Enrutador de malla para linea electrica de doble banda (150 páginas)
Resumen de contenidos para Asus 4G-N12
Página 1
4G-N12 Mobile Broadband Wireless LTE Router Quick Start Guide U9573 / First Edition / September 2014 u9573_4g-n12_qsg.indb 1 2015/1/22 10:45:11...
Página 2
Table of contents English .....................7 Čeština .....................13 Français ...................17 Deutsch ...................21 Magyar ....................25 Italiano ....................29 Polski ....................33 Português ..................37 Русский ...................41 Español ....................45 u9573_4g-n12_qsg.indb 2 2015/1/22 10:45:11...
Noi, subsemnaii, Productor: ASUSTeK COMPUTER INC. Adres: Strada PEITOU Nr 150, Li-TE etaj 4, TAIPEI 112, TAIWAN Reprezentant autorizat în Europa: ASUS COMPUTER GmbH Adres, Ora: Strada HARKORT Nr 21-23, RATINGEN 40880 ar: Germania declarm c urmtorul aparat: Nume produs:...
Package contents 4G-N12 Wireless Router Network cable (RJ-45) Power adapter Quick Start Guide NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. A quick look Signal strength 1~4 LED USIM card slot Power LED Power button...
Página 8
Installing your router 1. Prepare the setup requirements. To set up your wireless network, you need to meet the following requirements: • A mini SIM/USIM card with WCDMA and LTE subscription Mini SIM card Micro SIM card Nano SIM card NOTE: A standard SIM/USIM card is a standard mini SIM card.
Página 9
1. Enable the Wi-Fi function on your wireless client for it to automatically scan for wireless networks. 2. Select the wireless network named “ASUS”, which is the default wireless network name (SSID) of ASUS wireless routers. 3. When prompted, key in the default password of the router, which can be found on the sticker at the back.
Página 10
3. Assign your router login name and password and click Next. You need this login name and password to log into 4G-N12 to view or change the router settings. You can take note of your router login name and password for future use.
Frequently Asked Questions (FAQs) Cannot access the router GUI using a web browser. • Hardware Configuration: • If your computer is wired, check the Ethernet cable connection and LED status. • Failed to log in: • Ensure that you are using the correct login information. The default factory login name and password is “admin/admin”.
Página 12
• DHCP server has been disabled: • Launch the web GUI. Go to General > Network Map > Clients and search for the device that you want to connect to the router. • If you cannot find the device in the Network Map, go to Advanced Settings > LAN, select Yes on the Enable the DHCP Server.
Síťový kabel (RJ-45) Napájecí adaptér Stručná příručka POZNÁMKA: Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se obraťte na prodejce. Stručný popis přístroje 4G-N12 Indikátory LED 1 - 4 síly signálu Slot na kartu USIM LED napájení Resetovací tlačítko Indikátor LED sítě Internet Napájecí...
Página 14
Instalace směrovače 1. Splňte požadavky pro instalaci. Aby bylo možné nainstalovat bezdrátovou síť, musí být splněny následující požadavky: • Karta mini SIM/USIM s tarifem WCDMA a LTE Mini SIM card Micro SIM card Nano SIM card Karta nano SIM Karta mini SIM Karta micro SIM POZNÁMKA: Standardní...
Página 15
1. Zapněte funkci Wi-Fi bezdrátového klienta a počkejte na dokončení auto- matického vyhledání bezdrátových sítí 2. Vyberte bezdrátovou síť s názvem „ASUS“, což je výchozí síťový název (SSID) bezdrátových směrovačů ASUS v bezdrátových sítích. 3. Po vyzvání zadejte výchozí heslo směrovače, které je uvedena na štítku na zadní...
Página 16
3. Zadejte jméno a heslo pro přihlášení ke směrovači a klepněte na tlačítko Next (Další). Toto jméno a heslo pro přihlášení k 4G-N12 jsou zapotřebí k zobrazení a k úpravám nastavení směrovače. Poznamenejte si jméno a heslo pro přihlášení ke směrovači pro budoucí...
