Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

NomoLine® ISA™
Mounting Kit
© 2021 Masimo Corporation
Images
en
English
fr
French
de
German
it
Italian
es
Spanish
sv
Swedish
nl
Dutch
da
Danish
pt
Portuguese
zh
Chinese
ja
Japanese
fi
Finnish
no
Norwegian
cs
Czech
hu
Hungarian
p l
Polish
ro
Romanian
sk
Slovak
tr
Turkish
el
Greek
ru
Russian
ko
Korean
et
Estonian
lt
Lithuanian
lv
Latvian
ar
Arabic
2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
13-14
15-16
17-18
19-20
21-22
23-24
25-26
27-28
29-30
31-32
33-34
35-36
37-38
39-40
41-42
43-44
45-46
47-48
49-50
51-52
54-53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masimo NomoLine ISA

  • Página 1 Portuguese 19-20 Chinese 21-22 Japanese 23-24 Finnish 25-26 Norwegian 27-28 Czech 29-30 Hungarian 31-32 Polish 33-34 Romanian 35-36 Slovak 37-38 Turkish 39-40 Greek 41-42 Russian 43-44 Korean 45-46 Estonian 47-48 Lithuanian 49-50 Latvian 51-52 Arabic 54-53 © 2021 Masimo Corporation...
  • Página 2 NomoLine® ISA™ Mounting Kit Fig. 1. Fig. 2. Fig. 4. Fig. 3. Fig. 5. Fig. 6. Fig. 7. Fig. 8. 10451D-eIFU-0521...
  • Página 3 D I R E C T I O N S F O R U S E INTENDED USE The NomoLine® ISA™, Mounting Kit is used to attach the NomoLine ISA Gas Analyzer to a host device or monitor. (Such as the Masimo® Root® device).
  • Página 4: Warranty Exclusions

    This warranty does not extend to products that have been reprocessed, reconditioned or recycled. IN NO EVENT SHALL MASIMO BE LIABLE TO BUYER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF.
  • Página 5: Kit De Montage

    M O D E D ’ E M P L O I DOMAINE D’APPLICATION Le kit de montage NomoLine® ISA™ est utilisé pour fixer l’analyseur de gaz NomoLine ISA sur un dispositif ou un moniteur hôte (par exemple le dispositif Masimo® Root®).
  • Página 6: Exclusions De Garantie

    Masimo garantit uniquement à l’acheteur initial que les produits fabriqués, s’ils sont utilisés conformément aux instructions fournies avec les produits par Masimo, sont exempts de défaut de matériel et de main-d’œuvre pendant une période de six (6) mois. Les produits à usage unique ne sont garantis que pour une utilisation sur un seul patient.
  • Página 7 3. Siehe Abb. 2. Schieben Sie die Halterung in die Montageplatte. 4. Ziehen Sie die Schutzfolie ab. 5. Siehe Abb.  3. Überprüfen Sie die Platzierung der Halterung am Host-Gerät/Monitor (z.  B. Das Masimo Root-Gerät – siehe Abbildung). 6. Siehe Abb.  4. Befestigen Sie die zusammengesetzte Halterung und Platte am Host-Gerät/Monitor (z.  B. Das Masimo Root-Gerät –...
  • Página 8 GEWÄHRLEISTUNG Masimo gewährleistet nur gegenüber dem Erstkäufer, dass diese Produkte bei Verwendung gemäß den von Masimo mit dem Produkt bereitgestellten Anweisungen in einem Zeitraum von sechs (6) Monaten frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie für Einwegprodukte gilt nur für die Verwendung für einen Patienten.
  • Página 9: Kit Di Montaggio

    I S T R U Z I O N I P E R L’ U S O USO PREVISTO Il kit di montaggio NomoLine® ISA™ serve a collegare l’analizzatore di gas NomoLine ISA a un monitor o a un dispositivo host (ad esempio, il dispositivo Masimo® Root®).
  • Página 10 Masimo garantisce solo all’acquirente originale che questi prodotti, se usati in conformità alle istruzioni fornite con i Prodotti da Masimo, sono privi di difetti dei materiali e di fabbricazione per un periodo di sei (6) mesi. I prodotti monouso sono garantiti solo per l’utilizzo monopaziente.
  • Página 11: Kit De Montaje

