Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Ne convient pas à l’installation en stabulation! 230 V Alimentation Voyant de contrôle (clignotant = 2 Raccordement à la clôture électrificateur en marche) 3 Raccordement à la terre 4 Câble d'alimentation secteur Etrier de fixation pour montage 5 Vis de fixation étrier de fixation suspendu Mise en œuvre :...
Operating Instructions -EN- Not suitable for use in stables or cowsheds! 230 V ~ connection! 1 Warning light (flashing = equipment switched on) 2 Fence connection 3 Earth connection 4 Mains cable 5 Fixing screws for hook 6 Hook for suspension mounting Description of function Put the equipment into service by connecting the plug to a mains outlet.
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Non è indicato per l’impiego nelle stalle ! 230 V Collegamento a 1 Spia luminosa (lampeggia = apparecchio acceso) 2 Collegamento recinto 3 Messa a terra 4 Cavo alimentazione 5 Viti di fermo archetto 6 Archetto per montaggio a parte Descrizione delle funzioni: ...
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- No apropiado para el uso en corrales! 230 V Conexión a 1 Luz de control (centellea = equipo en marcha) 2 Conexión al cercado 3 Conexión a tierra 4 Cable de red Arco de soporte para montaje 5 Tornillos de sujeción arco de soporte suspendido Descripción del funcionamiento:...
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Não adequado para o uso em estábulos! 230 V Ligação a 1 Luz de controlo (pisca = aparelho ligado) 2 Ligação da cerca 3 Ligação à terra 4 Cabo de rede Arco de suporte para montagem 5 Parafusos de fixação para arco de suporte suspensa Descrição de função...
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing - N L - Niet voor het gebruik in een stal geschikt! Aansluiting op 230 V ~! Controlelamp ( knipperd = apparaat 2 Aansluiting afrastering ingeschakeld) 3 Aardeaansluiting 4 Netkabel 5 Bevestigingsschroeven klembeugel 6 Klembeugel voor hangende montage Beschrijving van de werking ...
Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Inte lämpad för stallanvändning! 230 V Koppling till 1 Kontrollampa (blinkar = Apparat på) 2 Staketkoppling 3 Jordkontakt 4 El-sladd 5 Fästskruvar hållare 6 Hållare för hängande montering Funktionsbeskrivning: Starta apparaten utan att koppla den till staket eller jord. Kontrollampan (1) blinkar i samma takt som impulserna.
Laitekohtainen käyttöohje -FI- Merkkivalo (jos valo vilkkuu, laite on käyttövalmis) 2 Aitaliitäntä 3 Maadoitus 4 Verkkokaapeli 230 V ~ 5 Kiinnityssangan ruuvit Ei sovellu tallissa käytettäväksi! 230 V Liitäntä Kiinnityssanka riippuasennukseen a.) Asennus Mukana toimitettu kiinnityssanka (6) kiinnitetään ruuveilla (5) laitteen taakse. Laite on asennettava pystysuoraan, palonkestävään seinään maadoitus- ja aitaliitäntä...
Betjeningsvejledning -DA- Ikke egnet til stalbrug! 230 V Tilslutning til 1 Kontrollampe (blinker = apparat tændt) 2 Hegntilslutning 3 Jordtilslutning 4 Netkabel 5 Skruer til ophængsbøjler 6 Holdebøjle til hængende montage Funktionsbeskrivelse: Tag apparatet i brug uden tilslutning af hegn og jordforbindelse. Kontrollampe (1) blinker i takt med impulser.
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe (hvis denne blinker, er apparatet funksjonsdyktig) 2 Gjerdeforbindelse 3 Jordforbindelse 4 Nettkabel 230V ~ Festeskruer for holdebøyle Ikke egnet for bruk i stall! 230 V Tilkopling til Holdebøyle for hengende montering a.) Montering Den vedlagte holdebøylen (6) må festes bak på apparatet med skruene (5). Apparatet må monteres på...
Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Lampka kontrolna (jeśli miga, urządzenie jest sprawne) 2 Przyłącze płotu 3 Przyłącze ziemi 4 Kabel sieciowy 230V ~ Śruby mocujące do strzemiączek Strzemiączka do montażu w pozycji Nie nadaje się do zastosowania w stajni! wiszącej 230 V Przyłącze do...
Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- Ellenőrző lámpa (villog, ha a készülék üzemkész) 2 Kerítés-csatlakozás 3 Földcsatlakozás 4 Hálózati kábel 230 V ~ Tartókengyel rögzítő csavarjai Istállóban nem használható! 230 V Csatlakozás ~ feszültségre! Tartókengyel függeszett elhelyezéshez a.) Felszerelés A mellékelt tartókengyelnek (6) kell a csavarokkal (5) a készüléket hátul rögzíteni. A készüléket szerelje fel egy függőleges, tűzálló...
Návod naobsluhu pre zariadenie -SK- Kontrolka (ak bliká, zariadenie je funkčné) 2 Pripojenie plota 3 Uzemnenie 4 Sieťový kábel 230V ~ Montážna skrutka pre držiak Nevhodné pre stajňu! 230 V Pripojenie k Držiak pre závesnú montáž a.) Montage Namontujte priložený držiak (6) pomocou skrutky (5) k zadnému krytu zariadenia. Zariadenie musí byť...
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Kontrolka (pokud bliká, je zařízení provozuschopné) 2 Přípojka plotu 3 Zemnicí přípojka 4 Síťový kabel 230V ~ Šrouby pro upevnění třmenu Není vhodný pro použití ve Třmen stájích! pro závěsnou instalaci 230 V Napájení...
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica (ukoliko treperi, uređaj je spreman za rad) 2 Priključak za ogradu 3 Priključak za uzemljenje 4 Mrežni kabel 230V ~ Učvrsni vijci za ovjes Nepodesan za stajsku uporabu! Priključak na 230 V ~! Ovjes za viseću montažu a.) Montaža...
Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lampă de control (dacă aceasta luminează intermitent, atunci aparatul este pregătit de funcţionare) 2 Racord gard Racord de pământare Cablu de alimentare 230 V ~ Şuruburi de fixare pentru etrierele de fixare Fişa de reţea este utilizată pentru PORNIRE / OPRIRE ! 230 V ~! Conectare la...
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Контрольная лампа (если она мигает, то устройство готово к работе) Подсоединение изгороди Заземление Сетевой кабель 230 В ~ Крепежные винты для Сетевая вилка предназначена для крепежной скобы ВКЛ./ВЫКЛ.! 230 В ~ Подсоединение к Не...
Navodila za uporabo te naprave -SI- Kontrolna lučka (če utripa, je naprava primerna za obratovanje) 2 Priključek za ograjo 3 Priključek za zemljo 4 Omrežni kabel 230V ~ Pritrdilni vijaki za pritrdilno streme Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! 230 V ~! Priključek na Pritrdilno streme...
Página 22
GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
Página 23
GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.