Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Citrus Press Professional
Aluminium Edition
KCP856
Gebrauchsanweisung
DE
Οδηγίες χρήσης
EL
User Manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
Kezelési leírás
HU
Manuale dell'utente
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcja obsługi
PL
Instruções de utilização
PT
Руководство пользователя
RU
Bruksanvisning
SV
Kullanım Kılavuzu
TR
ZH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Koenic KCP856

  • Página 1 Citrus Press Professional Aluminium Edition KCP856 Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης User Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Kezelési leírás Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instruções de utilização Руководство пользователя Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch 4 - 7 Ελληνικά 8 - 11 English 12 - 15 Español 16 - 19 Français 20 - 23 Magyar 24 - 27 Italiano 28 - 31 Nederlands 32 - 35 Polski 36 - 39 Português 40 - 43 Русский...
  • Página 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. • Vor Anschluss des Geräts an der Steckdose • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt sicherstellen, dass die auf dem Gerät an- und ähnlichen Anwendungsbereichen wie gegebene Spannung mit der Netzspannung beispielsweise Personalküchen in Geschäf- übereinstimmt.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für das Entsaften von Zitrusfrüchten vorgesehen. Das Gerät ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust jeglicher Gar- antieansprüche. Bitte die Sicherheitshinweise beachten. Entsorgung Das Symbol "durchgestrichene Müllton- ne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
  • Página 6: Deutsch

    Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC- Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und bewahren sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf. Den Saftbehälter Das Fruchtfleischsieb Vor dem ersten Gebrauch auf die Basiseinheit auf den Saftbehälter...
  • Página 7 Kleiner Entsafterkegel Abdeckung Fruchtfleischsieb Basiseinheit Netzkabel Ausgießer mit Tropfstopp Großer Entsafterkegel Saftbehälter Technische Daten Nennspannung: 220-240 V Nenneingangsleistung: 85 W Nennfrequenz: 50 Hz...
  • Página 8 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑ- ΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βε- • Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση βαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη και παρόμοιες εφαρμογές όπως στο χώρο συσκευή...
  • Página 9 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο. Σκοπός χρήσης Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την αποχύμωση εσπεριδοειδών. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμ- φωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύηση. Τηρείτε τις...
  • Página 10: Ελληνικά

    Ελληνικά Συγχαρητήρια Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν KOENIC. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσε- κτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Πριν από την πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε τον αποχυμωτή, πρέ- Τοποθετήστε το Τοποθετήστε το πει να τον καθαρίσετε όπως περιγράφεται...
  • Página 11 Μικρός κώνος αποχυμωτή Καπάκι Σουρωτήρι Βάση Καλώδιο τροφοδοσίας Στόμιο με στοπ για τις σταγόνες Μεγαλύτερος κώνος αποχυμωτή Δοχείο χυμού Τεχνικά στοιχεία Ονομαστική τάση: 220-240 V Ονομαστική ισχύς: 85 W Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz...
  • Página 12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Before connecting the appliance to a socket • The appliance is intended to be used in outlet, make sure the voltage indicated on household and similar applications such as the appliance corresponds to your local mains staff kitchen areas in shops, offices and other voltage.
  • Página 13: Intended Use

    Intended use This appliance is only intended for juicing citrus fruits. Only use according to these instruc- tions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim. Observe the safety instructions. Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE).
  • Página 14: English

    English Congratulations Thanks for your purchase of a KOENIC product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Before first time use Before using the juicer, it must be cleaned as Place the juice con- Place the pulp sieve described in Cleaning and care.
  • Página 15 Small juicer cone Cover Pulp sieve Base unit Supply cord Spout with drip-stop Large juicer cone Juice container Technical Data Rated voltage: 220-240 V Rated power input: 85 W Rated frequency: 50 Hz...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR- TANTES. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁR- DELAS PARA CONSULTAS POSTERIORES. • Antes de enchufar el aparato a la red eléc- • El aparato ha sido concebido para el uso trica, asegúrese de que la tensión indicada en ámbitos domésticos y para aplicaciones en el aparato corresponda con la tensión de similares, tal como cocinas de personal en co-...
  • Página 17: Eliminación

    Uso conforme a la finalidad prevista Este aparato ha sido exclusivamente conce- bido para exprimir cítricos. Utilícelo exclusi- vamente según estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y cancelará cualquier reclamación de garantía. Observe las instruc- ciones de seguridad. Eliminación El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por separado (WEEE).
  • Página 18: Español

