alla colonna posteriore, si trova sempre in
alto. Montate i due pezzi della colonna (5+6)
F
in modo che gli spigoli arrotondati (R) delle
linguette d'avvitamento s'incontrino. Le linguette
d'avvitamento sono angolose sulla parte inferiore
1) La garantie n'est pas reconnue en cas de normale usure. On considère «normale usure»
dei pezzi delle colonne.
- et non défaut de fabrication- l'éventuelle déformation, décoloration, usure réelle, corrosion
Adesso, montate la colonna assemblata sulla
constatées sur les parties et/ou components du produit en contact direct avec le feu.
base (7) con l'aiuto di viti e dadi.
2) La garantie offerte par Ompagrill est valable deux ans à partir de la date de l'achat. La date
Il raccogli cenere (14) deve essere fissato con
de l'achat est attestée par la facture ou par le ticket de caisse qui doivent être conserves et
l'aiuto di due viti dietro la colonna. Per far questo,
présentes lors de la demande de réparation (en cas d'appareils à gaz il faut aussi indiquer le
piazzate il raccogli cenere (14) in basso tra la
code identifiant le produit (code de l'article), le numéro de lot et l'année de fabrication. Ces
base e le viti.
données sont mentionnées sur l'étiquette CE collée sur l'appareil.
Avvertenza: prima di assemblare i componenti
3) L'obligation de la garantie de Ompagrill n'est pas valable au cas où les instructions
individuali, si deve assolutamente togliere
d'utilisation, d'entretien et de nettoyage mentionnées sur la notice accompagnant le produit
la pellicola di protezione PE per evitare
n'auraient pas été respectées. La garantie n'est pas valable non plus au cas où l'on aurait
utilisé l'appareil improprement, au cas où l'on aurait monté des pièces de rechange qui ne sont
qualsiasi odore al momento della prima
pas d'origine, au cas où l'appareil aurait été endommagé au cours du transport ou par suite de
messa in servizio. Non accendere il barbecue
circonstances qui de toute façon ne peuvent pas être imputées à des défauts de fabrication.
se non dopo aver tolto il foglio di protezione!
Dans tous les cas la garantie déchoit quand le produit a été détérioré par des réparateurs non
agrées par Ompagrill . En cas de besoin n'hésitez pas à vous adresser au revendeur.
Fate attenzione che il disco d'aerazione (13) e la
4) La garantie est reconnue seulement pour les défauts de fabrication ou de vices des
leva di eliminazione ceneri (8) si trovino davanti,
matériaux qui empêchent l'utilisation normale du produit. On remplace seulement les
vicino all'utilizzatore.
parties défectueuses et la garantie est reconnue pour la main d'œuvre nécessaire à rendre
Mettete le viti dall'alto in basso in modo che i
fonctionnant l'appareil. Les frais éventuels de transport sont exclus de la garantie.
dadi siano situati al di sotto della base (7).
Fissate la vasca per il carbone (4) sulla parte
superiore della colonna con l'aiuto di viti e dadi.
Per fare ciò, passate le viti dall'alto attraverso la
NL
vasca per il carbone e fissatele all'esterno con
l'aiuto dei dadi.
1) De garantie dekt niet datgene wat "normale slijtage" is. Als "normale slijtage" - en
dus niet een fabrieksfout - wordt eventuele vervorming, werkelijke slijtage, verkleuring,
corrosieverschijnselen van delen en/of onderdelen van het product die rechtstreeks met vuur in
aanraking komen beschouwd.
