Página 3
D I R E C T I O N S F O R U S E INTENDED USE The NomoLine® ISA™, Mounting Kit is used to attach the NomoLine ISA Gas Analyzer to a host device or monitor. (Such as the Masimo® Root® device).
This warranty does not extend to products that have been reprocessed, reconditioned or recycled. IN NO EVENT SHALL MASIMO BE LIABLE TO BUYER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF.
M O D E D ’ E M P L O I DOMAINE D’APPLICATION Le kit de montage NomoLine® ISA™ est utilisé pour fixer l’analyseur de gaz NomoLine ISA sur un dispositif ou un moniteur hôte (par exemple le dispositif Masimo® Root®).
Masimo garantit uniquement à l’acheteur initial que les produits fabriqués, s’ils sont utilisés conformément aux instructions fournies avec les produits par Masimo, sont exempts de défaut de matériel et de main-d’œuvre pendant une période de six (6) mois. Les produits à usage unique ne sont garantis que pour une utilisation sur un seul patient.
Página 7
3. Siehe Abb. 2. Schieben Sie die Halterung in die Montageplatte. 4. Ziehen Sie die Schutzfolie ab. 5. Siehe Abb. 3. Überprüfen Sie die Platzierung der Halterung am Host-Gerät/Monitor (z. B. Das Masimo Root-Gerät – siehe Abbildung). 6. Siehe Abb. 4. Befestigen Sie die zusammengesetzte Halterung und Platte am Host-Gerät/Monitor (z. B. Das Masimo Root-Gerät –...
Página 8
GEWÄHRLEISTUNG Masimo gewährleistet nur gegenüber dem Erstkäufer, dass diese Produkte bei Verwendung gemäß den von Masimo mit dem Produkt bereitgestellten Anweisungen in einem Zeitraum von sechs (6) Monaten frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie für Einwegprodukte gilt nur für die Verwendung für einen Patienten.
I S T R U Z I O N I P E R L’ U S O USO PREVISTO Il kit di montaggio NomoLine® ISA™ serve a collegare l’analizzatore di gas NomoLine ISA a un monitor o a un dispositivo host (ad esempio, il dispositivo Masimo® Root®).
Página 10
Masimo garantisce solo all’acquirente originale che questi prodotti, se usati in conformità alle istruzioni fornite con i Prodotti da Masimo, sono privi di difetti dei materiali e di fabbricazione per un periodo di sei (6) mesi. I prodotti monouso sono garantiti solo per l’utilizzo monopaziente.
I N S T R U C C I O N E S D E U S O USO PREVISTO El kit de montaje NomoLine® ISA™ se utiliza para acoplar el analizador de gases NomoLine ISA a un dispositivo host o monitor (como el dispositivo Masimo® Root®).
Masimo garantiza únicamente al comprador original que estos productos, si se usan en conformidad con las instrucciones proporcionadas con los productos de Masimo, estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de seis (6) meses. Los productos de uso único están garantizados solo para su uso en un solo paciente.
Página 13
Kassera den använda produkten i slutet av dess förväntade livslängd i enlighet med lokala bestämmelser. GARANTI Masimo garanterar endast den ursprungliga köparen att dessa produkter, när de används enligt de anvisningar från Masimo som medföljer produkterna, är fria från fel i material och utförande i sex (6) månader. Produkter för engångsbruk ska (enligt garantin) endast användas med en patient.
DET FÖREGÅENDE ÄR DEN ENDA GARANTI SOM GÄLLER FÖR PRODUKTER SOM SÄLJS AV MASIMO TILL KÖPAREN. MASIMO FRÅNSÄGER SIG UTTRYCKLIGEN ALLA ANDRA MUNTLIGA, UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.
Página 15
De NomoLine® ISA™-montagekit wordt gebruikt om de NomoLine ISA-gasanalysator te bevestigen aan een hostapparaat of monitor (zoals het Masimo® Root®-apparaat). BESCHRIJVING De NomoLine ISA-montagekit is een accessoire dat kan worden gebruikt met een hostapparaat of monitor en bevat: • (1) montageplaatje • (1) montagebeugel •...
Página 16
GARANTIE Masimo biedt alleen de eerste koper de garantie dat dit product, indien gebruikt volgens de bij de producten van Masimo meegeleverde aanwijzingen, geen gebreken zal vertonen qua materialen en uitvoering gedurende een periode van zes (6) maanden. De producten voor eenmalig gebruik hebben slechts een garantie voor gebruik bij één patiënt.
Página 17
Bortskaf det brugte produkt ved udløbet af den forventede levetid i overensstemmelse med de lokale bestemmelser. GARANTI Masimo garanterer kun over for den første køber, at disse produkter, hvis de anvendes i henhold til anvisningerne, som leveres af Masimo sammen med produkterne, er fri for håndværksmæssige defekter eller materialefejl i en periode på seks (6) måneder.
