HALOGENFLUTER IP44 Montage- und Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 1000 mm wir bedanken uns, dass Sie unseren Halogenfluter gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Halogen fluters aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf.
Abdichtung der Kabeleinführung vorgenommen werden. max. 150W (0101R) • Leistung: • Schließen Sie die Adern gemäß Abb. 5/Abb. 6 an. max. 500W (0201R) • Drehen Sie die Verschraubung der Kabeleinführung wieder fest, setzen Sie die • Spannung: 230V~, 50Hz Zugentlastung auf und ziehen Sie die Schrauben fest.
Página 4
• Wenn nötig, kann das Leuchtmittel mit einem leicht mit Spiritus angefeuchteten, HALOGEN FLOODLIGHT IP44 Operation and maintenance manual fusselfreien Tuch gereinigt werden. ACHTUNG! Nach der Reinigung des Leuchtmittels mit Spiritus, dieses mindestens 20 Minuten auslüften lassen. Dear valued customer, Thank you for purchasing our halogen floodlight.
• Guide the screw connection seal over the cable as well, and then insert the cable 2. The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can into the junction box. Ensure the seal is seated in the cable guide correctly – if the be shown that it has become unusable during the warranty period due to connecting cable is too thin, the cable guide must be additionally sealed.
Veuillez lire attentivement les instructions de service suivantes avant de mettre • Puissance: max. 150W (0101R) le luminaire à halogène en service et conservez-les pour pouvoir les relire max. 500W (0201R) ultérieurement. • Tension: 230V~, 50Hz • Type de protection: IP44 EMPLOI CONFORME à...
REFLECTOR DE HALÓGENO IP44 câble - si le câble de raccord est trop fin, il faut faire une étanchéisation à part de l‘entrée du câble. Indicación para el montaje y el servicio • Raccorder les brins selon la fig. 5/fig. 6. •...
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE ILUMINACIÓN. • Consumo: max. 150W (0101R) Desaperte os parafusos laterais do aro de montagem, ajuste a direcção desejada do feixe max. 500W (0201R) do holofote e aperte de novo todos os parafusos a seguir. 230V~, 50Hz • Tensión: •...
HALOGENSTRÅLKASTARE IP44 TEKNISKA DATA Monterings- och bruksanvisning • Effekt: max. 150W (0101R) max. 500W (0201R) • Spänning: 230V~, 50Hz Tack för köpet av vår halogenstrålkastare. • Skyddsart: IP44 Läs noga följande bruksanvisning innan du tar halogenstrålkastaren i drift och spara •...
Página 10
LâMPADA DE HALOGÉNIO IP44 Instruções de montagem e serviço INSTäLLNING AV LJUSSTRÅLENS RIKTNING Lossa skruvarna på monteringsbygelns sidor, ställ in strålkastarens sken i önskad riktning och dra därefter åt alla skruvarna igen. Prezada cliente, prezado cliente, gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido o nosso projector de halogéneo. Por favor leia o seguinte manual de operação antes de colocar o projector de halogéneo bYte aV lampoR em funcionamento e mantenha o manual sempre à...
Página 11
AJUSTE DA DIRECçãO DA LUZ DO PROJECTOR • Potência: max. 150W (0101R) • Desaperte os parafusos laterais do aro de montagem, ajuste a direcção desejada do max. 500W (0201R) feixe do holofote e aperte de novo todos os parafusos a seguir. 230V~, 50Hz • Tensão: •...
150W (0101R) • Güç: çalıştırmadan önce aşağıdaki kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyunuz ve max. 500W (0201R) daha sonra da bakmak için iyi saklayınız. • Voltaj: 230V~, 50Hz • Koruma türü:...
Página 13
HALOGEENSTRALER IP44 gerekir. • Telleri Şek. 5‘e/Şek. 6‘e göre bağlayınız. Montage- en gebruiksaanwijzing • Kablo girişine ait vidalı bağlantıyı yeniden sıkınız, çekme emniyetini takınız ve cıvataları sıkınız. Geachte klant, • Bağlantı kutusuna ait kapağı yeniden yerleştiriniz ve cıvataları yeniden sıkınız. hartelijk dank voor de aankoop van onze halogeenstraler.
