Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
PreFeeder 1100
Kabelzuführgerät
Softwareversion 1.2x
Ausgabe 3 (02/2004)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schleuniger PreFeeder 1100

  • Página 1 Betriebsanleitung PreFeeder 1100 Kabelzuführgerät Softwareversion 1.2x Ausgabe 3 (02/2004)
  • Página 2 F +49 (0) 7234 95 40-95 Schleuniger, Inc. 87 Colin Drive Manchester, NH 03103 P +1 (603) 668-8117 F +1 (603) 668-8119 Schleuniger Japan Co., Ltd. 4-5-8, Tokai Ota-ku, Tokyo 143-0001 Japan P +81 (0)3 5755 8041 F +81 (0)3 5755 8045 For all companies: www.schleuniger.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Verarbeitbare Kabel ......................Masse ..........................Angeschlossene Geräte ....................Erforderliche Kenntnisse des Bedieners ................. BEDIENELEMENTE / ANSCHLÜSSE ................ 24 Bild 1: Bedienelemente am PreFeeder 1100 ................Bedienpanel ........................25 Bild 2: Bedienpanel ........................Taste Run / Reset ...................... 25 Not-Stop-Schalter: ...................... 25 Transporteinheit .........................
  • Página 4 Netzanschluss ......................28 Sicherungshalter ......................29 Schalter Betriebsart ....................29 Interface SensorPole 1 ....................29 Interface Connector ....................29 Bild 7: Verdrahtung D-Sub Stecker PreFeeder 1100 ............... Externe Not-Aus-Verknüpfung ................... 29 Störfestigkeit (EMV) ....................29 INBETRIEBNAHME ..................... 30 BETRIEB ........................31 Kabel laden ........................
  • Página 5 Netzsicherungen ersetzen ....................38 Transportbänder wechseln ....................39 Bild 17: Transportband wechseln ..................... Motorriemen wechseln ....................... 40 Bild 18: Antrieb im PreFeeder 1100 ..................Riemenspannung einstellen ..................41 Bild 19: Unterseite Maschinengehäuse ..................Bild 20: Riemen entspannen / spannen ...................
  • Página 6 Schleuniger PreFeeder 1100...
  • Página 7: Sicherheitsvorschriften Deutsch

    Zuführgeschwindigkeit des Kabels genau dem Verbraucher an. 3. Verantwortlichkeiten Der Betreiber der Maschine trägt die Verantwortung, dass jede Person, die mit der Schleuniger PreFeeder 1100 arbeitet, anhand der vorliegenden Betriebsanleitung genau instruiert worden ist (Inbetriebnahme, Bedienung, Instandhaltung). Die Ausbildung des Bedienpersonals muss folgende Punkte enthalten: •...
  • Página 8 Benutzen Sie mitgelieferte Schmiermittel ausschliesslich entsprechend der vorliegen- den Betriebsanleitung. • Gemäss Maschinenrichtlinie müssen Schleuniger Kabelverarbeitungsmaschinen zwin- gend über eine Notstop-Verknüpfung (Schleuniger Art.Nr. 701.9812) betrieben werden, sofern sie zusammen mit Peripheriegeräten in einer Produktionslinie zusammenarbei- ten, um im Notfall ein sicheres Stillsetzen der gesamten Anlage zu garantieren.
  • Página 9: Safety Regulations English

    2. Product description The PreFeeder 1100 is a universal, electrically operated cable prefeeder for cable reels weighing up to 20kg. The cable feed rate is controlled in continuously variable fashion by means of a movable flanged guide roller. This design ensures precise adaptation of the cable feed rate to the requirements of the receiving unit such as a cable cutter or stripper.
  • Página 10: Danger Areas

    • The area around the cable reels which rotate during the dereeling process. (Prevent access to the PreFeeder 1100, the cable prefeeder must be surrounded with a safety barrier at a distance of at least 1.5m from the unit). •...
  • Página 11: Prescriptions De Securite Français

    L'opérateur de la machine endosse la responsabilité de la formation spécifique de toute personne travaillant avec la PreFeeder 1100 de Schleuniger à partir des instructions de service ci-jointes (mise en service, commande, maintenance). La formation du personnel exploitant doit comprendre les points suivants : •...
  • Página 12: Zones De Dangers

