Obrigado por ter escolhido um produto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual fornece todas as informa-
ções específicas necessárias para o co-
nhecimento e uso correto do equipamen-
to; deve ser lido com atenção e entendido
no momento da compra, e consultado
quando houver dúvidas sobre o seu uso
ou quando se deva fazer intervenções de
manutenção.
O fabricante reserva-se o direito de fazer
eventuais alterações ao produto e a este
documento sem aviso prévio.
AVISOS
Leia este manual com atenção antes de
iniciar a instalação e execute as operações
conforme especificado pelo fabricante.
Este manual de instalação é destina-
do apenas a pessoal profissionalmente
competente.
Tudo o que não esteja expressamente pre-
visto nestas instruções não é permitido.
Em particular, é importante prestar aten-
ção ao seguinte aviso:
• Retire a tensão antes de estabelecer as
ligações elétricas.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO E
FINALIDADE DE USO
A
fotocélula
DART
ADJUSTABLE
BATTERY com uma eletrónica simples e
eficaz adequa-se a qualquer tipo de siste-
ma e condição (fig. 3).
Graças ao mecanismo de rotação da pla-
ca, o produto pode ser usado em todos
os casos onde não haja a possibilidade de
instalar as fotocélulas frontalmente ou à
mesma altura (fig. 9).
Fotocélulas codificadas de parede com o
funcionamento do transmissor a pilhas, al-
cance até 18 m em condições ideais.
A fotocélula a pilhas DART BATTERY re-
solve os problemas relacionados à pas-
sagem dos cabos elétricos para a ligação
do transmissor. A codificação do sinal
transmitido, a ser definido no momento
da instalação, minimiza a possibilidade de
interferência entre os dispositivos.
VERIFICAÇÕES PRELIMINARES
• Verifique se o produto no interior da
embalagem está intacto e em boas
condições.
• Verifique se o local de posicionamento
das fotocélulas permite uma correta ins-
talação e fixação das próprias fotocélu-
las (fig. 2).
CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS (RX
E TX)
Alcance ótico em condi-
18 m
ções ideais
Consumo RX
25 mA máx.
Alimentação TX
1 x 1,5V pilha
Alcalina mod.
AA
Capacidade do contac-
1A máx. a
to do relé
30 V cc
Alimentação RX
12-24V ca/cc
Temperatura de
-10 ÷ 55 °
trabalho
Consumo TX
0,30 mA máx.
Grau de proteção IP
54
DESCRIÇÃO DO TRANSMISSOR (TX)
Seleção da faixa de funcionamento (SW1
Dip-Switch n.° 1)
A distância de funcionamento máxima da
célula fotoelétrica é de cerca de 10 me-
tros com potência normal (Dip-Switch n.°
1 OFF (DESLIGADO) "configuração de
fábrica") com cerca de 18 metros com
potência máxima (Dip-Switch n.° 1 ON
(LIGADO)).
Seleção da codificação "A" e "B" de
funcionamento (SW1 Dip-Switch n.º 2),
fig. 16-17
A fotocélula dispõe de dois canais de fun-
cionamento codificados "A" e "B", desta
forma é possível instalar 2 pares do mes-
mo modelo sem qualquer interferência
entre eles. A codificação "A" (Dip-switch
n.° 2 OFF "configuração de fábrica") e /
ou a codificação "B" (Dip-switch n.° 2 ON)
deve estar convenientemente selecionada
da mesma maneira, no momento da ins-
talação, quer na parte transmissora como
na parte recetora.
Ligações CN1
Se for usada uma borda sensível, re-
tire o jumper e insira os fios da borda
sensível.
Alimentação e autonomia
O transmissor é alimentado por uma pilha
de 1,5 Volt Alcalina. A duração média de
uma pilha é cerca de 18 meses com po-
tência normal e cerca de 12 meses com
potência máxima. Essa duração depende
da qualidade das pilhas utilizadas.
Seleção do tipo de dispositivo de
segurança
É possível ligar um dispositivo de segu-
rança ao transmissor (por exemplo, uma
lombada sensível a ser montada na borda
móvel de um portão deslizante): quando
o dispositivo é acionado, o transmissor
interrompe a transmissão.
É possível selecionar o tipo de dispositivo
de segurança a ligar usando o jumper J1.
Antes de ligar o dispositivo de segurança,
certifique-se que removeu o jumper entre
1 e 2.
J1 Posição 1-2 = Dispositivo de seguran-
ça com contacto de 8k2 ohms (fig. 20).
J1 Posição 2-3 = Dispositivo de seguran-
ça com contacto NF (fig. 21).
Se nenhum dispositivo de segurança es-
tiver ligado, configure o jumper 1 na posi-
ção 2-3 e faça o jumper no terminal cn1.
A pilha alcalina 1.5 V (AA) deve ser
substituída todos os anos para ga-
rantir o funcionamento ideal (fig. 14).
DESCRIÇÃO DO RECETOR (RX)
Alimentação
O recetor pode ser alimentado com 12 ou
24 Volt tanto em corrente contínua (res-
peite a polaridade) quanto em corrente
alternada.
Ligações
1 - alimentação 12-24 V ca-cc.
2 - alimentação 0 V ca-cc.
3 - contacto de fotocélula NA / NF.
4 - contacto de fotocélula NA / NF.
TX
15
Seleção de contacto do relé NA / NF (via
Jumper J1), fig. 22
É possível escolher o tipo de contacto
do relé NA (Normalmente Aberto) ou NF
(Normalmente Fechado).
J1 posição 1- 2: Contacto do relé NA.
J1 posição 2-3: Contacto do relé NF
(configuração de fábrica).
Seleção da codificação de funciona-
mento "A" e "B" (via jumper J2)
A fotocélula possui dois canais de funcio-
namento codificados, "A" e "B". Preste
muita atenção para que os códigos te-
nham sido devidamente selecionados da
1 2
mesma maneira, tanto no transmissor
quanto no recetor.
J2
J2 posição 1- 2: Funcionamento com co-
1
dificação B.
J2 Posição 2-3: Funcionamento com co-
dificação A (configuração de fábrica).
Verificação do alinhamento
Transmissor-Recetor
No recetor, há o LED 1 que está para
indicar quando o par de fotocélulas está
alinhado.
1
O LED 1 ficará aceso fixamente quando
2
o raio de infravermelhos estiver alinhado
e apagar-se-á com a interrupção do raio
3
de infravermelhos.
2
2
ON
ON
1
1
ON
ON
1
1
2
2
OFF
OFF
OFF
OFF
16
17
A
A
B
B
A
B
2
2
ON
ON
1
1
ON
ON
1
1
2
2
OFF
OFF
OFF
OFF
18
19
J1
2
3
1
3
2
1
J1
20
8k2 ohm
NC
RX
1
1
2
2
3
3
J1
3
1 2
3
J2
2 3
1
2 3
21
J1
J2
NC
NA
1 2
3
3
1
3
1
B
1
J2
2
2
2
2
2
1
2 3
3
3
3
1
1
A
22
23
J1
J1