BEVOR SIE BEGINNEN Schalten Sie Ihr Bluetooth ein SCHRITT Rufen Sie das Bluetooth Menü in den Ein- stellungen Ihres Smartphones auf. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth aktiviert ist. Einstellungen Einstellungen Drücken und halten Sie den Power-Knopf des Headsets für SCHRITT 6 Sekunden Drücken Sie den...
Página 4
Tippen Sie auf das Muse-Symbol SCHRITT im Bluetooth-Menü Tippen Sie in der Liste Ihrer Bluetooth Geräte auf das Muse. Sollte es nicht angezeigt werden, schalten Sie das Bluetooth einmal aus und wieder an. Es kann eine Minute dauern, bis sich das Muse mit Ihrem Gerät verbunden hat.
Página 5
Sie dies hier tun: choosemuse.com/download Sie werden von dort je nach Smartphone auf den Apple App Store bzw. den Google Play Store weitergeleitet. Gut gemacht! Das Muse ist nun eingerichtet und bereit für die tägliche Nutzung.
TÄGLICHE NUTZUNG Drücken und hal- SCHRITT ten Sie den Knopf für eine 1 Sekunde um das Headband anzuschalten. Es verbindet sich au- tomatisch mit dem gepairten Gerät. SCHRITT Starten Sie die App Entspannen und SCHRITT beruhigen Sie sich.
Página 7
DIE LEDS VERSTEHEN Fünf blinkende LEDs Das Headband ist auf der Suche nach einem Gerät für das Pairing (Anleitung zum Pairing siehe Seite 3). Einzelnes durchlaufendes Licht Das Headband versucht eine Verbindung zu einem Gerät herzustellen, mit dem es bereits verbunden war. Fünf dauerhaft leuchtende LEDs Das Headband ist gepairt und mit Ihrem...
Página 8
DAS MUSE AUFLADEN An und Ausschalten des Muse Das Muse aufladen Drücken und halten Sie den Knopf Verwenden Sie das enthaltene bis die LEDs an bzw. ausgehen und Ladekabel an einem der beiden lassen Sie dann los. Anschlüsse des Muse.
Página 9
Sie bei Schritt 2 darauf, dass Sie den An/Aus-Knopf die vollen 6 Sekun- den gedrückt halten um den Pairing Modus zu starten. Bitte beachten Sie, dass Sie das Muse nicht pairen oder benutzen kön- nen, wenn das Ladekabel angeschlossen ist. Sollten die oben beschrie- benen Schritte nicht funktionieren, können Sie das Headset zurückset-...
Página 10
RICHTIGE HANDHA- BUNG DES MUSE Setzen Sie das Muse keiner Feuchtigkeit aus. Tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Headband keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus. Versuchen Sie nicht, das Headband zu öffnen oder...
Página 11
Lassen Sie das Muse nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen. Längere Zeit in direktem Sonnen- licht kann dazu führen, dass Teile des Muse verblassen. Schützen Sie das Muse vor Sonnenlicht wenn Sie es nicht verwenden. Auch wenn das Muse flexibel ist, sollten Sie zu starkes Verbiegen vermeiden, um Beschädigungen...
BEFORE YOU START Turn on Bluetooth STEP Find the Bluetooth menu under your device’s settings. Make sure Bluetooth is turned on. Press and hold the headband’s STEP power button for 6 seconds With the headband’s power off, press and hold its power button PRESS for 6 full seconds until all five lights are...
Tap Muse in the STEP Bluetooth menu Tap Muse in your list of Bluetooth devices. If it’s not there, try turning Bluetooth off and on again. It may take a minute for Muse to pair with your device. You only need to pair Muse once! Once Muse is paired with your device, it will connect automatically.
Página 18
EVERYDAY USE Press and hold STEP the button for PRESS 1 second to turn 6 sec 1 sec on the headband. It will automatically connect to a paired device. STEP Launch the app. STEP Calm and settle your mind.
Página 19
UNDERSTANDING THE LIGHTS Five Blinking Lights The headband is looking to pair with a new device (for pairing instructions, see page 3). Single Scanning Light The headband is trying to connect with a device it has been connected to before. Five Solid Lights The headband is paired and connected to your device.
POWERING MUSE Turning Muse On & Off Charging Muse PRESS 6 sec 1 sec Press and hold the button Use the included charging until the lights turn on/off, cable with either port to then release. charge Muse. PRESS Checking the Battery Level...
Página 22
PROPER CARE OF MUSE Do not get Muse wet, or submerge in water or other liquids. Do not expose the headband to extremely high or extremely low temperatures. Do not open, disassemble or attempt repair.
