Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

ENGLISH: AUTO-CALIBRATION AND WHEEL CENTERING
FRANÇAIS : AUTO-CALIBRATION ET CENTRAGE DU VOLANT
DEUTSCH: AUTO-KALIBRIERUNG UND LENKERZENTRIERUNG
NEDERLANDS: AUTOMATISCH KALIBREREN EN CENTREREN VAN STUUR
ITALIANO: AUTO-CALIBRAZIONE E CENTRAGGIO DEL VOLANTE
ESPAÑOL: CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Y CENTRADO DEL VOLANTE
PORTUGUÊS: CALIBRAGEM AUTOMÁTICA E RECENTRAGEM DO VOLANTE
PYCCKNЙ: АВТОКАЛИБРОВКА И ЦЕНТРИРОВАНИЕ РУЛЕВОГО КОЛЕСА
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΚΑΙ ΚΕΝΤΡΑΡΙΣΜΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
TÜRKÇE: OTOMATİK KALİBRASYON VE DİREKSİYON MERKEZLEME
日本語 : オート調整&ホイールセンタリング
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thrustmaster T 300 RS

  • Página 1 ENGLISH: AUTO-CALIBRATION AND WHEEL CENTERING FRANÇAIS : AUTO-CALIBRATION ET CENTRAGE DU VOLANT DEUTSCH: AUTO-KALIBRIERUNG UND LENKERZENTRIERUNG NEDERLANDS: AUTOMATISCH KALIBREREN EN CENTREREN VAN STUUR ITALIANO: AUTO-CALIBRAZIONE E CENTRAGGIO DEL VOLANTE ESPAÑOL: CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Y CENTRADO DEL VOLANTE PORTUGUÊS: CALIBRAGEM AUTOMÁTICA E RECENTRAGEM DO VOLANTE PYCCKNЙ: АВТОКАЛИБРОВКА...
  • Página 2 AUTO-CALIBRATION AND WHEEL CENTERING CHECKING AND RESETTING THE RACING WHEEL'S CENTER VALUE  Checking the racing wheel's center value: - On PC, access the Control Panel, then adjust the rotation angle to 1080°. - Place your racing wheel's axis on the 50% marker, then check that your racing wheel is physically perfectly centered.
  • Página 3 AUTO-CALIBRATION ET CENTRAGE DU VOLANT VERIFIER ET REPARAMETRER LA VALEUR CENTRALE DU VOLANT  Vérifier la valeur centrale du volant : - Sur PC, ouvrez le « Control Panel » puis ajustez l’angle de rotation à 1080°. - Positionnez l’axe du volant à 50 %, puis vérifiez si physiquement votre volant est parfaitement centré.
  • Página 4 AUTO-KALIBRIERUNG UND LENKERZENTRIERUNG ÜBERPRÜFEN UND ZURÜCKSTELLEN DES MITTENWERTES DES RENNLENKERS  Überprüfen des Mittenwertes des Rennlenkers: - Auf dem PC: Rufen Sie die Steuerkonsole (Control Panel) auf und stellen dann den Rotationswinkel auf 1080°. - Plazieren Sie die Achse Ihres Rennlenkers auf den 50 % Marker und überprüfen dann, ob Ihr Rennlenker physikalisch perfekt zentriert ist.
  • Página 5 AUTOMATISCH KALIBREREN EN CENTREREN VAN STUUR CONTROLEREN EN RESETTEN VAN DE MIDDENSTAND VAN HET STUUR  Controle van de middenstand van het stuur: - Ga op de pc naar het configuratiescherm en zet de draaihoek op 1080°. - Zet in het scherm de as van het stuur op de 50% markeerlijn en controleer of uw stuur in werkelijkheid ook exact in de middenstand staat.
  • Página 6 AUTO-CALIBRAZIONE E CENTRAGGIO DEL VOLANTE VERIFICARE E RIPRISTINARE IL PUNTO CENTRALE DEL VOLANTE  Verificare il punto centrale del volante: - Su PC, accedi al Pannello di controllo, dopodiché imposta l'angolo di rotazione a 1080°. - Posiziona l'asse del tuo volante sull'indicatore del 50%, dopodiché controlla che il tuo volante sia fisicamente ben centrato.
  • Página 7: Calibración Automática Y Centrado Del Volante

    CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Y CENTRADO DEL VOLANTE COMPROBACIÓN Y REINICIO DEL VALOR CENTRAL DEL VOLANTE  Comprobación del valor central del volante de carreras: - En PC, accede al Panel de control y luego ajusta el ángulo de rotación a 1080°. - Coloca el eje del volante de carreras en el marcador del 50% y luego comprueba físicamente que el volante de carreras esté...
  • Página 8: Calibragem Automática E Recentragem Do Volante

    CALIBRAGEM AUTOMÁTICA E RECENTRAGEM DO VOLANTE VERIFICAR E REINICIAR O VALOR CENTRAL DO VOLANTE  Verificar o valor central do volante: - No PC, aceda ao Painel de Controlo e em seguida ajuste o ângulo de rotação para 1080°. - Coloque o eixo do volante no marcador 50% e em seguida verifique se o volante está perfeitamente centrado fisicamente.
  • Página 9 АВТОКАЛИБРОВКА И ЦЕНТРИРОВАНИЕ РУЛЕВОГО КОЛЕСА ПРОВЕРКА И СБРОС ЦЕНТРАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ РУЛЕВОГО КОЛЕСА  Проверка центрального значения рулевого колеса - На ПК: откройте Панель управления и настройте угол поворота на значение 1080°. - Поместите ось рулевого колеса на отметку 50% и убедитесь в том, что физически рулевое колесо...
  • Página 10 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΚΑΙ ΚΕΝΤΡΑΡΙΣΜΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ  Έλεγχος της κεντρικής τιμής του αγωνιστικού τιμονιού: - Σε PC, μπείτε στον Πίνακα ελέγχου, έπειτα ρυθμίστε τη γωνία περιστροφής σε 1080°. - Τοποθετήστε τον άξονα του αγωνιστικού τιμονιού στον δείκτη 50%, έπειτα ελέγξτε ότι το αγωνιστικό...
  • Página 11 OTOMATİK KALİBRASYON VE DİREKSİYON MERKEZLEME YARIŞ DİREKSİYONUNUN MERKEZ DEĞERİNİ KONTROL ETME VE SIFIRLAMA  Yarış direksiyonunun merkez değerini kontrol etme: - PC'de Kontrol Paneline ulaşın ve dönüş açısını 1080°'ye ayarlayın. - Yarış direksiyonunuzun eksenini %50 işaretine getirin, ardından yarış direksiyonunuzun fiziksel olarak mükemmel şekilde merkezlendiğini kontrol edin.
  • Página 12 オート調整&ホイールセンタリング  ステアリングホイールのセンター値を確認する - PC の場合は、コントロール パネルを開き回転角度を 1080° に調節します。 - ステアリングホイールの軸を 50% のマーカーにセットし、ステアリングホイールがぴったりセンターにあることを確認します。  ステアリングホイールのセンター値を再設定する (コントロール パネルで、ステアリングホイールのセンター値が少し外れている場合) - PS3/PS4 ではこの手順を、(ゲーム内でなく) PS3/PS4 のシステムメニュー内で実行することをお勧めします。 - PC ではこの手順を、コントロール パネルを終了してから (ゲーム内でなく) Windows® Desktop 経由で実行することをお勧めします。 1) ステアリングホイールの USB ケーブルを PS3/PS4 あるいは PC に接続し、オート調整が完了するのを待ちます。 2) ステアリングホイールを左に限界まで回します (止まるまで)。 3) ステアリングホイールを右に限界まで回します...