    I N S T R U C C I O N E S D E U S O USO PREVISTO El kit de montaje NomoLine® ISA™ se utiliza para acoplar el analizador de gases NomoLine ISA a un dispositivo host o monitor (como el dispositivo Masimo® Root®).
  • Página 12: Exclusiones De La Garantía

    Masimo garantiza únicamente al comprador original que estos productos, si se usan en conformidad con las instrucciones proporcionadas con los productos de Masimo, estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de seis (6) meses. Los productos de uso único están garantizados solo para su uso en un solo paciente.
  • Página 13 Kassera den använda produkten i slutet av dess förväntade livslängd i enlighet med lokala bestämmelser. GARANTI Masimo garanterar endast den ursprungliga köparen att dessa produkter, när de används enligt de anvisningar från Masimo som medföljer produkterna, är fria från fel i material och utförande i sex (6) månader. Produkter för engångsbruk ska (enligt garantin) endast användas med en patient.
  • Página 14: Undantag Från Garantin

    DET FÖREGÅENDE ÄR DEN ENDA GARANTI SOM GÄLLER FÖR PRODUKTER SOM SÄLJS AV MASIMO TILL KÖPAREN. MASIMO FRÅNSÄGER SIG UTTRYCKLIGEN ALLA ANDRA MUNTLIGA, UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.
  • Página 15 De NomoLine® ISA™-montagekit wordt gebruikt om de NomoLine ISA-gasanalysator te bevestigen aan een hostapparaat of monitor (zoals het Masimo® Root®-apparaat). BESCHRIJVING De NomoLine ISA-montagekit is een accessoire dat kan worden gebruikt met een hostapparaat of monitor en bevat: • (1) montageplaatje • (1) montagebeugel •...
  • Página 16 GARANTIE Masimo biedt alleen de eerste koper de garantie dat dit product, indien gebruikt volgens de bij de producten van Masimo meegeleverde aanwijzingen, geen gebreken zal vertonen qua materialen en uitvoering gedurende een periode van zes (6) maanden. De producten voor eenmalig gebruik hebben slechts een garantie voor gebruik bij één patiënt.
  • Página 17 Bortskaf det brugte produkt ved udløbet af den forventede levetid i overensstemmelse med de lokale bestemmelser. GARANTI Masimo garanterer kun over for den første køber, at disse produkter, hvis de anvendes i henhold til anvisningerne, som leveres af Masimo sammen med produkterne, er fri for håndværksmæssige defekter eller materialefejl i en periode på seks (6) måneder.
  • Página 18 OVENSTÅENDE UDGØR DEN ENESTE GARANTI, DER GÆLDER FOR PRODUKTER, DER ER SOLGT TIL KØBER AF MASIMO. MASIMO FRASKRIVER SIG UDTRYKKELIGT ALLE ANDRE MUNDTLIGE, UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, GARANTIER OM SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
  • Página 19: Kit De Montagem

    I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O UTILIZAÇÃO PREVISTA O kit de montagem NomoLine® ISA™ é utilizado para prender o analisador de gases NomoLine ISA a um dispositivo ou monitor anfitrião (como o dispositivo Masimo® Root®).
  • Página 20: Exclusões De Garantia