    N'employer exclusivement que les lubrifiants inclus dans la fourniture conformément au mode d'emploi. • Conformément à la Directive Machines, les machines Schleuniger pour le traitement de fils doivent impérativement fonctionner en utilisant une unité d'arrêt d'urgence (N° arti- cle Schleuniger 701.9812), si elles opèrent conjointement avec des appareils périphé- riques dans une ligne de production.
  • Página 13: Norme Di Sicurezza Italiano

    2. Descrizione del prodotto Il PreFeeder 1100 è un alimentatore elettrico di cavo di impiego universale per bobine di cavo fino a 20kg. La velocità di svolgimento viene regolata proporzionalmente dalla puleggia mobile. Con questo sistema viene garantito che la velocità...
  • Página 14: Disposizioni Di Sicurezza

    (n. art. Schleuniger 701.9812), affinché in un caso di emergenza si possa garantire un arresto sicuro dell'intero impianto.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Español

    2. Descripción del producto El aparato PreFeeder 1100 es un alimentador de cable de uso universal para rollos de cable de hasta 20kg de peso. La velocidad de desenrollado del cable se puede regular de forma continua. El principio de trabajo aplicado permite que la velocidad de alimentación del cable se adapte exactamente a las características...
  • Página 16: Zonas De Peligro

    (n° art. Schleuniger 701.9812), en caso de que funcionen en con- junto con aparatos periféricos en una línea de producción. Esto para garantizar una...
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften Nederlands

    2. Productbeschrijving De SGR PreFeeder 1100 is een universeel, elektrisch aangedreven kabeltoevoerapparaat voor haspels tot 20kg. De afrolsnelheid wordt door een buffer-systeem gestuurd. De positie van deze buffer zal de vraag van de verbruiker, door middel van acceleratie, of decelleratie, beantwoorden. Hierdoor ontstaat een synchronisatie tussen verbruiker en afroller.
  • Página 18: Veiligheidsvoorschriften

    • Volgens de Machinerichtlijn moeten kabelverwerkingsmachines van Schleuniger ver- plicht in combinatie met een noodstop-installatie (Schleuniger art. nr. 701.9812) worden gebruikt, indien ze samen met periferieapparaten in een productielijn werken, om in geval van nood een veilige uitschakeling van de volledige installatie te garanderen.
  • Página 19: Sikkerhedsforskrifter Dansk

    Herved sikres det, at kablet tilføres i nøjagtig den mængde, som skal bruges. 3. Ansvar Ejeren af maskinen har ansvaret for, at enhver person som arbejder med Schleuniger PreFeeder 1100, er blevet nøjagtigt instrueret iflg. betjeningsvejledningen, ( idrifttagning, betjening, vedligeholdese ).
  • Página 20 De medfølgende smøremidler må kun benyttes iht. nærværende betjeningsvejledning. • I henhold til Maskindirektivet skal Schleuniger afisoleringsmaskiner ubetinget være udstyret med en nødstop-afbryder (Schleuniger art.-nr. 701.9812), hvis de er tilsluttet de periferere enheder i en produktionslinie, for at sikre at anlægget kan lukkes helt ned i nødsituationer.
  • Página 21: Säkerhetsföreskrifter Svenska

    Det här piktogrammet markerar tips och tricks från vår utvecklingsavdelning, från produktionen och från vår kundtjänst. 2. Produktbeskrivning PreFeeder 1100 är en universellt användbar, elektriskt driven kabelförmatare för kabelrullar upp till 20kg. Kabelns avrullningshastighet regleras steglöst via en rörlig brytskiva. Brytskivans läge förändrar sig allt efter kabelbehovet...
  • Página 22 Använd de medlevererade smörjmedlen uteslutande enligt föreliggande driftsinstruk- tion. • Enligt Maskindirektivet skall Schleuniger Kabelbearbetningsmaskiner automatiskt dri- vas via en nödstoppsanordning (Schleuniger Art.nr. 701.9812) om de samverkar med periferiapparater i en maskinlinje så att ett säkert stillestånd kan garanteras för hela anläggningen vid ett nödfall.
  • Página 23: Über Diese Betriebsanleitung