Página 23
Avoid dropping Muse, and protect it from sudden impact. Prolonged exposure to sunlight may cause discoloration of some parts. Protect Muse from sunlight when not in use. Muse is flexible, but should be protected against excessive bending to prevent damage.
Página 26
ANATOMIE DE VOTRE SERRE-TÊTE MUSE 5 CAPTEURS AVANT 5 LED BOUTON D‘ALIMENTATION CHARGEUR 2 CAPTEURS D‘OREILLE Smart Sense™ EN CAOUTCHOUC...
Página 27
AVANT DE COMMENCER Allumez votre Bluetooth ÉTAPE Entrez dans le menu Bluetooth des paramètres de votre smartphone. Assurez-vous que la fonction Bluetooth Configuration est activée. Configuration Appuyez et maintenez le bouton d‘alimentation sur le casque ÉTAPE enfoncé pendant 6 secondes Appuyez sur le bou- ton d‘alimentation du serre-tête com- muté...
Página 28
Tapez, dans la liste des périphériques Bluetooth, sur Muse. S‘il ne s‘affiche pas, éteignez et rallumez le Bluetooth. Cela peut prendre une minute jusqu‘à ce que le serre-tête Muse se connecte à votre appareil. Vous ne devez coupler Muse qu‘une seule fois ! Une fois que Muse est couplé...
Página 29
Si votre appareil ne vous permet pas de télécharger et d‘installer directement l‘application, vous pouvez le faire ici : choosemuse.com/download Vous allez ensuite être redirigé, suivant votre téléphone, vers Apple App Store ou Google Play Store. Bien joué ! Muse est maintenant configuré et prêt pour une utilisation quotidienne.
UTILISATION QUOTIDIENNE Appuyez et main- ÉTAPE tenez le bouton enfoncé pendant une 1 seconde pour allumer le serre- tête. Il se connecte automatiquement à l‘appareil couplé. ÉTAPE Démarrez l‘application Détendez-vous et ÉTAPE calmez-vous.
LES LED COMPRENNENT 5 LED clignotantes Le serre-tête recherche un dispositif de couplage (instructions de couplage, voir page 3). Lumière transparente unique Le serre-tête tente de se connecter à un appareil avec lequel il a déjà été connecté. Cinq LED constamment allumées Le serre-tête est couplé...
RECHARGE DE MUSE Mise en service et hors service de Muse Recharge de Muse Appuyez sur le bouton et mainte- Utilisez le câble de charge fourni nez-le enfoncé jusqu‘à ce que les pour le brancher sur l‘une des deux LED s‘allument ou s‘éteignent et bornes de Muse.
Página 33
Marche/Arrêt soit bien maintenu enfoncé pendant 6 secondes pour démarrer le mode de couplage. Veillez à ce que Muse ne puisse pas être couplé ou utilisé lorsque le câble de charge est branché. Si les étapes ci-dessus ne se déroulent pas correctement, vous pouvez réinitialiser le casque.
Página 34
MANIPULATION CORRECTE DE MUSE N‘exposez pas Muse à l‘humidité. Ne plongez pas Muse dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Ne remplacez pas le serre-tête à des températures extrêmement élevées ou basses. N‘essayez pas d‘ouvrir ou de réparer le serre-tête.
Página 35
Ne faites pas tomber Muse protégez-le contre les chocs. Une longue exposition en plein soleil peut provoquer la détériora- tion de certaines pièces de Muse. Si vous n‘utilisez pas Muse, protégez-le de la lumière du soleil. Même si Muse est flexible, vous devez éviter les flexions trop...
Página 38
ADATTARE ALLA PROPRIA ANATOMIA LA CUFFIA MUSE 5 SENSORI DI SFORZO 5 LED PULSANTE DI ACCENSIONE CONNETTORE PER IL CARICATORE 2 SENSORI SmartSense™ IN GOMMA PER ORECCHIE...
PRIMA DI INIZIARE Attivare il Bluetooth FASE Accedere al menu Bluetooth nelle impostazioni dello Smartphone. Accertarsi che la funzione Bluetooth sia attiva. Impostazioni Impostazioni Tenere premutoi il pulsante di accensione della cuffia per FASE 6 secondi Tenere premuto il pulsante di accensi- one spento per cir- ca 6 secondi fino a quando tutti i cinque...
Página 40
È necessario effettuare l‘associazione di Muse una sola volta! Una volta che Muse è associato con il dispositivo, si ricollegherà auto- maticamente. Provare se funziona! Tenere premuto il pulsante di ac- censione/spegnimento di Muse per un secondo, per spegnerlo. Tenere nuovamente premuto il pulsante per un secondo per riaccendere il dis- positivo.
