Página 2
Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que fue diseñado, asegúrese de leer y seguir atentamente las instrucciones descritas en este manual, y especialmente la información contenida en “Precauciones de...
Página 3
Acerca de este manual • Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres claros sobre un fondo oscuro. Todos los ejemplos de pantallas en este manual se muestran con caracteres oscuros sobre un fondo claro. •...
Página 4
Contenido Acerca de este manual ..................ES-1 Características del reloj ..................ES-5 Selección de un modo ..................ES-6 Indicación de la hora atómica radiocontrolada ..........ES-8 Hora mundial ......................ES-34 Temporizador .......................ES-36 Cronómetro ......................ES-38 Alarma ........................ES-40 Indicación de la hora ...................ES-43 Referencia ......................ES-53 Especificaciones ....................ES-63 Precauciones de funcionamiento ..............ES-66 Mantenimiento por el usuario ................ES-77 ES-2...
Esquema de los procedimientos La siguiente es una lista de consulta práctica que contiene todos los procedimientos operacionales de este manual. Para especificar su ciudad local ................ES-10 Para realizar la recepción manual ..............ES-27 Para activar y desactivar la recepción automática ..........ES-29 Para mostrar la pantalla de la última señal ............ES-30 Para ver la hora en otra ciudad ................ES-34 Para alternar la hora de un código de ciudad entre...
Página 6
Para activar y desactivar la alarma diaria y la señal horaria ......ES-42 Para ajustar la hora y la fecha................ES-45 Para cambiar el ajuste del horario de verano (horario de ahorro de luz diurna) ..............ES-52 Para desactivar la visualización automática.............ES-53 Para activar la visualización automática ............ES-53 Para activar y desactivar el tono de operación de los botones ......ES-55 ES-4...
Características del reloj Indicación exacta de la hora ◆ Recibir señales horarias que se utilizan para corregir la configuración de la hora y asegurar la precisión de la hora. Hora mundial ◆ Mostrar la hora actual en cualquiera de las 48 ciudades del mundo. Temporizador ◆...
Selección de un modo • Presione C para cambiar de un modo a otro. • En cualquier modo (excepto cuando se está visualizando una pantalla de ajuste), presione B para iluminar la pantalla. Modo de indicación de Modo de hora mundial Modo de temporizador la hora ES-6...
Página 9
Modo de alarma Modo de cronómetro ES-7...
Indicación de la hora atómica radiocontrolada Este reloj recibe una señal de calibración de hora y Mes – Día actualiza el ajuste de la hora de acuerdo con dicha señal. Día de la semana • Señales de calibración de hora que se pueden recibir: Año Alemania (Mainflingen), Inglaterra (Anthorn), Estados Unidos (Fort Collins), Japón.
Página 11
• Lo primero que debe hacer después de comprar este reloj es especificar su ciudad local (la ciudad en donde utiliza habitualmente el reloj). Para obtener más información, consulte “Para especificar su ciudad local” (página ES-10). • Cuando utilice el reloj fuera de las áreas de alcance de los transmisores de señal horaria, el ajuste de la hora actual deberá...
Para especificar su ciudad local 1. En el modo de indicación de la hora, mantenga Código de ciudad presionado A hasta que el código de ciudad comience a destellar, indicando que está en la pantalla de ajuste. 2. Presione B(oeste) y D(este) para seleccionar el código de ciudad que desea usar como su ciudad local.
Página 13
Alemania/Reino Unido Señal Señal de Japón Señal de EE.UU. Código Código Código Código Código Nombre Nombre Nombre de Nombre de Nombre de ciudad de ciudad ciudad ciudad de ciudad ciudad ciudad ciudad ciudad ciudad Lisboa Atenas HKG Hong Kong HNL Honolulu YWG Winnipeg LON Londres MOW Moscú...
¡Importante! • En condiciones normales, el reloj deberá indicar la hora correcta en cuanto usted selecciona el código de su ciudad local. Si no es así, se debería ajustar automáticamente después de la siguiente operación de recepción automática (en medio de la noche). También podrá realizar la recepción manual (página ES-27) o ajustar la hora manualmente (página ES-45).
Página 15
• Si lo desea, puede deshabilitar la recepción de la señal horaria. Para obtener más información, consulte “Para activar y desactivar la recepción automática” en la página ES-29. • Consulte los mapas en “Rangos de recepción aproximados” (página ES-19) si desea información acerca de los rangos de recepción del reloj.