Página 14
INSTELLEN VAN DE STRAALRICHTING tecHnIscHe GeGeVens Draai de schroeven aan de zijkant van de montagebeugel los, stel de gewenste straalrichting van de straler in en draai aansluitend alle schroeven weer vast. max. 150W • Vermogen: max. 500W LAMPEN VERVANGEN 230V~, 50Hz •...
Благодарим вас за покупку нашего галогенного осветителя. • Мощность: max. 150W (0101R) Прежде чем включать галогенный осветитель, внимательно прочтите следующую max. 500W (0201R) инструкцию и надежно храните ее на случай, если она понадобится. • Напряжение: 220 - 240B~, 50Гц • Степень защиты: IP44 •...
REFLEKTOR HALOGENOWY IP44 провести изоляцию кабельного ввода. • Закройте жилы кабеля, как указано на рисунке 5/рисунке 6 . Instrukcja montażu i obsługi • Вновь прочно закрутите винтовое соединение кабельного ввода, установите разгрузку от натяжения и затяните болты. • Вновь установите покрытие клеммовой коробки и затяните прочно болты. Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego reflektora halogenowego.
Página 17
• Ponownie nałożyć pokrywę skrzynki przyłączowej i mocno dokręcić śruby. DANE TECHNICZNE USTAWIANIE KIERUNKU PADANIA śWIATłA • Moc: max. 150W (0101R) max. 500W (0201R) • Poluzować boczne śruby na uchwycie montażowym, ustawić żądany kierunek • Napięcie: 230V~, 50Hz światła reflektora, a następnie mocno dokręcić wszystkie śruby.
Vám, že jste si koupil/a náš halogenový zářič. max. 150W (0101R) • Výkon: Před zprovozněním halogenového zářiče si prosím pozorně přečtěte návod k max. 500W (0201R) obsluze a tento následně uschovejte pro případnou pozdější potřebu. • Napětí: 230V~, 50Hz •...
Página 19
HALOGEENVALGUSTI IP44 • Připojte žíly podle obr. 5/obr. 6. • Opět zašroubujte šroubení kabelové průchodky, nasaďte odlehčení v tahu a Paigaldus- ja kasutusjuhend šrouby pevně utáhněte. • Nasaďte zpět kryt připojovací skříně a šrouby opět utáhněte. Väga austatud klient, täname Teid, et ostsite meie halogeenprožektori. NASTAVENí...
Página 20
• Pange ühenduskarbi kaas peale tagasi ja keerake kruvid kinni. TEHNILISED ANDMED VALGUSKIIRGUSE SUUNA SEADISTAMINE • Võimsus: max. 150W (0101R) max. 500W (0201R) • Vabastage montaažiklambri külgmised kruvid, seadke kiirgur soovitud suunda ja • Pinge: 230V~, 50Hz keerake kruvid seejärel kinni tagasi.
Página 21
Vennligst les grundig gjennom den etterfølgende bruksanvisningen innen halogen- max. 150W (0101R) • Ytelse: flomlyset tas i bruk, og oppbevar den slik at du kan slå opp der senere ved behov. max. 500W (0201R) • Spenning: 230V~, 50Hz • Beskyttelsestype:...
Página 22
HALOGENINIS šVIESTUVAS IP44 - dersom tilkoblingskabelen er for tynn må det foretas en separat tetting av kabelens innføringsdel. Montažas ir instrukcja • Lukk lederne i samsvar med bilde 5/bilde 6. • Skru fast skrueanordningen i kabelens innføringsdel igjen, sett på trekkavlastningen og skru fast skruene.
Página 23
• Vėl uždėkite prijungimo dėžutės dangtelį ir priveržkite varžtus. TECHNINIAI DUOMMENYS KRINTANčIOS šVIESOS KRYPTIES NUSTATYMAS • Pajėgumas: max. 150W (0101R) • Atsukite šoninius varžtus prie montavimo pakabos, nustatykite norimą šviestuvo max. 500W (0201R) švietimo kryptį ir vėl priveržkite visus varžtus. • Įtampa: 230V~, 50Hz • Apsaugos rūšis: IP44 PAKEISTI šVIEčIANTĮ...