Página 18
OVENSTÅENDE UDGØR DEN ENESTE GARANTI, DER GÆLDER FOR PRODUKTER, DER ER SOLGT TIL KØBER AF MASIMO. MASIMO FRASKRIVER SIG UDTRYKKELIGT ALLE ANDRE MUNDTLIGE, UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, GARANTIER OM SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O UTILIZAÇÃO PREVISTA O kit de montagem NomoLine® ISA™ é utilizado para prender o analisador de gases NomoLine ISA a um dispositivo ou monitor anfitrião (como o dispositivo Masimo® Root®).
A Masimo garante ao comprador inicial unicamente que estes produtos, quando utilizados de acordo com as instruções fornecidas em conjunto com os produtos da Masimo, estarão livres de defeitos de material e de fabrico durante um período de seis (6) meses. A garantia para os produtos de utilização única apenas abrange a utilização num único paciente.
Página 25
5. Katso kuva 3. Tarkista kannattimen sijainti isäntälaitteessa/monitorissa (kuten Masimo Root -laitteessa, joka on kuvassa). 6. Katso kuva 4. Kiinnitä koottu kannatin ja levy isäntälaitteeseen/monitoriin (kuten Masimo Root -laitteessa, joka on kuvassa). 7. Katso kuva 5. Liu’uta NomoLine ISA -kaasuanalysaattori asennettuun kannattimeen.
Página 26
EDELLÄ OLEVA TEKSTI ON AINOA TAKUU, JONKA MASIMO MYÖNTÄÄ TUOTTEEN OSTAJALLE. MASIMO KIELTÄÄ KAIKKI MUUT, SUULLISET, NIMENOMAISET JA HILJAISET TAKUUT, MUKAAN LUKIEN MM. MYYNTIKELPOISUUTTA JA TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN SOPIVUUTTA KOSKEVAT TAKUUT. MASIMON AINOA VELVOLLISUUS JA OSTAJAN AINOA KORVAUSVAATIMUS MINKÄ TAHANSA TAKUURIKKEEN KOHDALLA ON MASIMON VALINNAN MUKAAN JOKO KORJATA TAI VAIHTAA TUOTE.
Página 27
Masimo garanterer overfor den opprinnelige kjøperen alene at disse produktene, når de brukes i henhold til instruksjonene som følger med produktene fra Masimo, vil være fri for material- og produksjonsfeil i en periode på seks (6) måneder. Engangsprodukter er kun garantert for engangsbruk.
Página 28
GARANTIEN OVENFOR ER DEN ENESTE SOM GJELDER FOR PRODUKTENE SOM SELGES AV MASIMO TIL KJØPEREN. MASIMO FRASIER SEG UTTRYKKELIG ALLE ANDRE MUNTLIGE, UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER, INKLUDERT, UTEN BEGRENSNING, ALLE GARANTIER OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. MASIMOS ENESTE FORPLIKTELSE OG KJØPERENS ENESTE RETTSMIDDEL VED ET GARANTIBRUDD SKAL VÆRE, ETTER MASIMOS VALG,...
Página 29
3. Postupujte podle obr. 2. Zasuňte držák do upevňovacího plechu. 4. Sejměte ochrannou vrstvu. 5. Postupujte podle obr. 3. Ověřte umístění držáku na hostitelském zařízení / monitoru (například zařízení Masimo Root – vyobrazení). 6. Postupujte podle obr. 4. Upevněte sestavený držák a plech na hostitelské zařízení / monitor (například zařízení...
Página 30
ZÁRUKA Společnost Masimo poskytuje záruku pouze původnímu kupujícímu tohoto produktu, a to pouze pokud je produkt používán v souladu s pokyny dodávanými s produkty společnosti Masimo. Společnost zaručuje, že se u produktu po dobu šesti (6) měsíců neprojeví vady materiálu ani zpracování. Na produkty na jedno použití se vztahuje záruka pouze při použití u jednoho pacienta.
Página 31
4. Húzza le a leválasztó csíkot. 5. Lásd a 3. ábrát. Ellenőrizze a keret helyét a gazdaeszközön/-monitoron (ilyen például a Masimo Root eszköz – az ábrán). 6. Lásd a 4. ábrát. Ragassza az összeszerelt keretet és lemezt a gazdaeszközre/-monitorra (ilyen például a Masimo Root eszköz –...
Página 32
JÓTÁLLÁS A Masimo kizárólag az első vevő számára garantálja, hogy a termékek a Masimo termékekhez mellékelt használati utasítás alapján történő felhasználás esetén hat (6) hónapig gyártási és anyaghibáktól mentesek maradnak. Az egyszer használatos termékekre vonatkozó jótállás csak egy betegnél történő felhasználás esetén érvényes.