• Recepción manual La recepción manual le permite iniciar una operación de recepción de calibración de hora con sólo presionar un botón. Para obtener más información, consulte “Para realizar la recepción manual” (página ES-27). ES-14...
Página 17
¡Importante! • Cuando esté preparado para recibir la señal de calibración de hora, coloque el reloj como se muestra en la ilustración adyacente, con el lado de las 12 en punto orientado hacia una ventana. Este reloj fue diseñado para recibir la señal de calibración de hora en horas avanzadas de la noche.
Página 18
• Asegúrese de que el reloj esté orientado en la dirección correcta. • La recepción adecuada de la señal puede resultar difícil e incluso imposible cuando se den las siguientes condiciones. Dentro de Dentro de Cerca de Cerca de Cerca de Entre edificios o un vehículo...
Página 19
• La recepción de la señal de calibración de hora tarda de dos a diez minutos, aunque en algunos casos puede tardar hasta 20 minutos. Tenga la precaución de no realizar ninguna operación con los botones ni de mover el reloj durante este lapso de tiempo.
Página 20
Códigos de ciudades locales y transmisores Código de la ciudad local Transmisor Frecuencia LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, Anthorn (Inglaterra) 60,0 kHz ATH, MOW* Mainflingen (Alemania) 77,5 kHz Fukushima (Japón) 40,0 kHz HKG*, BJS*, TPE, SEL, TYO Fukuoka/Saga (Japón) 60,0 kHz HNL*, ANC*, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, Fort Collins, Colorado...
Página 21
Rangos de recepción aproximados Señales de Reino Unido y Alemania Señal de EE.UU. Anthorn 1.500 kilómetros 2.000 millas (3.000 kilómetros) Mainflingen Señal de Japón 600 millas (1.000 kilómetros) Fort Collins 500 kilómetros Fukushima La señal de Anthorn se 500 kilómetros puede recibir dentro de esta área 1.000 kilómetros...
Página 22
• La recepción de la señal podría ser imposible en las distancias indicadas a continuación durante ciertas épocas del año u horas del día. Las interferencias de radio también podrán ocasionar problemas con la recepción. Transmisores de Mainflingen (Alemania) o Anthorn (Inglaterra): 500 kilómetros (310 millas) Transmisor de Fort Collins (Estados Unidos): 600 millas (1.000 kilómetros) Transmisores de Fukushima o Fukuoka/Saga (Japón): 500 kilómetros (310 millas)
Acerca de la recepción automática El reloj recibe automáticamente la señal de calibración de hora hasta seis veces al día. Las operaciones de recepción automática restantes se cancelan en cuanto tenga lugar una recepción automática con éxito. El programa de recepción (veces de calibración) depende de la ciudad local seleccionada actualmente, y de que se haya seleccionado horario estándar u horario de verano para su ciudad local.
Página 24
Horas de inicio de la recepción automática Su ciudad local Horario Medianoche 1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am MAD, PAR, estándar ROM, BER, Horario de Medianoche 1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am verano Horario Medianoche...
Página 25
Nota • Cuando llegue una hora de calibración, el reloj recibirá la señal de calibración sólo si está en el modo de indicación de la hora o el modo de hora mundial. La recepción no se realizará si se llega a una hora de calibración mientras usted está configurando los ajustes.
Página 26
• Tenga en cuenta que la recepción de la señal de calibración depende de la hora actual en el modo de indicación de la hora. La operación de recepción se realiza siempre que en la pantalla se muestre cualquiera de las horas de calibración, independientemente de si la hora mostrada es realmente la hora correcta o no.
Acerca del indicador de recepción El indicador de recepción muestra la intensidad de la señal de calibración que se está recibiendo. Para una mejor recepción, asegúrese de mantener el reloj en un lugar donde la intensidad de la señal sea más fuerte. Débil Fuerte (Nivel 0)
Página 28
• Utilice el indicador de recepción como una guía para verificar la intensidad de la señal y para encontrar la mejor ubicación para el reloj durante las operaciones de recepción de la señal. • Tras la recepción de la señal de calibración de hora y la calibración del ajuste de la hora del reloj, el indicador de recepción de Nivel 3 permanecerá...
Página 29
Para realizar la recepción manual 1. Coloque el reloj sobre una superficie estable con su parte superior (lado de las 12 en punto) quede orientada hacia una ventana (página ES-15). 2. En el modo de indicación de la hora, mantenga presionado D durante aproximadamente dos segundos hasta que aparezca RC! en la pantalla.