Hvala Vam što ste kupili naš halogenski reflektor. Molimo Vas da pažljivo pročitate TEHNIčKI PODACI slijedeću uputu za uporabu prije puštanja halogenskog reflektora u rad, i sačuvajte • Snaga: max. 150W (0101R) je za kasnije informiranje. max. 500W (0201R) • Napon: 230V~, 50Hz NAMJENSKA UPORABA • Vrsta zaštite: IP44 •...
Página 25
HALOGENPROJEKTØR IP44 • Spojite kablovske žile prema crtežu 5/crtežu 6. • Ponovo čvrsto pritegnite vijak uvođenja kabla, stavite kabelski pričvršćivač i Monterings- og betjeningsvejledning čvrsto pritegnite njegov vijak. • Vratite ponovo poklopac utikačke kutije i ponovo pritegnite vijke. Kære kunde, Vi siger tak, fordi du har købt vores halogenprojektør.
Página 26
• må aldrig repareres af lægmænd. Reparationer må udelukkende skruerne. udføres af producenten eller dennes servicepartnere. • Sæt tilslutningskassens afdækning på igen og spænd skruerne fast. teknIske data IndstIllInG aF stRÅlens RetnInG • Forbrug: max. 150W • Løsn skruerne i siden af monteringsbøjlen, indstil den ønskede retning for max.
HALOGÉN FÉNYSZÓRÓ IP44 Valon suunnan sÄÄtÄmInen Szerelési és használati utasítás Löysää asennuskannattimen sivuilla olevat ruuvit, säädä haluttu valon suunta ja kiristä ruuvit tiukalle. Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy halogénsugárzónkat megvásárolta. Kérjük, olvassa át figyelmesen lampun VaIHtamInen az alábbi használati utasítást a halogénsugárzó üzembehelyezése előtt, és őrizze Lampun tekniset tiedot löydät kohdasta „Tekniset tiedot“...
Página 29
és húzza meg szilárdan a csavarját. • Helyezze fel ismét a csatlakozó doboz fedelét, és húzza meg ismét szilárdan a • Teljesítmény: max. 150W (0101R) csavarokat. max. 500W (0201R) • Feszültség: 230V~, 50Hz A SUGÁRZÁS IRÁNYÁNAK BEÁLLíTÁSA • Védettség: IP44 •...
HALOGENSKI REFLEKTOR IP44 Navodilo za montažo in rokovanje TEHNIčNI PODATKI • Moč: max. 150W (0101R) max. 500W (0201R) Spoštovana stranka, spoštovani kupec. • Napetost: 230V~, 50Hz Zahvaljujemo se vam za nakup našega halogenskega reflektorja. • Varnostna vrsta: IP44 Prosimo preberite pozorno naslednja navodila za uporabo pred pričetkom uporabe •...
Página 31
HALÓGENFLÓÐLJÓS IP44 Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar NASTAVITEV SMERI žARKA • Sprostite stranske vijake na stremenu montaže in nastavite želeno smer žarka in Kæri viðskiptavinur! na koncu ponovno zategnite vse vijake. Við þökkum þér fyrir að hafa keypt halógenflóðljós frá okkur. Vinsamlegast lestu vel eftirfarandi notkunarleiðbeiningar áður en þú tekur halógenflóðljósið...
Página 32
TÆKNILEGAR UPPLýSINGAR eftir óskum og festu svo skrúfurnar aftur. • Geta: hám. 150W (0101R) TIL AÐ SKIPTA UM LJÓSABÚNAÐ hám. 500W (0201R) • Spenna: 230V~, 50Hz Tæknilegar upplýsingar um ljósabúnaðinn má finna í kaflanum „Tæknilegar • Tegund varnar: IP44 upplýsingar“ eða á merkispjaldi sem er á flóðljósahlífinni.
• Tesnenie skrutkového spojenia taktiež posuňte ponad kábel a tento vsuňte do prípojnej skrinky. Dbajte na to, aby tesnenie korektne dosadlo do vedenia kábla – ak je prípojný kábel príliš tenký, použite separátne tesnenie vedenia kábla. • Žily pripojte podľa obr. 5/obr. 6. •...