    A Masimo garante ao comprador inicial unicamente que estes produtos, quando utilizados de acordo com as instruções fornecidas em conjunto com os produtos da Masimo, estarão livres de defeitos de material e de fabrico durante um período de seis (6) meses. A garantia para os produtos de utilização única apenas abrange a utilização num único paciente.
  • Página 21 NomoLine® ISA™ 安装套件 使 用 说 明 用途 NomoLine® ISA™ 安装套件用于将 NomoLine ISA 气体分析仪连接到主机设备或监测仪 (例如 Masimo® Root® 设备) 。 描述 NomoLine ISA 安装套件是供主机设备/监测仪使用的配件, 其中包括: • (1) 个安装板 • (1) 个安装支架 • (1) 条胶带 说明 将 NomoLine ISA 气体分析仪安装到主机设备/监测仪: 1. 撕下胶带的背衬。...
  • Página 22 请勿重复使用/仅用于单 如果包装损坏, 请勿使用。 大于 个患者 参阅使用说明 非天然乳胶制造 小于 储存温度范围 LATEX 警示 储存湿度限制 单个患者 — 多用途 表明符合欧盟医疗器材指 大气压力限制 分销商 令 93/42/EEC 的标识 医疗器械 医疗器械唯一标识 进口商 在 http://www.Masimo.com/TechDocs 上可获得电子格式的说明/使用说明/手册 注意: 并非所有国家/地区都提供电子使用说明书。 专利: http://www.masimo.com/patents.htm。 ISA 是 Masimo Corporation 的商标。 Masimo、 、 Root 和 NomoLine 是 Masimo Corporation 的美国联邦注册商标。 10451D-eIFU-0521...
  • Página 23 NomoLine® ISA™ 取り付けキット 使 用 方 法 使用目的 NomoLine® ISA™取り付けキッ トはNomoLine ISAガスアナライザをホスト装置またはモニタに取り付けるために使用され ます (例 : Masimo® Root® 装置) 。 説明 NomoLine ISA取り付けキッ トはホス ト装置またはモニタとともに使用される付属品で、 内容物は以下の通りです。 • 取り付けプレート1個 • 取り付けブラケッ ト1個 • 粘着テープ1個 取扱説明 NomoLine ISAガスアナライザのホスト装置またはモニタへの設置 : 1. 粘着テープのバッキングを剥がします。 2. 図1を参照して ください。 粘着テープを取り付けプレートに取り付けます。...
  • Página 24 免責事項 製品に添付されている取扱説明書に反した使用方法、 および誤使用、 懈怠、 事故、 外部からの損傷を受けた製品については、 保証の対象外とします。 規格外の機器およびシステムに接続した場合、 製品を一部変更した場合、 分解および組み立てを行っ た場合については、 保証の対象外とします。 本保証は、 再加工、 修理、 またはリサイクルされた製品には適用されません。 MASIMOはいかなる場合においても、 購入者あるいは他のいかなる人に対しても、 偶発的、 間接的、 特別、 結果的損害 (利益の 損失を含みますがこれらに限定されず) に対してたとえその可能性について通知されていても、 責任を負いません。 MASIMO がお客様に対して賠償責任 (契約、 保証、 不法行為、 その他請求) を負う場合は、 お客様が購入された商品の代金を上限とし て賠償いたします。 再加工、 修理および再利用した製品について、 MASIMOはいかなる場合でも一切責任を負わないものとし ます。 この項に記載されている制限事項は、 適用される製造物責任法の下で契約から合法的に免除されないいずれの法的責...
  • Página 25 5. Katso kuva 3. Tarkista kannattimen sijainti isäntälaitteessa/monitorissa (kuten Masimo Root -laitteessa, joka on kuvassa). 6. Katso kuva 4. Kiinnitä koottu kannatin ja levy isäntälaitteeseen/monitoriin (kuten Masimo Root -laitteessa, joka on kuvassa). 7. Katso kuva 5. Liu’uta NomoLine ISA -kaasuanalysaattori asennettuun kannattimeen.
  • Página 26 EDELLÄ OLEVA TEKSTI ON AINOA TAKUU, JONKA MASIMO MYÖNTÄÄ TUOTTEEN OSTAJALLE. MASIMO KIELTÄÄ KAIKKI MUUT, SUULLISET, NIMENOMAISET JA HILJAISET TAKUUT, MUKAAN LUKIEN MM. MYYNTIKELPOISUUTTA JA TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN SOPIVUUTTA KOSKEVAT TAKUUT. MASIMON AINOA VELVOLLISUUS JA OSTAJAN AINOA KORVAUSVAATIMUS MINKÄ TAHANSA TAKUURIKKEEN KOHDALLA ON MASIMON VALINNAN MUKAAN JOKO KORJATA TAI VAIHTAA TUOTE.
  • Página 27 Masimo garanterer overfor den opprinnelige kjøperen alene at disse produktene, når de brukes i henhold til instruksjonene som følger med produktene fra Masimo, vil være fri for material- og produksjonsfeil i en periode på seks (6) måneder. Engangsprodukter er kun garantert for engangsbruk.
  • Página 28 GARANTIEN OVENFOR ER DEN ENESTE SOM GJELDER FOR PRODUKTENE SOM SELGES AV MASIMO TIL KJØPEREN. MASIMO FRASIER SEG UTTRYKKELIG ALLE ANDRE MUNTLIGE, UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER, INKLUDERT, UTEN BEGRENSNING, ALLE GARANTIER OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. MASIMOS ENESTE FORPLIKTELSE OG KJØPERENS ENESTE RETTSMIDDEL VED ET GARANTIBRUDD SKAL VÆRE, ETTER MASIMOS VALG,...
  • Página 29 3. Postupujte podle obr. 2. Zasuňte držák do upevňovacího plechu. 4. Sejměte ochrannou vrstvu. 5. Postupujte podle obr. 3. Ověřte umístění držáku na hostitelském zařízení / monitoru (například zařízení Masimo Root – vyobrazení). 6. Postupujte podle obr. 4. Upevněte sestavený držák a  plech na hostitelské zařízení / monitor (například zařízení...
  • Página 30 ZÁRUKA Společnost Masimo poskytuje záruku pouze původnímu kupujícímu tohoto produktu, a to pouze pokud je produkt používán v souladu s pokyny dodávanými s produkty společnosti Masimo. Společnost zaručuje, že se u produktu po dobu šesti (6) měsíců neprojeví vady materiálu ani zpracování. Na produkty na jedno použití se vztahuje záruka pouze při použití u jednoho pacienta.
  • Página 31 4. Húzza le a leválasztó csíkot. 5. Lásd a 3. ábrát. Ellenőrizze a keret helyét a gazdaeszközön/-monitoron (ilyen például a Masimo Root eszköz – az ábrán). 6. Lásd a 4. ábrát. Ragassza az összeszerelt keretet és lemezt a gazdaeszközre/-monitorra (ilyen például a Masimo Root eszköz –...
  • Página 32 JÓTÁLLÁS A Masimo kizárólag az első vevő számára garantálja, hogy a termékek a Masimo termékekhez mellékelt használati utasítás alapján történő felhasználás esetén hat (6) hónapig gyártási és anyaghibáktól mentesek maradnak. Az egyszer használatos termékekre vonatkozó jótállás csak egy betegnél történő felhasználás esetén érvényes.
  • Página 33: Zestaw Montażowy