Página 30
Nota • Para interrumpir una operación de recepción y volver al modo de recepción, presione D. • Si la operación de recepción no se realiza correctamente, el mensaje ERR aparece en la pantalla durante aproximadamente uno o dos minutos. Luego, el reloj vuelve al modo de indicación de la hora.
Para activar y desactivar la recepción automática 1. En el modo de indicación de la hora, presione D para Estado de que se visualice la pantalla de la última señal (página activación/desactivación ES-30). 2. Mantenga presionado A hasta que el indicador de recepción y el ajuste actual de recepción automática (ON o OFF) comiencen a destellar.
Para mostrar la pantalla de la última señal En el modo de indicación de la hora, presione D para mostrar la pantalla de la última señal (página GET). En la pantalla de última señal se muestra la fecha y hora de la última recepción exitosa de la señal de calibración de hora.
Página 33
Solución de problemas con la recepción de la señal Verifique los siguientes puntos cuando tenga problemas con la recepción de la señal de calibración. Problema Causa probable Acción • El reloj no está en el modo de indicación • Ingrese en el modo de No se puede realizar la de la hora.
Página 34
Problema Causa probable Acción La recepción • Cambió manualmente el ajuste de la hora. • Realice la recepción automática está manual de la señal • El reloj no estaba en el modo de indicación activada, pero o espere hasta que de la hora o modo de hora mundial, o el indicador tenga lugar la próxima...
Página 35
Problema Causa probable Acción El ajuste de • Si el reloj está desajustado una hora, es • Cambie el ajuste DST a la hora es posible que el ajuste DST sea incorrecto. DST automático (página incorrecto ES-52). • El ajuste del código de la ciudad local no después de la •...
Hora mundial En el modo de hora mundial se muestra la hora actual de Código de ciudad 48 ciudades (29 zonas horarias) del mundo. Desfase UTC • Si la hora actual indicada para una ciudad no es correcta, compruebe los ajustes de la hora de su ciudad local y realice los cambios necesarios (página ES-10).
Para alternar la hora de un código de ciudad entre hora estándar y horario de verano 1. En el modo de hora mundial, utilice D para visualizar Indicador DST el código de ciudad (zona horaria) cuyo ajuste de hora estándar/horario de verano desea cambiar. 2.
Temporizador El temporizador de cuenta regresiva se puede programar Hora del modo de dentro de un rango de un minuto a 60 minutos. Sonará indicación de la hora una alarma cuando la cuenta regresiva llegue a cero. (Hora : Minutos Segundos) •...
3. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. Para utilizar el temporizador Presione D en el modo de temporizador para poner en marcha el temporizador de cuenta regresiva. • Al llegar al final de la cuenta regresiva, la alarma suena durante 10 segundos o hasta que la detenga presionando cualquier botón.
Página 40
Cronómetro El cronómetro le permite medir el tiempo transcurrido, los Hora del modo de tiempos fraccionarios y dos tiempos de llegada. indicación de la hora • El rango de visualización del cronómetro es de 59 (Hora : Minutos Segundos) minutos, 59,99 segundos. •...
Para medir tiempos con el cronómetro Tiempo transcurrido Inicio Parada Reiniciar Parada Borrado Tiempo fraccionado Inicio Fracción Liberación Parada Borrado (se visualiza SPL) del tiempo fraccionario Dos llegadas Inicio Fracción Parada Liberación del Borrado Llegada del primer Llegada a meta del tiempo fraccionario corredor.
Página 42
Alarma Tras ajustar (y activar) la alarma diaria, el tono de alarma Hora del modo de indicación de la hora suena cuando llegue la hora de alarma. También es (Hora : Minutos Segundos) posible activar una señal horaria, para que el reloj emita pitidos durante aproximadamente un segundo cada hora Indicador de en punto.
Para ajustar la hora de alarma 1. En el modo de alarma, mantenga presionado A hasta que el ajuste de hora de la hora de alarma comience a destellar, indicando que está en la pantalla de ajuste. • Esto hace que la alarma se active automáticamente. 2.
Para probar la alarma En el modo de alarma, mantenga presionado D para hacer sonar la alarma. Para activar y desactivar la alarma diaria y la señal horaria En el modo de alarma, presione D para desplazarse a través de los ajustes siguientes.
Indicación de la hora Utilice el modo de indicación de la hora para definir y ver la hora y fecha actuales. • Al ajustar la hora, también puede configurar los ajustes para el código de ciudad, el ajuste de DST, el formato de 12/24 horas, el año, mes, día, el ajuste de idioma y el formato de visualización del mes/día.