    Español Enhorabuena Muchas gracias por haberse decidido por un producto de KOENIC. Por favor, lea este ma- nual atentamente y guárdelo para consultas posteriores. Coloque el contene- Coloque el colador de Antes de la primera utilización dor de zumo sobre la...
  • Página 19 Cono pequeño de exprimidor Tapa Colador de pulpa Unidad base Cable de alimentación Boquilla antigoteo Cono grande de exprimidor Contenedor de zumo Datos técnicos Tensión nominal: 220 - 240 V Potencia nominal de entrada: 85 W Frecuencia nominal: 50 Hz...
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CON- SERVER POUR CONSULTATION ULTÉ- RIEURE. • Avant de brancher l’appareil à une prise • L’appareil n’est pas destiné à une utilisation secteur, s’assurer que la tension indiquée sur en extérieur. l’appareil correspond à...
  • Página 21: Utilisation Prévue

    • Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’aide d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé. Utilisation prévue Cet appareil est uniquement destiné à tirer le jus des agrumes. L'utiliser exclusivement conformément à ces instructions. Une utili- sation incorrecte est dangereuse et annulera toute demande en garantie.
  • Página 22: Français

    Français Félicitations Nous vous remercions d'avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une consultation ultérieure. Avant la première utilisation Placer le conteneur Placer le filtre à pulpe Avant d'utiliser le presse-agrumes, il doit être à...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Petit cône presse-agrumes Couvercle Filtre à pulpe Unité de base Câble d'alimentation Bec verseur avec dispositif anti-goutte Grand cône presse-agrumes Conteneur à jus Caractéristiques techniques Tension nominale : 220-240 V Puissance consommée nominale : 85 W Fréquence nominale : 50 Hz...
  • Página 24 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA EL, ÉS TEGYE EL A KÉSŐBBIEKRE. • Mielőtt a készüléket egy csatlakozóhoz • A készüléket háztartási és hasonló, mint kötné, győződjön meg, hogy a készüléken jel- a boltok konyhai része, irodák és egyéb zett feszültség megfelel az Ön helyi hálózati munkakörnyezetek, vidéki házak, hotel- és feszültségének.
  • Página 25: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Ezt a készüléket csak citrus gyümölcsök levének kisajtolására terveztük. Csak a jelen utasítások betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet mindenféle szavatossági igényt. Tartsa be a biztonsági tanácsokat. Elhelyezése Az áthúzott, kerekes szemetes-edény logo jelzi, hogy kívánatos a villamos és elektronikus készülékek elkülönített gyűjtése (WEEE).
  • Página 26: Magyar

    Magyar Gratulálunk Megköszönjük, hogy a KOENIC termékét vásárolta meg. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és tartsa meg a későbbiekre. Az első használat előtt A gyümölcsprés használata előtt vegye ki Tegye fel a juice Tegye fel a pép szitát és tisztítsa meg a Tisztítás és gondozásban...
  • Página 27 Kis juice prés kúp Fedél Pép-szita Alap egység Tápzsinór Kiöntőcsőr csepegés-gátlóval Nagy juice prés kúp Juice tartály Műszaki adatok Névleges feszültség: 220-240 V Névleges áramfelvétel: 85 W Névleges frekvencia: 50 Hz...
  • Página 28 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVA- RE PER CONSULTAZIONI FUTURE. • Prima di connettere il dispositivo alla rete • Il presente elettrodomestico va utilizzato in elettrica, assicurarsi che il voltaggio indicato casa o ambienti simili come angoli di cottura sull’elettrodomestico corrisponda alla tensio- presenti ad esempio in negozi, uffici e altri ne di alimentazione locale.
  • Página 29: Uso Regolamentare

    Uso regolamentare Questo apparecchio è stato ideato solo per spremere agrumi. Utilizzarlo solo secondo que- ste istruzioni. Un uso improprio è pericoloso, e annullerà qualsiasi diritto di garanzia. Si prega di osservare le istruzioni di sicurezza. Smaltimento Il simbolo del cassonetto dell'immondi- zia barrato richiede una raccolta sepa- rata di rifiuti elettrici e di equipaggia- mento elettronico (WEEE).
  • Página 30: Italiano

    Italiano Complimenti Grazie per aver scelto un prodotto KOENIC. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per consultazioni future. Quando si utilizza l'utensile per la prima volta Posizionare il vas- Posizionare il vaglio Prima di utilizzare il spremiagrumi, occorre soio per la spremuta...
  • Página 31: Dati Tecnici