    W S K A Z Ó W K I D O T Y C Z Ą C E K O R Z Y S TA N I A PRZEZNACZENIE Zestaw montażowy NomoLine® ISA™ służy do mocowania analizatora gazów NomoLine ISA do urządzenia głównego lub monitora (przykładowo urządzenie Masimo® Root®).
  • Página 34 Firma Masimo gwarantuje pierwotnemu nabywcy wyłącznie to, że niniejsze produkty stosowane zgodnie z  instrukcjami dołączonymi do produktów firmy Masimo będą wolne od wad materiałowych i  wykonawczych przez okres sześciu (6) miesięcy. Produkty jednorazowego użytku są objęte gwarancją dotyczącą wyłącznie użytku przez jednego pacjenta.
  • Página 35: Kit De Fixare

    Kitul de fixare NomoLine® ISA™ se utilizează pentru fixarea analizorului de gaz NomoLine ISA pe un dispozitiv gazdă sau de monitorizare (de exemplu, dispozitivul Masimo® Root®). DESCRIERE Kitul de fixare NomoLine ISA este un accesoriu care se utilizează împreună cu un dispozitiv gazdă / de monitorizare și include: • (1) Placă de fixare • (1) Suport de fixare •...
  • Página 36 Masimo garantează primului cumpărător numai faptul că aceste produse, dacă sunt utilizate în conformitate cu indicațiile furnizate de Masimo împreună cu produsele, vor fi lipsite de defecte de materiale sau de execuție pentru o perioadă de șase (6) luni. În cazul produselor de unică folosință, garanția acoperă doar utilizarea pentru un singur pacient.
  • Página 37 Montážna súprava N ÁV O D N A P O U Ž I T I E URČENÉ POUŽITIE Montážna súprava NomoLine® ISA™ slúži na pripevnenie analyzátora plynov NomoLine ISA k hostiteľskému zariadeniu alebo monitoru (napríklad k zariadeniu Masimo® Root®). OPIS Montážna súprava NomoLine ISA je príslušenstvo určené na použitie s  hostiteľským zariadením/monitorom. Zahŕňa tieto súčasti:...
  • Página 38: Vylúčenie Záruky