W S K A Z Ó W K I D O T Y C Z Ą C E K O R Z Y S TA N I A PRZEZNACZENIE Zestaw montażowy NomoLine® ISA™ służy do mocowania analizatora gazów NomoLine ISA do urządzenia głównego lub monitora (przykładowo urządzenie Masimo® Root®).
Página 34
Firma Masimo gwarantuje pierwotnemu nabywcy wyłącznie to, że niniejsze produkty stosowane zgodnie z instrukcjami dołączonymi do produktów firmy Masimo będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez okres sześciu (6) miesięcy. Produkty jednorazowego użytku są objęte gwarancją dotyczącą wyłącznie użytku przez jednego pacjenta.
Kitul de fixare NomoLine® ISA™ se utilizează pentru fixarea analizorului de gaz NomoLine ISA pe un dispozitiv gazdă sau de monitorizare (de exemplu, dispozitivul Masimo® Root®). DESCRIERE Kitul de fixare NomoLine ISA este un accesoriu care se utilizează împreună cu un dispozitiv gazdă / de monitorizare și include: • (1) Placă de fixare • (1) Suport de fixare •...
Página 36
Masimo garantează primului cumpărător numai faptul că aceste produse, dacă sunt utilizate în conformitate cu indicațiile furnizate de Masimo împreună cu produsele, vor fi lipsite de defecte de materiale sau de execuție pentru o perioadă de șase (6) luni. În cazul produselor de unică folosință, garanția acoperă doar utilizarea pentru un singur pacient.
Página 37
Montážna súprava N ÁV O D N A P O U Ž I T I E URČENÉ POUŽITIE Montážna súprava NomoLine® ISA™ slúži na pripevnenie analyzátora plynov NomoLine ISA k hostiteľskému zariadeniu alebo monitoru (napríklad k zariadeniu Masimo® Root®). OPIS Montážna súprava NomoLine ISA je príslušenstvo určené na použitie s hostiteľským zariadením/monitorom. Zahŕňa tieto súčasti:...
ZÁRUKA Spoločnosť Masimo zaručuje iba pôvodnému kupujúcemu, že ak sa tieto výrobky používajú v súlade s pokynmi, ktoré k nim dodala spoločnosť Masimo, nevyskytnú sa na týchto výrobkoch po dobu šiestich (6) mesiacov žiadne chyby materiálu ani výrobné chyby. Na jednorazové výrobky sa vzťahuje záruka len pri použití pre jedného pacienta.
K U L L A N I M TA L İ M AT L A R I KULLANIM AMACI NomoLine® ISA™ Montaj Kiti, NomoLine ISA Gaz Analiz Cihazını bir ana cihaza veya monitöre takmak için kullanılır (örneğin Masimo® Root® cihazı).
Página 40
SORUMLULUĞU GEÇERSİZLEŞTİRDİĞİ DÜŞÜNÜLMEMELİDİR. ZIMNİ LİSANS VERİLMEZ Bu ürünün satın alınması veya bu ürüne sahip olunması, onay verilmemiş bir cihazla ya da Masimo ürünlerinin kullanımı için ayrı olarak onay verilmemiş bir cihazla kullanılması açısından herhangi bir açık veya dolaylı lisans vermez.
Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το κιτ στερέωσης NomoLine® ISA™ χρησιμοποιείται για την προσάρτηση του αναλυτή αερίων NomoLine ISA σε κεντρική συσκευή ή μόνιτορ (όπως για παράδειγμα τη συσκευή Masimo® Root®).
ΕΓΓΥΗΣΗ Η Masimo εγγυάται στον αρχικό αγοραστή μόνον ότι τα προϊόντα αυτά, όταν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τα προϊόντα της Masimo, δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα στα υλικά και την εργασία για χρονικό διάστημα έξι (6) μηνών. Για τα προϊόντα μίας χρήσης η εγγύηση ισχύει για χρήση σε έναν μόνο ασθενή.
Página 43
одсоединения газового анализатора NomoLine ISA к главному устройству или монитору (например, к устройству Masimo® Root®). ОПИСАНИЕ NomoLine ISA, монтажный ком лект, является ринадлежностью для ис ользования с главным устройством / монитором и включает в себя: • (1) монтажную ластину; • (1) монтажный кронштейн;...
Página 44
ПРОДАННЫМИ ПОКУПАТЕЛЮ (ПО ДОГОВОРУ, ГАРАНТИИ ИЛИ ДРУГОМУ ТРЕБОВАНИЮ), НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ БУДЕТ ПРЕВЫШАТЬ СУММЫ, УПЛАЧЕННОЙ ПОКУПАТЕЛЕМ ЗА ПАРТИЮ ИЗДЕЛИЙ, СВЯЗАННЫХ С ДАННОЙ ПРЕТЕНЗИЕЙ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ MASIMO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОРАБОТАННОГО, ВОССТАНОВЛЕННОГО ИЛИ ПОВТОРНО ИСПОЛЬЗУЕМОГО...