Contenu de la boîte Routeur sans fil 4G-N12 Câble réseau (RJ-45) Adaptateur secteur Guide de démarrage rapide REMARQUE : Contactez votre revendeur si l’un des éléments est manquant ou endommagé. Aperçu rapide Témoins d’état de la qualité du Fente pour carte USIM signal sans fil Témoin d’alimentation...
Página 18
Configurer votre routeur 1. Préparation de l’équipement requis Avant de configurer votre réseau sans fil, veuillez vous munir des éléments suivants : • Une carte mini SIM/USIM pour laquelle vous avez souscrit à un service WCDMA et LTE. Carte mini SIM Carte micro SIM Carte nano SIM Mini SIM card Micro SIM card Nano SIM card...
Página 19
1. Activez la fonctionnalité Wi-Fi de votre client sans fil pour que ce dernier puisse détecter les réseaux sans fil disponibles. 2. Sélectionnez le réseau sans fil nommé “ASUS”, celui-ci faisant office de nom par défaut du réseau sans fil de votre routeur ASUS.
2. Ouvrez votre navigateur Internet. REMARQUE : Si l’assistant ne s’exécute pas automatiquement, entrez http://192.168.1.1 ou http://router.asus.com dans la barre d’adresse. 3. Assignez un nom d’utilisateur et un mot de passe au routeur et cliquez sur Suivant. Mémorisez bien ces identifiants car ceux-ci sont nécessaires à...
Página 21
Verpackungsinhalt 4G-N12 Netzwerkkabel (RJ-45) Netzteil Schnellanleitung HINWEIS: Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wen- den Sie sich an Ihren Händler. Übersicht Signalstärke-LED 1 – 4 USIM-Kartenschlitz Strom-LED Einschlattaste Internet-LED Netzanschluss(DC-IN) Daten-LED (LTE-Datenverkehr) Reset-Taste WLAN-LED LAN 1 ~ 4 Anschlüsse...
Página 22
Router installieren 1. Einrichtungsanforderungen vorbereiten. Zur Einrichtung Ihres Drahtlosnetzwerks müssen Sie die folgenden Anforderun- gen erfüllen: • Eine Mini-SIM/USIM-Karte mit WCDMA- und LTE-Abonnement Mini-SIM-Karte Micro-SIM-Karte Nano-SIM-Karte Mini SIM card Micro SIM card Nano SIM card Hinweis: Eine Standard-SIM/USIM-Karte ein eine Standard-Mini-SIM- Karte.
Página 23
1. Aktivieren Sie die WLAN-Funktion an Ihrem Drahtlos-Client, damit dieser automatisch nach Drahtlosnetzwerken sucht. 2. Wählen Sie das Drahtlosnetzwerk mit dem Namen „ASUS“, welches der Standard-Drahtlosnetzwerkname (SSID) von ASUS’ WLAN-Routern ist. 3. Geben Sie das Standardkennwort des Routers ein, wenn Sie dazu aufge- fordert werden;...
Página 24
3. Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort ein, klicken Sie dann auf Weiter. Diesen Benutzernamen und das Kennwort benötigen Sie immer, wenn Sie sich am 4G-N12 anmelden, die Router-Einstellungen anschauen oder ändern möchten. Schreiben Sie sich den Benutzernamen und das Ken- nwort am besten auf;...
Hálózati kábel (RJ-45) Hálózati adapter Gyors üzembe helyezési útmutató MEGJEGYZÉS: amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Az 4G-N12 gyors áttekintése Jelerősséget jelző LED (1~4) USIM-kártya nyílása Bekapcsolt állapot LED hálózati kapcsoló Internetet jelző LED Hálózati (DC bemeneti) port...
Página 26
A router üzembe helyezése 1. Készítse elő a beállításhoz szükséges követelményeket. A vezeték nélküli hálózat beállításához az alábbiak szükségesek: • Mini SIM/USIM-kártya WCDMA- és LTE-előfizetéssel Mini SIM-kártya Micro SIM-kártya Nano SIM-kártya Mini SIM card Micro SIM card Nano SIM card MEGJEGYZÉS: Egy szabványos SIM/USIM-kártya megfelel egy szab- ványos mini SIM-kártyának.