    ZÁRUKA Spoločnosť Masimo zaručuje iba pôvodnému kupujúcemu, že ak sa tieto výrobky používajú v súlade s pokynmi, ktoré k nim dodala spoločnosť Masimo, nevyskytnú sa na týchto výrobkoch po dobu šiestich (6) mesiacov žiadne chyby materiálu ani výrobné chyby. Na jednorazové výrobky sa vzťahuje záruka len pri použití pre jedného pacienta.
  • Página 39: Kullanim Amaci

    K U L L A N I M TA L İ M AT L A R I KULLANIM AMACI NomoLine® ISA™ Montaj Kiti, NomoLine ISA Gaz Analiz Cihazını bir ana cihaza veya monitöre takmak için kullanılır (örneğin Masimo® Root® cihazı).
  • Página 40 SORUMLULUĞU GEÇERSİZLEŞTİRDİĞİ DÜŞÜNÜLMEMELİDİR. ZIMNİ LİSANS VERİLMEZ Bu ürünün satın alınması veya bu ürüne sahip olunması, onay verilmemiş bir cihazla ya da Masimo ürünlerinin kullanımı için ayrı olarak onay verilmemiş bir cihazla kullanılması açısından herhangi bir açık veya dolaylı lisans vermez.
  • Página 41: Προβλεπομενη Χρηση

    Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το κιτ στερέωσης NomoLine® ISA™ χρησιμοποιείται για την προσάρτηση του αναλυτή αερίων NomoLine ISA σε κεντρική συσκευή ή μόνιτορ (όπως για παράδειγμα τη συσκευή Masimo® Root®).
  • Página 42: Εξαιρεσεισ Απο Την Εγγυηση