    Tasten, Schalter, Die Namen der Bedienelemente, die Sie während dem Produzieren benutzen, sind Knöpfe im Text fett geschrieben. Verarbeitbare Kabel Der PreFeeder 1100 kann Kabel aller Art bis 6mm Durchmesser zuführen. Der Einfachheit halber sind dieser Betriebsanleitung alle Abläufe und Arbeiten mit einem Kabel beschrieben.
  • Página 24: Bedienelemente / Anschlüsse

    Schleuniger PreFeeder 1100 BEDIENELEMENTE / ANSCHLÜSSE obere Umlenkrolle oberer Sicherungshebel Bedienpanel Anschlüsse Transporteinheit untere Umlenkrolle unterer Sicherungshebel (Tänzerrolle) Bild 1: Bedienelemente am PreFeeder 1100...
  • Página 25: Bedienpanel

    • Spannungsunterbruch (zum Beispiel ausschalten des Hauptschalters) • wenn die Tänzerrolle den oberen Endanschlag erreicht • wenn die Schutzabdeckung der Transporteinheit nicht montiert ist Nach Behebung der Ursache kann der PreFeeder 1100 mit der Taste Run / Reset wieder in Betriebsbereitschaft geschaltet werden. Not-Stop-Schalter: Der Not-Stop-Schalter schaltet den PreFeeder 1100 aus.
  • Página 26: Transporteinheit

    Schleuniger PreFeeder 1100 Transporteinheit Schnellspanngriff der Einstellschraube Transportbänder Transportbänderöffnung Transportbänder Schutzabdeckung Bild 3: Transporteinheit Die Schutzabdeckung muss während dem Betrieb des PreFeeder 1100 montiert sein.
  • Página 27: Kabelspeicher

    Der Kabelspeicher ist voll. Der Antrieb der Transportbänder ist abgeschaltet. Kabelspeicher aufgebraucht Tänzerrolle auf oberem Positionsendschalter Bild 5: Obere Position des Endschalters Der Kabelspeicher ist aufgebraucht. Erreicht die Tänzerrolle den oberen Positionsendschalter, wird ein Stopsignal ausgelöst, welches den Betrieb des PreFeeder 1100 und der Kabelverarbeitungsmaschine unterbricht.
  • Página 28: Anschlüsse

    Schleuniger PreFeeder 1100 Anschlüsse Sicherungshalter und Spannungswähler: Hauptschalter: Netzanschluss: Bild 6: Anschlüsse Geräteseite Netzanschluss • Netzanschluss einphasig mit Schutzerde (2P + E) • 100 / 115 VAC: 6.30 A/T • 230 / 240 VAC: 3.15 A/T • 50-60Hz, max. 160 VA...
  • Página 29: Sicherungshalter

    An diesem Anschluss können Sie eine beliebige externe „Not-Aus- Einrichtung“ anschliessen. Damit kann eine ganze Anlage bei Bedarf gestoppt werden. Für Schleuniger Peripheriegeräte ist eine „Not-Aus- Verknüpfung“ erhältlich. Störfestigkeit (EMV) Zur Erfüllung der EMV-Vorschriften dürfen nur die von Schleuniger speziell konfektionierten Kabel verwendet werden.
  • Página 30: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Die Inbetriebnahme dürfen nur entsprechend ausgebildete Personen vor- nehmen (Schleuniger Personal, ausgebildetes Personal beim Anwender). Die Einstellung der Netzspannung am PreFeeder 1100 muss mit der loka- len Netzspannung übereinstimmen. (Siehe “Netzspannung einstellen” auf Seite 38). • Stellen Sie den PreFeeder 1100 auf die Arbeitsfläche.
  • Página 31: Betrieb

    Schleuniger PreFeeder 1100 BETRIEB Kabel laden Transporteinheit • Öffnen Sie die Transportbänder mit dem Schnellspanngriff. • Führen Sie das Kabel zuerst durch die Führungsbüchse und dann zwischen den Transportbändern durch. Ist die Öffnung zu wenig offen, drehen Sie die Einstellschraube im Gegenuhrzeigersinn.
  • Página 32: Kabelspeicher

