repl51,iu11AbL Al.1MOH 1.1 T.A.).
M1>1 P8KOM81-1AyeM HCn0Ab30B0H1;t8 OCHOBOHl.1�.

Publicidad

loading