    ΕΓΓΥΗΣΗ Η Masimo εγγυάται στον αρχικό αγοραστή μόνον ότι τα προϊόντα αυτά, όταν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τα προϊόντα της Masimo, δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα στα υλικά και την εργασία για χρονικό διάστημα έξι (6) μηνών. Για τα προϊόντα μίας χρήσης η εγγύηση ισχύει για χρήση σε έναν μόνο ασθενή.
  • Página 43 одсоединения газового анализатора NomoLine ISA к главному устройству или монитору (например, к устройству Masimo® Root®). ОПИСАНИЕ NomoLine ISA, монтажный ком лект, является ринадлежностью для ис ользования с главным устройством / монитором и включает в себя: • (1) монтажную ластину; • (1) монтажный кронштейн;...
  • Página 44 ПРОДАННЫМИ ПОКУПАТЕЛЮ (ПО ДОГОВОРУ, ГАРАНТИИ ИЛИ ДРУГОМУ ТРЕБОВАНИЮ), НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ БУДЕТ ПРЕВЫШАТЬ СУММЫ, УПЛАЧЕННОЙ ПОКУПАТЕЛЕМ ЗА ПАРТИЮ ИЗДЕЛИЙ, СВЯЗАННЫХ С ДАННОЙ ПРЕТЕНЗИЕЙ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ MASIMO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОРАБОТАННОГО, ВОССТАНОВЛЕННОГО ИЛИ ПОВТОРНО ИСПОЛЬЗУЕМОГО...
  • Página 45 NomoLine® ISA™ 장착 키트 사 용 지 침 사용목적 NomoLine® ISA™ 장착 키트는 NomoLine ISA 가스 분석기를 호스트 장치 또는 모니터에 연결하는 데 사용됩니다 (예: Masimo® Root® 장치). 설명 NomoLine ISA 장착 키트는 호스트 장치/모니터와 함께 사용하기 위한 부속품이며 다음을 포함합니다.
  • Página 46 위의 조항은 MASIMO가 구매자에게 판매한 제품에 적용되는 유일하고 배타적인 보증입니다. MASIMO는 상업성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증을 비롯하여 어떠한 구두 보증이나 명시적, 묵시적 보증도 하지 않음을 명시적으로 밝힙니다. 모든 보증 위반에 대한 MASIMO의 단독 책임 및 구매자의 유일한 구제 절차는 MASIMO의 재량에 따른 제품 수리 또는 교체입니다. 보증 배제...
  • Página 47 4. Tõmmake ära vabastuskiht. 5. Vt joonist 3. Kontrollige kronsteini asetust hostseadmel/monitoril (nt seade Masimo Root – näidatud). 6. Vt joonist 4. Kinnitage paigaldatud kronstein ja plaat hostseadme/monitori külge (nt seade Masimo Root – näidatud). 7. Vt joonist 5. Lükake gaasianalüsaator NomoLine ISA paigaldatud kronsteinile.
  • Página 48 See garantii ei laiene toodetele, mida on ümber töödeldud, uuendatud või uuesti kasutusse võetud. MASIMO EI VASTUTA MITTE MINGIL JUHUL OSTJA VÕI MIS TAHES TEISE ISIKU EES ÜHEGI JUHUSLIKU, KAUDSE, ERILISE EGA TEGEVUSEST TULENEVA KAHJU (SH PIIRANGUTETA SAAMATA JÄÄNUD TULUDE) EEST, ISEGI KUI SELLEST VÕIMALUSEST ON TEAVITATUD.
  • Página 49 3. Žr. 2 pav. Įstumkite rėmą į tvirtinimo plokštę. 4. Nuplėškite apsauginę plėvelę. 5. Žr. 3 pav. Patikrinkite, kaip ant pagrindinio įrenginio / stebėjimo prietaiso laikosi rėmas (pvz., „Masimo Root“ įrenginys – parodytas pavyzdyje). 6. Žr. 4 pav. Pritvirtinkite sumontuotą rėmą ir plokštę prie pagrindinio įrenginio / stebėjimo prietaiso (pvz., „Masimo Root“...
  • Página 50 GARANTIJA „Masimo“ pradiniam pirkėjui garantuoja tik tai, kad šie gaminiai, kai jie naudojami laikantis „Masimo“ pateiktų instrukcijų, šešis (6) mėnesius neturės jokių medžiagų ar gamybos defektų. Vienkartinių gaminių garantija suteikiama tik tuo atveju, jei šie gaminiai naudojami tik vienam pacientui.
  • Página 51 L I E T O Š A N A S N O R Ā D Ī J U M I PAREDZĒTĀ LIETOŠANA NomoLine® ISA™ uzstādīšanas komplekts tiek izmantots NomoLine ISA gāzes analizatora pievienošanai resursierīcei vai monitoram (piemēram, Masimo® Root® ierīcei).
  • Página 52 GARANTIJA Masimo tikai šo izstrādājumu sākotnējam pircējam garantē, ka Masimo izstrādājumiem, kas lietoti saskaņā ar tiem pievienotajiem norādījumiem, sešus (6) mēnešus nebūs nekādu materiāla un ražošanas defektu. Vienreizlietojamo izstrādājumu garantija ir spēkā vienīgi tad, ja izstrādājumu lieto tikai vienam pacientam.
  • Página 53 ‫ال يوجد ترخيص ضمني‬ .Masimo ‫ال يحمل شراء هذا المنتج أو اقتناؤه أي ترخيص صريح أو ضمني باستخدامه مع أي جهاز ال ي ُ عد جهاز ً ا م ُ رخ ص ً ا أو مرخ ص ً ا بشكل منفصل الستخدام منتجات‬...
  • Página 54 .(‫ - المو ض َّح‬Masimo Root ‫ارجع إلى الشكل 3. تحقق من وضع الكتيفة على الجهاز المضيف/الشاشة )مثل جهاز‬ .(‫ - المو ض َّح‬Masimo Root ‫ارجع إلى الشكل 4. ث ب ّ ِ ت الكتيفة واللوحة ال م ُ ج م َّ عتين على الجهاز المضيف/الشاشة )مثل جهاز‬...
  • Página 55 © 2021 Masimo Corporation Manufacturer: Masimo Corporation 52 Discovery Irvine, CA 92618 www.masimo.com Date of Issue: 2021-05-20 10451D-eIFU-0521...

Tabla de contenido