    Schleuniger PreFeeder 1100 Kabelspeicher • Das Schaubild auf dem Bedienpanel zeigt, wie das Kabel in den Kabelspeicher geladen wird. Bild 9: Kabel einspannen • Drehen Sie den oberen und unteren Sicherungshebel im Gegenuhrzeigersinn zu den Umlenkrollen. Im Betrieb wird so verhindert, dass das Kabel aus den Rollen springt.
  • Página 33 Schleuniger PreFeeder 1100 • Durch das Gewicht der Tänzerrolle wird das Kabel im Kabelspeicher gespannt. Wenn dicke oder steife Kabel verarbeitet werden, kann die Spannung mit einem Zusatzgewicht erhöht werden. Zusatzgewicht Bild 11: Zusatzgewicht aufstecken • Stecken Sie das Zusatzgewicht zwischen den Rollen und dem Halter...
  • Página 34: Der Kabelrollenbetrieb

    Tisch, Kabelverarbeitungsmaschine plaziert ist. • Stützen Sie den Kabelrollenhalter mit den zwei verstellbaren Füssen • Stellen Sie den PreFeeder 1100 im Abstand von ca. 1m neben die Kabelverarbeitungsmaschine, wie in Bild 13 gezeigt. PreFeeder 1100 Kabelverarbeitungsmaschine ca. 1m...
  • Página 35 Achtung: Die Kabelrolle muss sich mit Leichtigkeit zwischen den Zentrierkonen drehen können. Bild 14: Kabelrolle befestigen • Laden Sie das Kabel in den PreFeeder 1100. Siehe “Kabel laden” auf Seite 31 • Schalten Sie den Hauptschalter aus. • Verbinden Sie den PreFeeder 1100 und die Kabelverarbeitungs- maschine mit dem Interfacekabel.
  • Página 36: Der Kabelregalbetrieb

    In diesem Betriebsmodus wird der PreFeeder 1100 so vor einem Kabelregal positioniert, dass die Produktion der darin enthaltenen Kabelrollen ohne grosse Unterbrüche möglich ist. • Stellen Sie den PreFeeder 1100 im Abstand von ca. 1m auf einen stabilen, ebenen Untergrund neben die Kabelverarbeitungsmaschine, wie in Bild 15 gezeigt.
  • Página 37 Schleuniger PreFeeder 1100...
  • Página 38: Instandhaltung

    Schleuniger PreFeeder 1100 INSTANDHALTUNG Netzspannung einstellen • Schalten Sie den Hauptschalter aus und trennen Sie den PreFeeder 1100 vom Stromnetz. Die Netzspannung dürfen nur entsprechend ausgebildete Personen einstellen (Schleuniger Personal, ausgebildetes Personal beim Anwender). • Ziehen Sie den Sicherungshalter heraus. Heben Sie dazu die Arretierung mit einem Schraubenzieher an.
  • Página 39: Transportbänder Wechseln

    Schleuniger PreFeeder 1100 Transportbänder wechseln • Schalten Sie den Hauptschalter aus und trennen Sie den PreFeeder 1100 vom Stromnetz. • Demontieren Sie die Schutzabdeckung an der Transporteinheit, indem Sie die vier Befestigungsschrauben lösen. • Öffnen Sie die Transportbänder mit dem Schnellspanngriff. Drehen Sie die Einstellschraube für die Riemenöffnung im Uhrzeigersinn, bis...
  • Página 40: Motorriemen Wechseln

    Riemen Motorpulley Motor Bild 18: Antrieb im PreFeeder 1100 • Hängen Sie den neuen Riemen zuerst am Motorpulley ein. • Setzen Sie den Riemen an das grosse Zahnriemenpulley und drehen Sie dieses gleichzeitig, um den Riemen auf dem Antrieb zu positionieren.
  • Página 41: Riemenspannung Einstellen

    Schleuniger PreFeeder 1100 Riemenspannung einstellen • Lösen Sie die vier Motorbefestigungsschrauben an der Unterseite vom Maschinengehäuse. Motorbefestigungs- Schrauben Bild 19: Unterseite Maschinengehäuse • Der Riemen kann durch verschieben der Motorachse gespannt oder entspannt werden. Riemen entspannen Riemen spannen Bild 20: Riemen entspannen / spannen •...
  • Página 42: Potentiometer Einstellen

