Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

02.02.2012
25787 85763-2007
Aufbauanleitung
montagehandleiding
Instrucciones de
notice de montage
construcción
Building Instructions
Istruzioni per il
montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para holz Riona

  • Página 1 02.02.2012 25787 85763-2007 Aufbauanleitung montagehandleiding Instrucciones de notice de montage construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 2 85763-2006 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst lijst van materialen comparer la liste compare la lista de material list stinta Materialliste met de inhoud van du matériel avec le material with the contents dei materiali con il Ihrem Paketinhalt! pakket!
  • Página 3 Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: 84621 Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello Stärke Stück Pos.
  • Página 4 Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: 84621 Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello Stärke Stück Pos.
  • Página 5 Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: 84621 Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello Stärke Stück Pos.
  • Página 6 Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: 84621 Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello Stärke Stück Pos.
  • Página 7 Türspezialschraube Speciale deurschroef Vis spéciale porte 14266 Tornillo especial para puertas Special door screw Viti speciali per la porta Gewindeschraube mit Scheibe und Mutter nur bei Modellen mit 3 Liegen Tapschroef met sluitring en moer alleen bij modellen met 3 ligbanken Vis filetée avec rondelle et boulon seulement pour modèles à...
  • Página 8 à vis afin the wood used. evitar que la madera verhindern das sich splijt. d’éviter que le bois utilizada se abra. eingesetzte utilisé ne se fende. Holz spaltet. ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddelen Aantal Voorgeboord Éléments...
  • Página 9 ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddelen Aantal Voorgeboord Éléments Moyen de fixation Píese Percement Elementos Medios de unión Ctdad. Perforación Element Fixture Number previa Elementi Collegamento Q.tà Pre-drilling foro Taco de bloqueo en el soporte del banco por pieza Stop block on support for bench per piece...
  • Página 10 ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddelen Aantal Voorgeboord Éléments Moyen de fixation Píese Percement Elementos Medios de unión Ctdad. Perforación Element Fixture Number previa Elementi Collegamento Q.tà Pre-drilling foro Viti speciali con tappo Kranzverbinder an Kranzbretter pro Stk Verbindingsstukjes kranslijst aan per stuk kranslijsten Raccord couronne sur planches de...
  • Página 11 The table "What is vedere quali viti ed accessori si debbano di volta in volta eingesetzte Holz spaltet. wordt toegepast, vindt u in savoir quel moyen de fixation medio de unión se ha de joined to what with which fix-...
  • Página 12 Leistenset sowie Türgriff. ligbanken enz. Als u een comme protection puerta. Posteriormente, mon- per la stufa, le panche ecc. Bauen danach raam sauna wilt poêle, les bancs etc. Si vous te el equipo interior como Se si vuole mettere una fine- Inneneinrichtung maken, dient u hiermee nu al construisez une fenêtre dans...
  • Página 13 Systemleisten Einstieg Pos 5 Schroef systeemlatten plinthes systèmes entrée Atornillar los listones del ledges pos. 5 with Spax (pos. 5) agli elementi delle mit Spax an Wandelemente langs de instap (pos. 5) met pos. 5 avec des vis spax aux sistema de entrada Pos.
  • Página 14 Dachplatte dakplaat, breng afdichttape toit (pos. 28) dans la rainure (Pos. 28) en la ranura del fix with sealing tape. In the nella scanalatura delle tavole einschieben, Dichtband aan. du panneau de toit, coller la tablero del techo, pegar con case of three roof plates, lay del tetto ed incollare il nastro einkleben.
  • Página 15 Abb.:L2 Afb.:L2 Fig. :L2 Ilust.: L2 Fig. L2 Imm. L2 Lage der Schrauben und des Plaats van de schroeven en Position des vis et du taquet Posición de los tornillos y del Position of screws and stop Posizione delle viti e del Stopklotzes.
  • Página 16 Sauna Ofen het kachelbeschermrekje en plafond du sauna avec des entre la protección del horno sauna roof. If you lay the tra la protezione della stufa Steuergerät und dann zum het plafond van de sauna clous. Si vous posez les y el techo de la sauna y se electric cable in the sauna ed il soffitto della sauna.
  • Página 17 84618 Stand: 14.06.2006 1840 1740 1840 1740...
  • Página 18 84620-84621 84620-84621 25.05.2005 25.05.2005 Abb.2-1 Abb.2-2 Abb.2-3...
  • Página 19 84620-84621 25.05.2005 Abb.3-1 Abb.3-3 Abb.3-2...
  • Página 20 84620-84621 25.05.2005 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – 52mm Abb.4-1 Abb.4-2 Abb.4-3 Abb.4-4...
  • Página 21 85763 06.07.2005 Abb.5-1 Abb.5-3 Abb.5-2 Abb.5-4...
  • Página 22 85763 06.07.2005 Abb.6-1 Abb.6-2...
  • Página 23 40mm;68mm Stand 21.04.2005 Abb.:L3 Abb.:L1 Abb.:L4 Abb.:L5 Abb.:L6 Abb.:L2...
  • Página 24 Stand 07.07.2005 Stand 07.07. Stand 07.07.2005 Abb.:O 2 4×35 Abb.:O 1 Abb.:O 2 Abb.:O 2 Abb. O 1 Abb. O 2 Einbau Glastür Montage porte en verre Abb.:O 1 Installation of glass door Abb.:O3 Abb.:O 2 Montage van de glazen deur Abb.:O4 Abb.:O 2 Montaje de la puerta de cristal...
  • Página 25 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
  • Página 26 Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
  • Página 27 06.06.2013 63484 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 28 First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- du matériel a�ec le contenu de �otre pa- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!
  • Página 29 01.2 01.1 01.1 01.2-1 Ø3mm Ø4mm 4×35 4,5x50 01.2-2 Ø4mm 4,5x70 4×35 Ø3mm...
  • Página 30 63479 c a 6 0 m m c a 6 0 m m 4×35 Ø3mm Ø3mm 4×50 Ø10mm Ø10mm Ø4mm 4,5x70...
  • Página 31 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
  • Página 32 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
  • Página 33 Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.
  • Página 34 25.06.2012 14016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 35 3 9 0 m m 1 1 9 0 m m...
  • Página 36 12.09.2012 26184 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 37 First compare the list of materials Commencez comparer Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- liste du matériel a�ec le contenu de �otre liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in paquet! Sachez que nous traitons unique- Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!
  • Página 38 4,5×60 4,5×60...
  • Página 39 06.1 4,5×60 Ø3mm 06.2 06.2 06.1 06.2 06.1 06.1 06.2 4,5×60 Ø3mm 06.2 06.2 06.2 06.1 06.1 06.1 Achten Sie beim Vorbohren immer auf bereits verlegte Elektroleitungen. Lors de percements préalables, faites toujours attention aux lignes électriques déjà posées. During pre-drilling, always make certain not to drill into preinstalled electrical cabling. Let bij het voorboren altijd op de reeds gelegde elektrische leidingen.

Este manual también es adecuado para:

25787 85763-2007