    Cono spremiagrumi piccolo Coperchio Vaglio per polpa Unità base Cavo di alimentazione Imboccatura anti-gocciolante Cono spremiagrumi grande Vassoio per succo Dati tecnici Tensione nominale: 220-240 V Potenza nominale assorbita: 85 W Frequenza nominale: 50 Hz...
  • Página 32 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. • Controleer voordat u het apparaat op het • Het apparaat is bestemd voor gebruik in het lichtnet aansluit of het voltage dat op het huishouden en soortgelijke toepassingen apparaat staat aangegeven, overeenkomt zoals personeelskeukens in winkels, kantoren met het voltage van het lichtnet.
  • Página 33: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Dit apparaat is alleen bestemd voor het persen van citrusfruit. Alleen gebruiken conform deze instructies. Incorrect gebruik is gevaarlijk en maakt garantieclaims ongeldig. Neem de veiligheidsinstructies in acht. Afvalverwerking Het logo met de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appa- ratuur gescheiden moet worden ingeleverd.
  • Página 34: Nederlands

    Nederlands Gefeliciteerd! Hartelijk dank voor het aanschaffen van een KOENIC product. Lees deze gebruiksaanwij- zing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen. Voor het eerste gebruik Plaats het sapreser- Plaats de pulpzeef op Voor gebruik van de pers moet het apparaat voir op de basiseen- het het sapreservoir.
  • Página 35 Kleine perskegel Deksel Pulpzeef Basiseenheid Stroomkabel Tuit met druppelstop Grote perskegel Sapreservoir Technische gegevens Nominale spanning: 220-240 V Nominaal vermogen: 85 W Nominale frequentie: 50 Hz...
  • Página 36 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NIMI I ZACHOWAĆ JE DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. • Przed podłączeniem urządzenia do kontaktu • Urządzenie należy zawsze stawiać na suchej, należy sprawdzić, czy napięcie podane na równej i stabilnej powierzchni. urządzeniu odpowiada napięciu miejscowej •...
  • Página 37 • Nie włączać urządzenia za pomocą zewnętrz- nego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Przeznaczenie Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do wyciskania soku z owoców cytrusowych. Używać zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie oraz unieważnienie gwarancji. Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Utylizacja Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że należy przestrzegać...
  • Página 38: Polski

    Polski Szanowni Klienci! Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosi- my uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wglądu. Przed pierwszym uruchomieniem Postawić pojemnik Postawić sito na Przed użyciem należy wyczyścić sokowirówkę na sok na podstawkę. miąższ na pojemnik zgodnie z opisem w rozdziale Czyszczenie i na sok.
  • Página 39 Mały stożek Pokrywa Sito na miąższ Korpus Przewód zasilający Dziobek z zaworem zamykającym Duży stożek Pojemnik na sok Dane techniczne Napięcie znamionowe: 220-240 V Moc znamionowa: 85 W Częstotliwość znamionowa: 50 Hz...
  • Página 40 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTAN- TES. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. • Antes de ligar o aparelho à tomada, certifi- • O aparelho está destinado a ser usado para que-se, que a tensão indicada no aparelho fins domésticos e aplicações semelhantes, corresponde à...
  • Página 41: Utilização Correcta

    Utilização correcta Este aparelho destina-se apenas para espre- mer sumo de frutos citrinos. Use o aparelho apenas de acordo com estas instruções. A utilização incorrecta é perigosa e leva à perda do direito da garantia. Por favor observe as indicações de segurança. Eliminação O símbolo da lixeira riscada determina que os equipamentos eléctricos e...
  • Página 42: Português

    Português Parabéns Obrigada por ter adquirido um produto KOENIC. Por favor leia cuidadosamente este manual e guarde-o para utilizações futuras. Antes da primeira utilização Antes da utilização do espremedor de sumo Coloque o recipiente Coloque o filtro da limpá-lo como descrito em "Limpeza e conser- do sumo na base.
  • Página 43 Pequeno cone do espremedor Cobertura Filtro da polpa de fruta Base Cordão de alimentação Bico com pára-gotas Grande cone do espremedor Recipiente do sumo Dados técnicos Tensão nominal: 220-240 V Potência de entrada nominal: 85 W Frequência nominal: 50 Hz...
  • Página 44 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИ- ТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ. • Перед подсоединением прибора к сетевой • Прибор не предназначен для наружного розетке, проверьте соответствие напряже- использования. ния местной сети указанному на приборе • Прибор предназначен для использования напряжению.
  • Página 45 • Не используйте прибор от внешнего тайме- ра или отдельной системы дистанционного управления. Надлежащее использование Данный прибор предназначен искючительно для отжима сока из фруктов. Использовать только согласно этим инструкциям. Ненадлежащее исполь- зование представляет опасность, в этом случае любое гарантийное обязательство теряет силу. См. инструкции...
  • Página 46: Русский