2) De door Ompagrill verleende garantie heeft een geldigheidsduur van twee jaar vanaf de
aankoopdatum; d.w.z. de datum die blijkt uit de rekening of de kassabon die bewaard
moet worden en getoond moet worden bij het verzoek om reparatie. Bij de gasapparaten
Agganciare il paravento (1) al braciere (4)
moet ook de identificatiecode van het product (het artikelnummer), het partijnummer en het
seguendo il senso delle frecce (Z e poi Y). A
bouwjaar doorgegeven worden. Deze gegevens staan op het CE-plaatje dat op het apparaat
questo scopo, mettete la piccola feritoia inferiore
aangebracht is.
del paravento sulla linguetta in lamiera e pressate
3) De garantieverplichting van Ompagrill vervalt wanneer de gebruiksvoorschriften en de
il paravento verso il basso nelle due feritoie di
onderhouds- en reinigingsmethoden die in de gebruiksaanwijzing vermeld zijn die bij het
product gevoegd is niet in acht genomen zijn. De garantie vervalt eveneens indien het
supporto, a sinistra e a destra della vasca per
apparaat verkeerd gebruikt is, indien er reserveonderdelen gemonteerd zijn die niet origineel
il carbone. I due ganci del paravento devono
zijn en indien het apparaat transportschade geleden heeft en in ieder geval beschadigd is
incastrarsi sullo spigolo delle feritoie del supporto
door omstandigheden die niet toe te schrijven zijn aan fabrieksfouten. In ieder geval vervalt de
della vasca per il carbone (4).
garantie ook indien er met het product geknoeid is door reparateurs die niet bevoegd zijn door
Piazzate la griglia per il carbone (3) nell'apertura
Ompagrill. Wendt u zich indien nodig tot de verkoper.
della vasca per il carbone (4) in modo che lo
4) De garantie "dekt" alleen fabrieks- of materiaalfouten, die zodanig zijn dat normaal gebruik
spigolo curvo delle fessure sia diretto verso l'alto.
van het apparaat niet mogelijk is. De uit de garantie voortvloeiende actie is beperkt tot het
Introducete l'aletta dietro alla griglia ()
vervangen van defecte onderdelen. De garantie is bovendien van kracht voor het dekken van
nell'apertura del paravento e piazzatela al centro
kosten voor arbeidsloon om het apparaat werkzaam te maken. Eventuele transportkosten vallen
nelle aperture del paravento con l'aiuto della
niet onder de garantie.
staffa che spunta da sinistra e da destra. Voi
disponete di 4 possibilità di regolazione in altezza
della griglia.
VEDERE ESPLOSO PAG. 14
3. Istruzioni relative all'accensione:
Utilizzate unicamente prodotti di qualità
GARANTIE
come carbonella, briquette di accensione
e accendifuoco ecc. Mettete in posizione di
fermo (ZU/OFF) la leva d'eliminazione delle
ceneri (8) e aprite il disco d'aerazione (13) per
ottenere una migliore ventilazione.
Mettere una briquette d'accensione nella vasca e
accendetela. Piazzate la griglia per il carbone (3)
nella vasca per il carbone (4).
Attenzione! Rischio di bruciature!
Impilate la carbonella e/o le briquette sulla griglia
per il carbone dal fondo in piramide. Al posto di
utilizzare delle briquette d'accensione, potete
versare ugualmente un liquido d'accensione sulla
piramide della carbonella.
Ora, la brace ottimale è disponibile e voi
potete ripartire in modo uniforme il materiale
dell'accensione nel serbatoio del combustibile.
Eventualmente chiudete il disco d'aerazione (13).
Ciò impedisce che la carbonella non bruci
rapidamente. Prima di iniziare a cucinare,
attendere che uno strato di cenere ricopra il
combustibile.
Mettete la griglia () ben ingrassata al suo posto
e iniziate a grigliare.
Per pulire il barbecue, mantenetelo al di sopra
GARANTIE
di un recipiente, aprite (AUF/ON) la leva
d'eliminazione delle ceneri (8) e svuotate la
colonna dall'apertura di fondo della base (7). Per
far questo, inclinate il barbecue affinchè le ceneri
possano uscire dal raccogli cenere.
La capacità della vasca per il carbone è di 13 litri.
Attenzione!
Svuotate solamente quando la carbonella è
completamente raffreddata.
IT
3
1