Descargar Imprimir esta página

Logitech WingMan RumblePad Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Install the Gamepad
1. Connect the gamepad's cable to your computer's USB port or USB hub.
2. Continue to follow the on-screen instructions
to complete the installation.
After you finish installation, your WingMan
will be ready to use. Launch your game,
then setup the buttons as desired. Refer to the picture
on the previous page.
Making Vibration Feedback
Adjustments
1. You can test the basic functionality of the gamepad buttons and feedback effects
after you have completed software and hardware installation.
2. Go to the Windows
Taskbar and click Start, select Settings, then click Control Panel.
®
Double-click the Game Controllers icon.
3. Click the Properties button, then test the gamepad buttons.
4. Click the Settings button to see the different feedback adjustments you can make.
Move the cursor over a control to get more information.
5. Note that most games that support vibration feedback also have feedback
adjustment sections. Refer to your game documentation for more information.
Français
Installation
du gamepad
1. Connectez le câble du gamepad au port
USB de l'ordinateur ou au hub USB.
2. Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran pour poursuivre et terminer
l'installation.
Une fois l'installation terminée,
WingMan RumblePad est prêt à être utilisé.
Lancez votre jeu, puis configurez les boutons
comme vous le souhaitez. Reportez-vous
à l'illustration sur la page précédente.
Réglage du retour
des vibrations
1. Testez le fonctionnement des boutons
du gamepad et les effets de retour
une fois les installations matérielle
et logicielle terminées.
2. Dans la barre des tâches de Windows,
cliquez sur "Démarrer", sélectionnez la
commande "Paramètres", puis "Panneau
de configuration". Double-cliquez
ensuite sur l'icône "Contrôleurs de jeu".
3. Cliquez sur le bouton "Propriétés",
puis testez les boutons du gamepad.
4. Cliquez sur le bouton "Paramètres"
pour examiner les différents réglages
de retour de force disponibles. Placez le
pointeur sur l'une des commandes pour
obtenir plus d'informations sur celle-ci.
5. Veuillez noter que la plupart des jeux
qui prennent en charge le retour
de vibrations comportent également
des sections relatives à son réglage.
Pour plus d'informations, reportez-vous
à la documentation de votre jeu.
Modes de jeu
Utilisez le bouton Mode pour passer
du mode Simulation de vol au mode Sport/
Action:
Mode Simulation de vol (Vert)
• Le joystick gauche contrôle les
mouvements suivant l'axe des X et des Y.
• Le joystick droit contrôle la gouverne
suivant l'axe des X.
• La croix directionnelle contrôle
huit différents points de vue depuis
le cockpit.
• La commande des gaz contrôle la vitesse
du moteur.
Mode Sport/Action (Rouge)
• La croix directionnelle contrôle
les mouvements du pointeur.
• Le joystick gauche contrôle le point
de vue (360 degrés).
®
RumblePad
Italiano
Installazione del joypad
Instalación del gamepad
1. Conecte el cable del gamepad
1. Collegare il cavo del joypad nella porta
o nell'hub USB del computer.
2. Per completare l'installazione
2. Siga las instrucciones en pantalla
del software, seguire le istruzioni a video.
Una volta terminata l'installazione,
Una vez concluida la instalación,
è possibile utilizzare WingMan RumblePad.
todo está listo para empezar a utilizar
Avviare il gioco e quindi impostare i pulsanti
WingMan RumblePad. Inicie el juego y
nel modo desiderato. Vedere la figura
configure los botones de la manera deseada.
riportata nella pagina precedente.
Consulte la figura de la página anterior.
Regolazione del ritorno
Ajuste de los efectos
di vibrazione
de vibración
1. Una volta completata l'installazione
1. Tras instalar el software y conectar
del software e dell'hardware, è possibile
collaudare le funzionalità di base
dei pulsanti del joypad e degli effetti
del ritorno di vibrazione.
2. Nella barra delle applicazioni di Windows
2. En la barra de tareas de Windows,
selezionare Avvio/Start, Impostazioni
e quindi Pannello di controllo.
Fare doppio clic sull'icona Periferiche
di gioco.
3. Fare clic sul pulsante Proprietà e quindi
3. Haga clic en el botón "Propiedades"
collaudare i pulsanti del joypad.
4. Fare clic sul pulsante Impostazioni
4. Haga clic en el botón de configuración
per selezionare le diverse regolazioni
del ritorno di vibrazione. Spostare
il puntatore su un comando
per visualizzare ulteriori informazioni
in proposito.
5. Tenga en cuenta que la mayoría
5. Si noti che la maggior parte dei giochi
che supporta il ritorno di vibrazione
dagli effetti vibranti dispone di apposite
sezioni per la regolazione degli stessi.
Per ulteriori informazioni consultare
la documentazione fornita con il gioco.
Modos de juego
Modalità di gioco
Utilice el control de conmutación para
Utilizzare il pulsante della modalità
alternar entre el Modo simuladores de vuelo
per passare dalla modalità di simulazione
y el Modo deportes/acción:
di volo alla modalità sport/azione:
Modo simuladores de vuelo (verde)
Modalità simulazione di volo (verde)
• El movimiento se controla mediante
• Il movimento è controllato dal joystick
sinistro nelle direzioni asse X e Y.
• Il timone è controllato dal joystick destro