    Русский язык Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница Благодарим Вас за приобретение продукта фирмы KOENIC. Пожалуйста, внимательно познакомьтесь с данным руководством и сохраните его на будущее. Поместите емкость Вставьте сито для Перед первым использованием для сока на базо- мякоти в емкость Перед использованием соковыжималки ее...
  • Página 47 Малый конус соковыжималки Крышка Сито для мякоти Базовый блок Шнур электропитания Носик с противокаплевой системой Большой конус соковыжималки DripStop Емкость для сока Технические данные Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная потребляемая мощность: 85 Вт Номинальная частота: 50 Гц...
  • Página 48 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV. • Kontrollera att spänningen som anges på • Kontrollera regelbundet om elkabeln, appara- apparaten motsvarar din lokala nätspänning ten eller förlängningskabeln är defekta. Om innan den ansluts. så är fallet ska inte apparaten användas. Dra •...
  • Página 49: Avsedd Användning

    Avsedd användning Denna apparat är endast avsedd för ljudun- derhållning. Använd den endast enligt dessa instruktioner. Ogiltig användning innebär fara och kommer att ogiltigförklara garantianspråk. Observera säkerhetsinstruktionerna. Avfallshantering Den överkryssade soptunnan med hjul kräver separat avfallshantering av elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE).
  • Página 50: Svenska

    Svenska Grattis Tack för att du köpt en KOENIC-produkt. Läs noga igenom den här bruksanvisningen och behåll den som framtida referens. Före första användning Innan du använder juicepressen ska den ren- Placera juicebehålla- Placera fruktkötts- göras så som beskrivs i Rengöring och skötsel.
  • Página 51 Liten juicepresskon Kåpa Fruktköttssil Basenhet Nätsladd Pip med dropp-stopp Stor juicepresskon Juicebehållare Tekniska data Märkspänning: 220-240 V Märkeffekt ingång: 85 W Märkfrekvens: 50 Hz...
  • Página 52 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİK- KATLİCE OKUYUN VE GEREKTİĞİNDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Cihazı prize takmadan önce cihazda belirtilen • Cihazı kesinlikle güç kablosundan tutarak gerilimin güç şebekenizin gerilimiyle uyumlu taşımayın ve çekmeyin. Güç kablosunu keskin olup olmadığını kontrol edin. kenarlara sürtmeyin. Güç kablosunu sıkıştır- •...
  • Página 53 Öngörülen Kullanım Şekli Bu cihaz sadece narenciye sıkmak için tasar- lanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın. Uygunsuz kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar. Güvenlik talimatlarına uyun. Tasfiye Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi, atık elektrikli ve elektro- nik ekipmanın (WEEE) ayrıca tasfiye edilmesini gerektirir.
  • Página 54: Türkçe

    Türkçe Tebrikler Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. İlk Kullanımdan Önce Sıkacağı kullanmadan önce "Temizlik ve Bakım" Meyve suyu kabını Posta süzgecini kısmında tarif edildiği gibi temizleyin. ana birime yerleştirin.
  • Página 55: Teknik Özellikler

    Küçük sıkma konisi Kapak Posa süzgeci Ana birim Güç kablosu Damlama önleyici ağız Büyük sıkma konisi Meyve suyu kabı Teknik Özellikler Nominal gerilim: 220-240 V Nominal giriş gücü: 85 W Nominal frekans: 50 Hz...
  • Página 56 重要的安全使用手册。 认真阅读并留作将来 参考。 • • 住 湿 故障 洗 移 后 • • 通 内 定 独 远程控 系统 • 操 设计用途 • 榨取 桔 根据 些说明 索赔 效 遵守 • 说明 • • 处理 • 打叉 轮垃圾箱 求单独收集 • 废弃...
  • Página 58 汉语 恭喜 谢 购买KOENIC 品 阅读 并留 后参 第一次使用之前 榨汁 按照 洗 维护 分 描述 洗 汁 肉 汁 榨汁 汁 驱 轴 肉 榨汁 小型榨汁 圆锥 驱 轴 需需 大 圆锥 小 4. 向 喷 榨 来 汁留 里...
  • Página 59 小型榨汁 圆锥 盖 肉 滴漏 喷口 大型榨汁 圆锥 榨汁 技术数据 220-240 V 额定 85 W 额定输 功率 50 Hz 额定频率...
  • Página 60 Imtron GmbH KCP856.03.12 Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt...

Tabla de contenido