    • Lösen Sie die Potentiometermutter. (Bild 22) Potentiometermutter Bild 22: Potentiometer im PreFeeder 1100. • Schliessen Sie den PreFeeder 1100 ans Stromnetz an und schalten Sie den Hauptschalter ein. Bei den folgenden Arbeiten ist äusserste Vorsicht geboten. Transformator, Speisung, Print und Antrieb stehen unter Spannung.
  • Página 43 übernommen. Die grüne Run / Reset Taste erlischt. • Schalten Sie den Hauptschalter aus und trennen Sie den PreFeeder 1100 vom Stromnetz. • Stellen Sie die Minischalter “1“, “2“ und “3“ auf dem Bauteil “SW 1“ in die “OFF“ Position.
  • Página 44: Elektroschema

    Schleuniger PreFeeder 1100 ELEKTROSCHEMA...
  • Página 45: Technische Daten

    Schleuniger PreFeeder 1100 TECHNISCHE DATEN Kabeldurchmesser bis max. 6 mm (0,236“) Kabelrollendurchmesser bis max. 457 mm (18“) Kabelrollenbreite Standard bis max. 305 mm (12“), mit konischer Aufnahme bis max. 400 mm (16“) Kabelrollengewicht 20 kg (44 lbs.) Kabelrollenachse Länge 406 mm (16“) Durchmesserbereich der 19 - 65 mm (0.75“...
  • Página 46 Schleuniger PreFeeder 1100...
  • Página 47 Schleuniger PreFeeder 1100...
  • Página 48 Schleuniger PreFeeder 1100...
  • Página 49 Schleuniger PreFeeder 1100 INDEX Rollenhalter ........34 verarbeitbare ......... 23 Abmessungen ........45 Kabel laden ......... 31 Allgemeine Hinweise ......23 Kabelspeicher ......24, 27, 32 Anschlüsse ........24, 28 Knöpfe ..........23 elektrische Speisung ......45 Aufnahmewelle ........35 Masse ..........23 Minischalter ......... 42 Bedienelemente ......23, 24...
  • Página 50 Schleuniger PreFeeder 1100 Schnellspanngriff ....26, 31, 39 Schutzabdeckung ......26, 39 Tänzerrolle ......24, 27, 43 Sicherheitsvorschriften Tänzerrollenposition ......27 Dansk ..........19 Tasten ...........23, 25 Deutsch ........... 7 Technische Daten .......45 English ..........9 Testmode ..........42 Español ......... 15 Transportbänder ......26, 31, 39 Français ........
  • Página 51: Exploded Views