Página 41
Se il dispositivo non richiede direttamente di scaricare e installare l‘App, è possibile farlo qui: choosemuse.com/download Si verrà quindi indirizzati, a seconda del tipo di Smartphone, all‘Apple App Store o a Google Play Store. Ben fatto! Muse è ora configurato e pronto per l‘uso quotidiano.
USO QUOTIDIANO Tenere nuovamen- FASE te premuto il pul- sante per 1 secon- do per accendere la cuffia. Si collega automaticamente al dispositivo asso- ciato. FASE Avviare l‘App Rilassarsi e FASE calmarsi.
Página 43
SIGNIFICATI DEI LED 5 LED lampeggianti La cuffia sta cercando un dispositivo a cui associarsi (Per le istruzioni per l‘asso- ciazione vedere a pagina 3). Una luce in movimento La fascia sta cercando di connettersi ad un apparecchio a cui era già stata collegata.
Página 44
CARICARE IL MUSE Accensione e spegnimento del Muse Caricare il Muse Premere e tenere premuto il Utilizzare il cavo del caricabatterie pulsante fino a quando il LED non incluso ad uno dei due terminali si spegne e quindi rilasciare del Muse.
2, assicurandosi di tenere premuto il pulsante on/off per tutti i 6 minuti in modo da iniziare il processo di connessione. Tenere presente che non è possibile utilizzare o connettere il Muse se il cavo di ricarica è ancora collegato. Se la procedura descritta non dovesse funzionare, è...
CORRETTA GESTIONE DEL MUSE Tenere il Muse lontano dall‘umidità. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non esporre gli auricolari a temperature troppo basse o troppo elevate. Cercare di non aprire o riparare gli auricolari.
Página 47
Una lunga esposizione ai raggi solari può comportare il restringimento delle parti del Muse. Tenere il Muse al riparo dai raggi del sole quando non utilizzato. Anche se il Muse si presenta molto flessibile, evitare eccessivi...
Página 50
ANATOMÍA DE SU DIADEMA MUSE 5 SENSORES PARA LA FRENTE 5 LED BOTÓN DE CONEXIÓN CONECTOR DE CARGA 2 SENSORES PARA OREJAS CONDUCTORES SmartSense™ DE GOMA...
ANTES DE COMENZAR Active la función Bluetooth PASO Abra el menú Bluetooth en los ajustes de su teléfono inteligente. Asegúrese de que la función Bluetooth está activada. Configuración Configuración Pulse y mantenga pulsado el botón de conexión de los auricula- PASO res durante seis segundos Pulse el botón de...
Página 52
Toque el símbolo de Muse en el PASO menú de Bluetooth Seleccione Muse en la lista de su dispositivo Bluetooth. Si no aparece, desactive y vuelva a activar la función Bluetooth. Puede tardar un mi- nuto hasta que la unidad Muse se conecte con su dispositivo.
Página 53
En función del tipo de teléfono inteligente, se le redigirá a Apple App Store o Google Play Store. ¡Bien hecho! La unidad Muse está ahora instalada y lista para el uso diario.
USO DIARIO Pulse y mantenga PASO pulsado el botón durante un segun- do para encencer la diadema. Se conectará de for- ma automática al dispositivo con el que esté acoplada. PASO Inicie la aplicación Relájese y tran- PASO quilícese.
LOS LED ENTIENDEN Cinco LED parpadeantes La diadema busca un dispositivo para el acoplamiento (instrucciones para el acoplamiento en pág. 3). Una única luz continua La diadema está intentando crear una conexión con un dispositivo con el que ya ha estado conectada. Cinco LED iluminados de forma continua La diadema está...
CARGAR LA UNIDAD MUSE Encender y apaga la unidad Muse Cargar la unidad Muse Pulse y mantenga pulsado el botón Utilice el cable de carga incluido hasta que los LED se enciendan o en una de las dos conexiones de la apaguen y, luego, suéltelo.
Página 57
Tenga en cuenta que no podrá acoplar ni utilizar la unidad Muse con el cable de carga conectado. Si los pasos anteriores no solucionan el problema, puede reiniciar la unidad.
USO CORRECTO DE LA UNIDAD MUSE No exponga la unidad Muse a la humedad. No la sumerja en agua ni otros líquidos. No la exponga a tempera- turas extremas. No intente abrir ni reparar la diadema...
Página 59
Muse. Proteja la unidad Muse de la luz solar directa cuando no esté en uso. Aunque es flexible, evite doblar en exceso la unidad Muse a fin de...