Página 27
1. Engedélyezze a Wi-Fi funkciót a vezeték nélküli kliensen a vezeték nélküli hálózatok automatikus kereséséhez. 2. Jelölje ki az ASUS nevű vezeték nélküli hálózatot, amely az ASUS vezeték nélküli routerek alapértelmezett vezeték nélküli hálózati neve (SSID-je). 3. Amikor a rendszer kéri, adja meg a router alapértelmezett jelszavát, ame- ly az eszköz hátlapján lévő...
Página 28
3. Rendeljen bejelentkezési nevet és jelszót a routerhez, majd kattintson a Next (Tovább) gombra. Ezt a bejelentkezési nevet és jelszót kell megadnia, hogy bejelentkezzen az 4G-N12 eszközre a router beállításainak megtekintéséhez, illetve módosításához. A későbbi használat céljából jegyezze fel a routerhez szükséges bejelentkezési nevet és jelszót.
Contenuto della confezione Router Wireless 4G-N12 Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Adattatore di alimentazione Guida rapida NOTA: Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante. Aspetto LED 1~4 potenza segnale Slot USIM card...
Installazione del router 1. Preparate i requisiti per l'installazione Per configurare la vostra rete wireless avete bisogno dei seguenti requisiti minimi: • Una mini SIM/USIM card con abbonamento WCDMA e LTE Mini SIM card Micro SIM card Nano SIM card NOTA: Una SIM/USIM card standard è...
Página 31
1. Abilitate le funzioni Wi-Fi sul vostro dispositivo client per fare una ricerca delle reti wireless disponibili. 2. Selezionate la rete wireless il cui nome è “ASUS” ovvero il nome di rete (SSID) predefinito per il router wireless ASUS. 3. Quando richiesto inserite la password predefinita del router che trovate nell'adesivo sul retro.
Página 32
192.168.1.1 o http://router.asus.com e premete <Invio>. 3. Scegliete un nome di login e una password e poi cliccate su Next (Avanti). Dovete inserire nome utente e password per accedere al 4G-N12 e modi- ficare le impostazioni. Assicuratevi di tenere nota di login e password per eventuali usi futuri.
Kabel sieciowy (RJ-45) Adapter zasilania Instrukcja szybkiego uruchomienia UWAGA: W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj się ze sprzedawcą. Az 4G-N12 gyors áttekintése Dioda LED siły sygnału 1~4 Gniazdo karty USIM Dioda LED zasilania Włącznik zasilania Dioda LED Internetu Port wejścia zasilania (Wejście prądu...
Página 34
Instalacja routera 1. Przygotowanie do wymagań konfiguracji. Aby skonfigurować sieć bezprzewodową, należy spełnić następujące wymagan- • Karta mini SIM/USIM z subskrypcją WCDMA i LTE Marta mini SIM Karta micro SIM Karta nano SIM Mini SIM card Micro SIM card Nano SIM card UWAGA: Standardowa karta SIM/USIM to standardowa karta mini SIM WAŻNE! Należy się...
Página 35
1. Włącz funkcję Wi-Fi klienta sieci bezprzewodowej w celu automatyczne- go wyszukania sieci bezprzewodowych. 2. Wybierz sieć bezprzewodową o nazwie “ASUS”, która jest domyślną nazwą sieci bezprzewodowej (SSID) routera bezprzewodowego ASUS. 3. Po wyświetleniu pytania, wprowadź domyślne hasło routera, które moż- na znaleźć...
Página 36
3. Przypisz nazwę logowania i hasło routera, a następnie kliknij przycisk Next (Dalej). Wprowadzona nazwa logowania i hasło będą konieczne do zalo- gowania się do routera 4G-N12 w celu wyświetlenia lub zmiany jego ustaw- ień. Nazwę logowania i hasło routera można zapisać, aby móc korzystać z nich w przyszłości.