• El timón se controla mediante el joystick
nella direzione X.
• Il tastierino direzionale
• El pad de control actúa como selector
controlla otto posizioni di punti
di vista dall'abitacolo.
• Il comando Throttle controlla la potenza
• El control de aceleración modifica
del motore.
Modalità sport/azione (ROSSO)
Modo deportes/acción (rojo)
• Il movimento del puntatore è controllato
• El movimiento del puntero se determina
dal tastierino direzionale.
• Il joystick sinistro controlla il punto di vista
• El joystick izquierdo controla la selección
(360 gradi).
English
Game Modes
Use the Mode button to switch between Flight Simulation Mode and Sports
Action Mode:
Flight Simulation Mode (Green)
• Movement is controlled by the left joystick in X and Y directions.
• The rudder is controlled by the right joystick in X direction.
• The D-Pad controls eight positions of point of view from the cockpit.
• The throttle controls engine speed.
Sports/Action Mode (RED)
• Cursor movement is controlled by the D-Pad.
• The left joystick controls point of view (360 degrees).
Español
Instalando o Controle
de Jogo
al concentrador o al puerto USB
1. Conecte o cabo do controle
o del ordenador.
de jogo à porta ou ao conector USB
do computador.
para completar la instalación.
2. Continue seguindo as instruções na tela
para completar a instalação.
Depois de completada a instalação,
o WingMan RumblePad estará pronto
para ser usado. Inicie o jogo, depois defina
os botões como desejar. Veja a figura
na página anterior.
Ajustando Resposta
de Vibração
el hardware, es posible poner a prueba
1. Teste a funcionalidade básica dos botões
las funciones básicas de los botones
do controle de jogo e os efeitos
del gamepad, así como los efectos
de resposta depois de completar
de vibración.
a instalação do software e do hardware.
2. Vá para a barra de tarefas
haga clic en el botón "Inicio",
do Windows, clique em "Iniciar",
elija "Configuración" y "Panel de control".
selecione "Configurações" e, em seguida,
A continuación, haga doble clic
clique em "Painel de Controle".
en el icono "Dispositivos de juego".
Clique duas vezes no ícone
"Controladores de Jogo".
y pruebe los botones del gamepad.
3. Clique no botão "Propriedades",
em seguida teste os botões do controle
para ver los distintos ajustes de efectos
de jogo.
de vibración que pueden realizarse.
4. Clique no botão "Configurações" para ver
Sitúe el puntero sobre un control para
os vários ajustes de resposta que você
obtener más información sobre el mismo.
pode fazer. Mova o cursor sobre um
controle para obter mais informações.
de los juegos que admiten efectos
5. Observe que a maioria dos jogos que
de vibración también cuentan
suportam resposta de vibração tem
con prestaciones para el ajuste de dichos
também seções de ajuste de resposta.
efectos. Consulte la documentación
Consulte a documentação do jogo para
del juego para obtener más información.
obter mais informações.
Modos de Jogo
Use o botão "Modo" para alternar entre
os modos de Simulação de Vôo e Esportes/
Ação:
Modo de Simulação de Vôo (VERDE)
el joystick izquierdo en la dirección
• O movimento é controlado pelo joystick
de los ejes X e Y
esquerdo nas direções X e Y.
• O leme é controlado pelo joystick direito
derecho en la dirección del eje X
na direção X.
• O D-Pad controla as oito posições
de vista de ocho direcciones desde
do ponto de vista a partir do cockpit.
la cabina.
• O acelerador controla velocidade
do motor.
la velocidad del vehículo
Modo de Esportes/Ação (VERMELHO)
• O movimento do cursor é controlado
pelo D-Pad.
mediante el pad de control.
• O joystick esquerdo controla o ponto
de vista (360 graus).
de vista (360 grados).
2
Português
Nederlands
De gamepad installeren
1. Sluit het snoer van de gamepad op
de USB-poort of USB-hub aan.
2. Volg de instructies op het scherm om
de installatie te voltooien.
Na de installatie is uw WingMan RumblePad
klaar voor gebruik. Start uw spel en stel dan
de knoppen naar wens in (zie afbeelding op
de vorige pagina).
Vibratiefeedback
aanpassen
1. U kunt de basisfunctionaliteit van
de gamepad-knoppen en de
feedbackeffecten testen, nadat u
de software en hardware geïnstalleerd
heeft.
2. Ga naar de Windows-taakbalk en klik
op "Start", selecteer "Instellingen"
en klik dan op "Configuratiescherm".
Dubbelklik op het pictogram
"Spelbesturingen".
3. Klik op de knop "Eigenschappen" en test
dan de gamepad-knoppen.
4. Klik op de knop "Instellingen" om
de verschillende opties voor feedback
op te roepen. Ga met de cursor over
een optie voor meer informatie erover.
5. De meeste spellen die vibratiefeedback
ondersteunen, hebben ook secties
om de feedback aan te passen.
Raadpleeg uw speldocumentatie
voor meer informatie.
Spelmodi
Gebruik de modusknop om tussen
de vluchtsimulatiemodus en de sport-/
actiemodus te schakelen:
Vluchtsimulatiemodus (Groen)
• Beweging wordt door de linkerjoystick
in X- en Y-asrichting bestuurd.
• Het roer wordt door de rechterjoystick
in X-asrichting bestuurd.
• De D-pad bestuurt acht
gezichtspuntposities vanuit de cockpit.
• De gasknop regelt de snelheid.
Sport-/actiemodus (Rood)
• Cursorbeweging wordt door de D-pad
bestuurd.
• De linkerjoystick bestuurt het
gezichtspunt (360 graden).

Publicidad

loading