Página 46
Pantalla de hora y fecha actuales Pantalla de la última señal Día de la semana Año Fecha de recepción Mes – Día Indicador de PM Hora local (Hora : Minutos Segundos) Hora de recepción Nota • Este reloj puede mostrar el día de la semana en cualquiera de nueve idiomas diferentes (inglés, español, francés, portugués, alemán, italiano, chino, ruso y japonés).
Ajuste de la hora y fecha Asegúrese de seleccionar el código de su ciudad local antes de cambiar los ajustes de fecha y hora actual. Todas las horas del modo de hora mundial se muestran de acuerdo con los ajustes del modo de indicación de la hora. Por este motivo, las horas del modo de hora mundial no serán correctas si no se selecciona el código de ciudad local adecuado antes de ajustar la hora y la fecha en el modo de indicación de la hora.
Página 48
Código de ciudad Formato de 12/24 horas Segundos Formato de visualización del mes/día Hora Idioma Día Año Minutos ES-46...
Página 49
3. Cuando el ajuste que desea modificar está destellando, utilice B y/o D para cambiarlo, como se describe a continuación. Pantalla: Para: Haga lo siguiente: Cambiar el código de ciudad Utilice B (oeste) y D (este). Desplazarse cíclicamente entre DST automático (AUTO), hora estándar (OFF) y Presione D.
Página 50
Pantalla: Para: Haga lo siguiente: Cambiar el idioma ENG: inglés ESP: español FRA: francés POR: portugués Utilice B y D. DEU: alemán ITA: italiano CHN: chino : ruso JPN: japonés Cambiar el formato de visualización del mes/día entre mes/día (M/D) y día/mes Presione D.
Página 51
• DST automático (AUTO) solo se puede seleccionar mientras HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YWG, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ, YYT, LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE, SEL, o TYO se encuentra seleccionado como código de la ciudad local.
Página 52
Horario de verano (DST) El horario de verano (o ahorro de luz diurna) adelanta el ajuste de la hora una hora con respecto a la hora estándar. Tenga en cuenta que no todos los países, e incluso áreas locales, utilizan el horario de verano. Las señales de calibración de hora transmitidas desde Mainflingen (Alemania), Anthorn (Inglaterra), o Fort Collins (Estados Unidos) incluyen tanto datos de horario estándar como de DST.
Página 53
− El ajuste DST predeterminado inicial es “DST desactivado (OFF)” cuando ha especificado una de las siguientes ciudades como su ciudad local: HNL, HKG, BJS, TPE, SEL. − El ajuste DST predeterminado inicial es “DST desactivado (OFF)” cuando ha especificado una ciudad que no admite la recepción de la señal horaria como su ciudad local.
Para cambiar el ajuste del horario de verano (horario de ahorro de luz diurna) 1. En el modo de indicación de la hora, mantenga presionado A hasta que el código de ciudad comience a destellar, indicando que está en la pantalla de ajuste. 2.
Referencia Esta sección contiene información técnica y más detallada acerca del funcionamiento del reloj. Contiene además precauciones y notas importantes acerca de las diversas funciones y características de este reloj. Visualización automática La visualización automática cambia continuamente el contenido de la pantalla digital. Para desactivar la visualización automática Presione cualquier botón para desactivar la visualización automática.
Página 56
Nota • La recepción de la señal de calibración se deshabilita durante la visualización automática. • La visualización automática no es posible mientras se está visualizando una pantalla de ajuste. Tono de operación de los botones El tono de operación de los botones suena cada vez que presione uno de los botones del reloj.
Para activar y desactivar el tono de operación de los botones En cualquier modo (salvo que se esté visualizando una pantalla de ajuste), mantenga presionado C para que el tono de operación de los botones cambie entre activado (No se visualiza MUTE) y desactivado (se visualiza MUTE). •...
• Si deja el reloj con un ajuste destellando en la pantalla durante dos o tres minutos sin realizar ninguna operación, el reloj saldrá automáticamente de la pantalla de ajuste. Desplazamiento Los botones B y D se utilizan en diversos modos y pantallas de ajuste para desplazarse a través de los datos.
