Sthor 79943 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 79943:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

POMPA ZATAPIALNA
PL
GB
SUBMERSIBLE PUMP
TAUCHMOTORPUMPE
D
ПОГРУЖАЕМЫЙ НАСОС
RUS
ЗАНУРЮВАЛЬНЙ ПОМПA
UA
POMPA NEŠVARIAM VANDENIUI
LT
NETIRA UDENS SUKNIS
LV
ZATAVOVÁCÍ ČERPADLO
CZ
ČERPADLO NA ŠPINAVU VODU
SK
BÚVÁRSZIVATTYÚ
H
POMPĂ PT. APĂ MURDARĂ
RO
BOMBA HUNDIBLE
E
79943

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sthor 79943

  • Página 1 79943 POMPA ZATAPIALNA SUBMERSIBLE PUMP TAUCHMOTORPUMPE ПОГРУЖАЕМЫЙ НАСОС ЗАНУРЮВАЛЬНЙ ПОМПA POMPA NEŠVARIAM VANDENIUI NETIRA UDENS SUKNIS ZATAVOVÁCÍ ČERPADLO ČERPADLO NA ŠPINAVU VODU BÚVÁRSZIVATTYÚ POMPĂ PT. APĂ MURDARĂ BOMBA HUNDIBLE...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. pompa 1. pump 1. Pumpe 2. przyłącze wodne 2. water connection 2. Wasseranschluß 3. przewód elektryczny z wtyczką 3. electric cord with plug 3. Elektroleitung mit Stecker 1.
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción 220 - 230 V~ 50 Hz Napięcie i częstotliwość...
  • Página 4: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 5 WYPOSAŻENIE Pompa jest dostarczana w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Typ pompy 79943 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 230 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej Stopień...
  • Página 6 Miejsce pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować narzędziami elektrycznymi w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami lub oparami.
  • Página 7: Warunki Eksploatacji

    WARUNKI EKSPLOATACJI Należy się upewnić, że parametry elektryczne sieci zasilającej odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej. W żadnym wypadku nie dopuszcza się do pracy pompy z uszkodzonym w jakikolwiek sposób kablem przyłączeniowym, lub wtyczką kabla. W razie stwierdzenia takich uszkodzeń muszą być one wymienione na nowe przez uprawniony do tego personel, a po wymianie muszą...
  • Página 8: Technical Parameters

    The original factory box contains a pump with a socket ferrule to connect a hose. The pump is not supplied with a pumping conduit (hose). TECHNICAL PARAMETERS Parameter Measure unit Value Pump type 79943 Power supply voltage [V~] 220 - 230 Power supply frequency [Hz] Nominal power...
  • Página 9: Operating Conditions

    GENERAL SAFETY CONDITIONS NOTE! Get acquainted with all the instructions below. Failure to observe them may lead to an electric shock, fi re or injuries. The notion of electric tool used in the instructions applies to all the tools which are powered with electric current, both wire tools and wireless ones.
  • Página 10: Maintenance Of The Pump

    The pump must be connected to the 230V/50Hz AC mains with neutral earthing and a circuit protection of a minimum rating amounting to 6A. Do not use the pump in swimming pools. If the pump is installed in water reservoirs to which people or animals may have access, e.g. garden ponds, or within their protec- tion areas, then the power supply circuit must be equipped with a residual current device whose minimum rated current must be 6A and the maximum diff...
  • Página 11: Technische Daten

    Für Schäden, die im Ergebnis der Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften und der Anweisungen der vorliegenden Anleitung auftreten, haftet nicht der Lieferant. AUSRÜSTUNG Die Pumpe wird komplett angeliefert, aber Montagearbeiten sind dennoch erforderlich. TECHNISCHE DATEN Parameter Masseinheit Wert Typ der Pumpe 79943 Nennspannung 220 - 230 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung Elektroschutzklasse Schutzgrad des Gehäuses (IP) IPX8 Max.
  • Página 12 Beleuchtung können Arbeitsunfälle verursachen. Die Elektrowerkzeuge dürfen in der Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, oder brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Dunste nicht verwendet werden. Die Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder Dunsten Brand verursachen können. Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrationsschwäche kann zum Verlieren des Beherrschens über dem Werkzeug führen.
  • Página 13: Bedienung Der Pumpe

    Instandsetzungen Die Werkzeuge sollen nur in den autorisierten Werkstätten bei der Verwendung der Originalersatzteile repariert werden. Dadurch wird die entsprechende Arbeitssicherheit des Elektrowerkzeuges gewährleistet. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Es ist zu prüfen, ob die elektrischen Parameter des Stromversorgungsnetzes den auf dem Leistungsschild angegebenen Para- metern entsprechen.
  • Página 14: Технические Данные