Página 37
Network cable (RJ-45) Power adapter Quick Start Guide NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. Visão geral do seu 4G-N12 LED da força do sinal 1-4 Ranhura do cartão USIM LED de Alimentação Botão Alimentação LED da Internet Porta de alimentação (Entrada DC)
Página 38
Installing your router 1. Preparar os requisitos de configuração. Para configurar a sua rede sem fios, necessitará de cumprir os seguintes requis- itos: • Um cartão mini SIM/USIM com subscrição WCDMA e LTE Cartão Mini SIM Cartão Micro SIM Cartão Nano SIM Mini SIM card Micro SIM card Nano SIM card...
Página 39
1. Active a função Wi-Fi no seu cliente sem fios para que esta procure auto- maticamente as redes sem fios. 2. Seleccione a rede sem fios “ASUS”, que é o nome predefinido da rede sem fios (SSID) dos routers sem fios ASUS 3.
Página 40
Firefox ,Google Chrome ou o Safari. NOTA: Se a função QIS não iniciar automaticamente, introduza http://192.168.1.1 ou http://router.asus.com na barra de endereços e volte a actualizar o browser. 3. Especifique o seu nome de utilizador e palavra-passe para o router e clique em Next (Seguinte).
Комплект поставки Беспроводной роутер 4G-N12 Сетевой кабель (RJ-45) Блок питания Краткое руководство ПРИМЕЧАНИЕ:Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. Быстрый обзор Индикаторы мощности сигнала 1~4 Слот USIM карты Индикатор питания Кнопка питания Индикатор Интернет Разъем питания (DC-In) Индикатор...
Página 42
Установка роутера 1. Требования к установке. Для настройки беспроводной требуется следующее: • Карта mini SIM с пакетом WCDMA или LTE Mini SIM card Micro SIM card Nano SIM card ПРИМЕЧАНИЕ: Стандартная SIM/USIM-карта - это стандартная карта mini SIM. ВАЖНО! Убедитесь, что на SIM/USIM-карте включен пакет WCDMA или LTE Приобрести...
Página 43
Для подключения к беспроводной сети вручную: 1. Включите Wi-Fi на беспроводном клиенте для поиска доступных беспроводных сетей 2. Выберите беспроводную сеть с именем "ASUS", являющейся беспроводной сетью роутера по умолчанию 3. При появлении запроса введите пароль роутера по умолчанию, который можно...
Página 44
Вкл/Откл • WiFi • LAN • SIM 2. Запустите браузер, например Internet Explorer, Firefox, Safari или Google Chrome. ПРИМЕЧАНИЕ: Если QIS не запустился автоматически, введите в адресной строке браузера http://192.168.1.1 или http://router.asus.com. Также для входа в веб-интерфейс RT-AC68U можно сканировать QR-код с помощью мобильного устройства.
Guía de inicio rápido NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Un vistazo rápido a su 4G-N12 LED 1~4 de intensidad de señal Ranura para tarjetas USIM LED de alimentación Vypínaè...
Instalar el enrutador 1. Prepare los requisitos de configuración. Para configurar la red inalámbrica, es necesario cumplir los siguientes requisit- • Una tarjeta mini-SIM/USIM con suscripción WCDMA y LTE Tarjeta mini-SIM Tarjeta micro-SIM Tarjeta nano-SIM Mini SIM card Micro SIM card Nano SIM card NOTA: Una tarjeta SIM/USIM estándar es una tarjeta mini-SIM estándar.
Página 47
1. Habilite la función Wi-Fi en el cliente inalámbrico para que busque au- tomáticamente las redes inalámbricas. 2. Seleccione la red inalámbrica llamada “ASUS”, que es el nombre de red inalámbrico predeterminado (SSID) de los routers inalámbricos de ASUS. 3. Cuando se le pida, escriba la contraseña predeterminada del router, que puede encontrar en la pegatina situada en la parte posterior.
3. Assign your router login name and password and click Next. You need this login name and password to log into 4G-N12 to view or change the router settings. You can take note of your router login name and password for future use.
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.