Precauciones sobre la indicación de la hora atómica radiocontrolada • Una carga electrostática fuerte puede ocasionar un ajuste incorrecto de la hora. • La señal de calibración de hora rebota en la ionosfera. Debido a esto, los factores tales como cambios en las condiciones de reflectividad de la ionosfera, así como también el desplazamiento de la ionosfera a mayores altitudes debido a cambios atmosféricos estacionales o la hora del día, pueden modificar el rango de recepción de la señal y hacer que dicha recepción sea temporalmente imposible.
Página 60
• Si bien este reloj fue diseñado para recibir tanto datos de la hora (hora, minutos, segundos) como datos de la fecha (año, mes, día), ciertas condiciones de la señal pueden limitar la recepción solamente a los datos de la hora. •...
Página 61
• Si tiene problemas con la recepción correcta de la señal de calibración de hora o si el ajuste de la hora es incorrecto después de la recepción de la señal, compruebe el código de su ciudad actual (página ES-10), DST (horario de verano) (página ES-52) y ajustes de recepción automática (página ES-29).
Página 62
Indicación de la hora • El día de la semana se visualiza automáticamente de acuerdo con los ajustes de la fecha (año, mes y día). • El año se puede definir dentro del rango de 2000 a 2099. • El calendario completamente automático incorporado al reloj se ajusta a las distintas duraciones de los meses y años bisiestos.
Formatos de indicación de la hora de 12 horas/24 horas El formato de 12 horas/24 horas que seleccionó en el modo de indicación de la hora se aplica a todos los demás modos. • Con el formato de 12 horas, el indicador PM (P) aparece sobre la presentación para las horas comprendidas entre el mediodía y las 11:59 p.m., y no aparece ningún indicador para las horas comprendidas entre la medianoche y las 11:59 a.m.
Precauciones sobre la iluminación • El LED pierde su potencia lumínica después de un uso muy prolongado. • La iluminación puede ser difícil de ver bajo la luz directa del sol. • La iluminación se desactiva automáticamente cada vez que suena una alarma o cuando se está...
Especificaciones Precisión a la temperatura normal: ±15 segundos al mes (sin señal de calibración) Indicación de la hora: Hora, minutos, segundos, PM (P), mes, día, día de la semana (inglés, español, francés, portugués, alemán, italiano, chino, ruso, japonés) Formato de la hora: 12 horas y 24 horas Sistema de calendario: Calendario completamente automático preprogramado desde el año 2000 hasta el 2099 Otros: Código de ciudad local (puede asignarse uno de los 48 códigos de...
Página 66
Recepción de la señal de calibración de hora: Recepción automática hasta seis veces al día (las recepciones automáticas restantes se cancelan en cuanto tenga lugar una recepción exitosa); recepción manual; pantalla de última señal; cambio automático entre hora estándar/horario de verano Señales de calibración de hora que se pueden recibir: Mainflingen, Alemania (indicativo de llamada: DCF77, frecuencia: 77,5 kHz);...
Página 67
Cronómetro: Unidad de medición: 1/100 segundos Capacidad de medición: 59' 59,99" Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionario, dos tiempos de llegada Alarma: Alarma diaria; señal horaria Iluminación: Luz LED Otros: Función de visualización automática; activación/desactivación del tono de operación de los botones Pila: Una pila de litio (Tipo: CR1620) Aproximadamente 3 años con el tipo CR1620 (suponiendo una operación de alarma de 10 segundos por día, una operación de iluminación de 3 segundos por...
Precauciones de funcionamiento Resistencia al agua • La siguiente información se aplica a los relojes que llevan la inscripción WATER RESIST o WATER RESISTANT (resistente al agua) en la cubierta posterior. Resistencia al agua mejorada en Resistencia condiciones de uso diario al agua en condiciones de uso diario...
Página 69
• No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo que requiera botellas de aire. • Los relojes que no llevan la inscripción WATER RESIST o WATER RESISTANT en la cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos en circunstancias donde queden expuestos a condiciones de sudor intenso o alta humedad, o a salpicaduras de agua.
Página 70
Para reemplazar la pila es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre solicite el reemplazo de la pila al comerciante minorista original o un centro de servicio autorizado CASIO. • Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero decorativos. Evite nadar, lavar o realizar cualquier otra actividad en que la correa de cuero entre en contacto directo con el agua.
Página 71
CASIO. • Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con las normas de la Organización Internacional de Normalización.
Página 72
Lleve su reloj a su comerciante minorista original o a un centro de servicio autorizado CASIO para su inspección y reparación (se le cobrarán cargos por esto) o para que le cambien la correa por otra nueva (se le cobrarán cargos por esto).