    Exploded Views Explosionszeichnungen PreFeeder 1100 Electric Demand Prefeeder Elektrisches Kabelzuführgerät Edition / Ausgabe 5.0 (10-2014)
  • Página 52 F +49 (0) 7234 95 40-95 Schleuniger, Inc. 87 Colin Drive Manchester, NH 03103 P +1 (603) 668-8117 F +1 (603) 668-8119 Schleuniger Japan Co., Ltd. 4-5-8, Tokai Ota-ku, Tokyo 143-0001 Japan P +81 (0)3 5755 8041 F +81 (0)3 5755 8045 For all companies: www.schleuniger.com...
  • Página 53 A = Assembly / B = Baugruppe The exploded views contain all components of the PreFeeder 1100. However, for orders out of the exploded views, we recommend strongly to order complete assemblys. Only adequate educated technical personnel should replace single components.
  • Página 54 Schleuniger PreFeeder 1100 Prefeeder Complete / Kabelzuführgerät komplett Pos. Artikelnr. SAG Part # SUSA Further informations / Weitere Angaben Cabinet / Gehäuse Motor / Motoreinheit Electrical / Elektronik Accumulator / Kabelspeicher Belt Feed / Riemenantrieb 401809 Reel Holder Optional / Option: Kabelrollenhalter...
  • Página 55 Schleuniger PreFeeder 1100...
  • Página 56 Schleuniger PreFeeder 1100 Accumulator (pos. 1 - 19) / Kabelspeicher (Pos. 1 - 19) Pos. Artikelnr. SAG Part # SUSA Further informations / Weitere Angaben 400740 PF2-0078/PRD-0031 Retainer, Wire / Kabelrückhalter PF2-0081/PRD-0032 Shaft, End 3.5 Support PRD-0042 Arm, Retainer 400741 PF2-0083/PRD-0034 Spacer, Pulley / Pulley;...
  • Página 57 Schleuniger PreFeeder 1100 4 (2x) ACCUMULATOR...
  • Página 58 Schleuniger PreFeeder 1100 Accumulator (pos. 20 - 39) / Kabelspeicher (Pos. 20 - 39) Pos. Artikelnr. SAG Part # SUSA Further informations / Weitere Angaben Flat Washer – 1/4 SSS – 10-32 X .25 Cover – ¼” X 1-3/8 Threaded Rod – ¼-20 X 2.00 Roll Pin –...
  • Página 59 Schleuniger PreFeeder 1100 4 (2x) ACCUMULATOR...
  • Página 60 Schleuniger PreFeeder 1100 Cabinet (pos. 1 - 10) / Gehäuse (Pos. 1 - 10) Pos. Artikelnr. SAG Part # SUSA Further informations / Weitere Angaben PRD-1000 Cabinet, Main 400739 PRD-9000 Assembly, Control panel / Assembly, Control panel PRD-1002 Panel, Back...
  • Página 61 Schleuniger PreFeeder 1100 CABINET S hl i ti...
  • Página 62 Schleuniger PreFeeder 1100 Electrical (pos. 1 - 17) / Elektronik (Pos. 1 - 17) Pos. Artikelnr. SAG Part # SUSA Further informations / Weitere Angaben 611.0147 PRD-2012 Switch, Main / Gerätestecker mit Netzfilter 2 pol. 635.0038 PRD-635.0038 Transformer / Ringkerntrafo 713.6001...
  • Página 63 Schleuniger PreFeeder 1100 20,21,22 3,10,24,31 25 19 ELECTRICAL 1,5,26 33 28...
  • Página 64 Schleuniger PreFeeder 1100 Electrical (pos. 18 - 34) / Elektronik (Pos. 18 - 34) Pos. Artikelnr. SAG Part # SUSA Further informations / Weitere Angaben BHSCS – M4 X .7p X 10mm Nylock Nut, M4 X .7p SHCS – M6 X 1p X 65mm Flat Washer –...
  • Página 65 Schleuniger PreFeeder 1100 20,21,22 3,10,24,31 25 19 ELECTRICAL 1,5,26 33 28...
  • Página 66 Schleuniger PreFeeder 1100 Belt feed (pos. 1 - 19) / Riemenanrieb (Pos. 1 - 19) Pos. Artikelnr. SAG Part # SUSA Further informations / Weitere Angaben PF2-3007/PRD-3009 Bearing, Cam Roll PRD-0001 Upper Head 400019 PRD-0002 Lower Head 400717 PRD-0003 Pulley, outboard drive / Pulley; Antrieb aussen...
  • Página 67 Schleuniger PreFeeder 1100 12 2 HEAD...
  • Página 68 Schleuniger PreFeeder 1100 Belt feed (pos. 20 - 38) / Riemenanrieb (Pos. 20 - 38) Pos. Artikelnr. SAG Part # SUSA Further informations / Weitere Angaben 400724 PRD-3002 Knob, top belt adjust / Knopf, Einstellung Riemen oben 400725 PRD-0018 Cam lever / Hebenocken...
  • Página 69 Schleuniger PreFeeder 1100 12 2 HEAD...
  • Página 70 Schleuniger PreFeeder 1100 Motor Unit (pos. 1 - 14) / Motoreinheit (Pos. 1 - 14) Pos. Artikelnr. SAG Part # SUSA Further informations / Weitere Angaben 400707 PRD-3010 Pulley, motor / Pulley Motor 400708 PRD-2021 Motor / Motorantrieb PRD-2004 Bracket, Motor...
  • Página 71 Schleuniger PreFeeder 1100...
  • Página 72 Schleuniger PreFeeder 1100 INDEX Knob, top belt adjust ......18 Knopf, Einstellung Riemen oben ..18 Accumulator ........4, 6, 8 Kunststoff ..........16 Antrieb aussen ........16 Antriebsriemen innen ......20 Assembly, Control panel (cabinet) ..10 Lager ........... 16 Bearing ..........16 Maschinenfuss ........10 Belt Feed ..........4...
  • Página 73 Schleuniger PreFeeder 1100 Transformer ........12 Wahlschalter ........14 Transportriemen grün ......16 Welle oben ..........6 Welle unten ...........6 Umlenkung re. + li......16 Unten links .......... 16 Zwischenscheibe, Pulley .......6 Varistor ..........14...

Tabla de contenido