Página 45
NomoLine® ISA™ 장착 키트 사 용 지 침 사용목적 NomoLine® ISA™ 장착 키트는 NomoLine ISA 가스 분석기를 호스트 장치 또는 모니터에 연결하는 데 사용됩니다 (예: Masimo® Root® 장치). 설명 NomoLine ISA 장착 키트는 호스트 장치/모니터와 함께 사용하기 위한 부속품이며 다음을 포함합니다.
Página 46
위의 조항은 MASIMO가 구매자에게 판매한 제품에 적용되는 유일하고 배타적인 보증입니다. MASIMO는 상업성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증을 비롯하여 어떠한 구두 보증이나 명시적, 묵시적 보증도 하지 않음을 명시적으로 밝힙니다. 모든 보증 위반에 대한 MASIMO의 단독 책임 및 구매자의 유일한 구제 절차는 MASIMO의 재량에 따른 제품 수리 또는 교체입니다. 보증 배제...
Página 47
4. Tõmmake ära vabastuskiht. 5. Vt joonist 3. Kontrollige kronsteini asetust hostseadmel/monitoril (nt seade Masimo Root – näidatud). 6. Vt joonist 4. Kinnitage paigaldatud kronstein ja plaat hostseadme/monitori külge (nt seade Masimo Root – näidatud). 7. Vt joonist 5. Lükake gaasianalüsaator NomoLine ISA paigaldatud kronsteinile.
Página 48
See garantii ei laiene toodetele, mida on ümber töödeldud, uuendatud või uuesti kasutusse võetud. MASIMO EI VASTUTA MITTE MINGIL JUHUL OSTJA VÕI MIS TAHES TEISE ISIKU EES ÜHEGI JUHUSLIKU, KAUDSE, ERILISE EGA TEGEVUSEST TULENEVA KAHJU (SH PIIRANGUTETA SAAMATA JÄÄNUD TULUDE) EEST, ISEGI KUI SELLEST VÕIMALUSEST ON TEAVITATUD.
Página 49
3. Žr. 2 pav. Įstumkite rėmą į tvirtinimo plokštę. 4. Nuplėškite apsauginę plėvelę. 5. Žr. 3 pav. Patikrinkite, kaip ant pagrindinio įrenginio / stebėjimo prietaiso laikosi rėmas (pvz., „Masimo Root“ įrenginys – parodytas pavyzdyje). 6. Žr. 4 pav. Pritvirtinkite sumontuotą rėmą ir plokštę prie pagrindinio įrenginio / stebėjimo prietaiso (pvz., „Masimo Root“...
Página 50
GARANTIJA „Masimo“ pradiniam pirkėjui garantuoja tik tai, kad šie gaminiai, kai jie naudojami laikantis „Masimo“ pateiktų instrukcijų, šešis (6) mėnesius neturės jokių medžiagų ar gamybos defektų. Vienkartinių gaminių garantija suteikiama tik tuo atveju, jei šie gaminiai naudojami tik vienam pacientui.
Página 51
L I E T O Š A N A S N O R Ā D Ī J U M I PAREDZĒTĀ LIETOŠANA NomoLine® ISA™ uzstādīšanas komplekts tiek izmantots NomoLine ISA gāzes analizatora pievienošanai resursierīcei vai monitoram (piemēram, Masimo® Root® ierīcei).
Página 52
GARANTIJA Masimo tikai šo izstrādājumu sākotnējam pircējam garantē, ka Masimo izstrādājumiem, kas lietoti saskaņā ar tiem pievienotajiem norādījumiem, sešus (6) mēnešus nebūs nekādu materiāla un ražošanas defektu. Vienreizlietojamo izstrādājumu garantija ir spēkā vienīgi tad, ja izstrādājumu lieto tikai vienam pacientam.
Página 53
ال يوجد ترخيص ضمني .Masimo ال يحمل شراء هذا المنتج أو اقتناؤه أي ترخيص صريح أو ضمني باستخدامه مع أي جهاز ال ي ُ عد جهاز ً ا م ُ رخ ص ً ا أو مرخ ص ً ا بشكل منفصل الستخدام منتجات...
Página 54
.( - المو ض َّحMasimo Root ارجع إلى الشكل 3. تحقق من وضع الكتيفة على الجهاز المضيف/الشاشة )مثل جهاز .( - المو ض َّحMasimo Root ارجع إلى الشكل 4. ث ب ّ ِ ت الكتيفة واللوحة ال م ُ ج م َّ عتين على الجهاز المضيف/الشاشة )مثل جهاز...