Página 73
Temperatura • Nunca deje su reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor ni en cualquier otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco deje su reloj donde quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas extremas pueden provocar que el reloj se atrase o se adelante, se detenga o presente alguna otra falla.
Magnetismo • Aunque el reloj digital no es afectado normalmente por el magnetismo, debe evitar exponerlo a un magnetismo muy intenso (tal como un equipo médico, etc.) porque podría producirse un mal funcionamiento o daños en los componentes electrónicos. Carga electrostática •...
Almacenamiento • Si no va a utilizar el reloj durante un período prolongado, límpielo para eliminar toda la suciedad, sudor y humedad y guárdelo en un lugar seco y fresco. Componentes de resina • Si estando aún húmedo, permite que el reloj permanezca en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos durante un tiempo prolongado, el color de los componentes de resina podrá...
• Si existieran cifras impresas en la correa, el roce intenso del área pintada puede provocar decoloración. • Si deja el reloj mojado por un tiempo prolongado se podrán desvanecer los colores fluorescentes. Si se moja el reloj, séquelo completamente lo más pronto posible. •...
• Si deja la correa de cuero donde quede expuesta a la luz directa del sol (rayos ultravioletas), o si no limpia la suciedad de la correa de cuero durante períodos prolongados puede provocar su decoloración. PRECAUCIÓN: Si expone una correa de cuero al roce o la suciedad podrá causar transferencia de color o cambio de color.
Página 78
• La lectura de las cifras en la pantalla del reloj puede resultar difícil cuando se miran desde un ángulo. Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será de ninguna forma responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por el uso de su reloj o su mal funcionamiento.
Mantenimiento por el usuario Cuidado de su reloj Recuerde que el reloj se lleva puesto en contacto directo con la piel, como si fuera una prenda de vestir. Para optimizar el funcionamiento del reloj y obtener el nivel para el que ha sido diseñado, límpielo frecuentemente con un paño suave y manténgalo libre de suciedad, sudor, agua y otros cuerpos extraños.
• En el caso de una correa de resina, lave con agua y luego seque con un paño suave. Tenga en cuenta que algunas veces pueden aparecer manchas en la superficie de la correa de resina. Esto no tendrá ningún efecto en su piel ni en su ropa.
Página 81
Si advierte alguna anormalidad, deje de usar el reloj inmediatamente y llévelo a su comerciante minorista original o a un centro de servicio autorizado CASIO. • Aunque la superficie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas pueden manchar las mangas de la ropa, provocar irritación de la piel e interferir en...
Página 82
Reemplazo de la pila • Deje que su comerciante minorista original o el Centro de servicio autorizado CASIO le reemplace la pila. • Asegúrese de que le reemplacen la pila por una del tipo especificado en esta Guía del usuario. El uso de una pila de diferente tipo puede ocasionar un mal funcionamiento.
Página 83
Pila original • La pila instalada en su reloj cuando lo compra se utiliza para pruebas de funcionamiento y rendimiento en la fábrica. • Las pilas de prueba pueden agotarse antes de que se cumpla la vida útil nominal indicada en la Guía del usuario. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la pila, aunque sea necesario reemplazarla dentro del período de garantía del reloj.
Day of the Week List Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday...
Página 86
City Table City City Other major cities in same time zone Code Differential Pago Pago –11 Honolulu –10 Papeete Anchorage –9 Nome Vancouver –8 San Francisco, Las Vegas, Seattle/Tacoma, Dawson City Los Angeles Edmonton –7 El Paso Denver Mexico City Winnipeg –6 Houston, Dallas/Fort Worth, New Orleans...
Página 87
City City Other major cities in same time zone Code Differential Praia –1 Lisbon Dublin, Casablanca, Dakar, Abidjan London Madrid Paris Rome Milan, Amsterdam, Algiers, Hamburg, Frankfurt, Vienna Berlin Stockholm Athens Cairo Helsinki, Istanbul, Beirut, Damascus, Cape Town Jerusalem Moscow Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi Jeddah Tehran...
Página 88
City City Other major cities in same time zone Code Differential Dhaka Yangon +6.5 Bangkok Jakarta, Phnom Penh, Hanoi, Vientiane Hong Kong Beijing Singapore, Kuala Lumpur, Manila, Perth, Ulaanbaatar Taipei Seoul Pyongyang Tokyo Adelaide +9.5 Darwin Guam Melbourne, Rabaul Sydney Noumea Port Vila Wellington...