    и указаний из настоящей инструкции. ОСНАЩЕНИЕ Насос поставляется в комплектном состоянии, но требует сборки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Тип насоса 79943 Номинальное напряжение 220 - 230 Номинальная частота [Hz] Номинальная мощность Класс электрозащищенности Уровень защиты корпуса (IP) IPX8 Максимальная...
  • Página 15 Не рекомендуется работа с электроустройствами в местах с высоким риском взрыва, где обнаружены горючие жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в результате реакции с горючими газами или испарениями. Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать...
  • Página 16 зование инструментами для проведения других операций, чем те, для которых они были разработаны, повышает риск опасных моментов во время работы. Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригиналь- ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой- ством.
  • Página 17 Постачальник не віповідає за збитки та тілесні ушкодження, спричинені порушенням правил техніки безпеки та вказівок з даної інструкції. ОСНАЩЕННЯ Насос постачається у комплектному стані, але вимагає монтажу. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Тип насоса 79943 Номінальна напруга 220 - 230 Номінальна частота [Hz] Номінальна потужність Клас електрозахищеності Рівень захисту корпуса (IP) IPX8 Максимальна...
  • Página 18 Не слід працювати з електропристроями в середовищі з підвищеним ризиком вибуху, у якому викрито пальні рідини, гази або випари. Під час роботи пристроїв утворюються іскри, які можуть викликати пожежу внаслідок реакції з пальними газами або випарами. Дітям та стороннім особам забороняється перебувати на робочому місці. Втрата зосередження може викликати втрату...
  • Página 19 Ремонти Слід проводити ремонти пристрою виключно в уповноважених закладах, що користуються лише оригінальними запчастинами. Це гарантує відповідний рівень безпеки під час роботи з електропристроєм. ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ УМОВИ Необхідно переконатися у тому, що параметри електромережі живлення відповідають параметрам, вказаним на номіналь- ній табличці. Ні в якому разі не дозволяється користуватися насосом з пошкодженим будь-яким чином проводом живлення або...
  • Página 20: Techniniai Duomenys

    Už nuostolius kilusius dėl darbo saugos taisyklių bei šios instrukcijos nurodymų nesilaikymo tiekėjas neneša atsakomybės. ĮRANGA Siurblys yra pristatomas sukomplektuotas, bet reikalauja sumontavimo. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Siurblio tipas 79943 Nominali įtampa 220 - 230 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Elektrinės apsaugos klasė Korpuso apsaugos laipsnis (IP) IPX8 Maksimalus našumas...
  • Página 21 Elektrinė apsauga Elektrinio įrankio kištukas turi tikti prie elektros tinklo rozetės. Kištuko negalima modifi kuoti. Taip pat negalima vartoti jokių adaptavimo elementų, kurių pagalba galima būtų kištuką sujungti su elektros tinklo rozete. Nemodifi kuotas kištukas, deramai sutaikytas su originalia rozete, sumažina elektros smūgio riziką. Reikia vengti kontakto su įžemintų...
  • Página 22 mA skirtumine srove. Siurblys negali būti vartojamas ir būti prijungtas prie elektros tinklo, kada baseine, kuriame siurblys yra ketinamas vartoti yra žmonės arba gyvuliai. Baseinas, kuriame siurblys yra panardintas, turi būti švarus, kad siurblio siurbimo angos negalėtų užsikimšti. Darbo metu siurblys turi būti panardintas savo viršutine dalim bent 50 cm po vandens paviršium. Siurblys nėra aprūpintas jokiu apsauginiu išjungikliu, kuris jį...
  • Página 23 Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ. APGĀDĀŠANA Sūknis ir nogādāts komplektā stāvoklī, bet jābūt samontēts. TEHNISKĀS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Sūkņa tips 79943 Indikācijas spriegums 220 - 230 Indikācijas frekvence [Hz] Indikācijas spēja Elektrības drošības klase Korpusa drošības līmenis (IP) IPX8 Maksimālā...
  • Página 24: Lietošanas Instrukcija

    Elektriska drošība Elektrības vada kontaktdakša jābūt pielāgota pie ligzdas. Nedrīkst modifi cēt kontaktdakšu. Nedrīkst lietot kaut kādu adapteru lai pielāgot kontaktdakšu. Nemodifi cēta kontaktdakša samazina elektrošoka risku. Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par elektrošoka iemeslu.
  • Página 25 SŪKŅA APKALPOŠANA Sūkņa iedarbināšana Samontēt sūkni, iegremdēt to sagatavotā ūdens tvertnē. Kontrolēt, vai korpuss ir pilnīgi iegremdēts. Pieslēgt sūkni pie elektro- apgādi. Sūknis nav apgādāts ar nekādu izslēdzēju, sāks darbību tūlīt pēc pieslēgšanas. SŪKŅA KONSERVĀCIJA Pirms kaut kādu konservācijas darbību atslēgt sūkni no elektroapgādes. Nav vajadzīgi speciāli konservēt sūkni.
  • Página 26: Příslušenství

    Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržování bezpečnostních předpisů a doporučení tohoto návodu. PŘÍSLUŠENSTVÍ Čerpadlo je dodáváno v kompletním stavu, ale vyžaduje montáž. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Typ čerpadla 79943 Jmenovité napětí 220 - 230 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon Třída elektrické ochrany Stupeň ochrany krytem (IP) IPX8 Maximální...
  • Página 27: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického přívodu musí lícovat se síťovou zásuvkou. Není dovoleno zástrčku přizpůsobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Página 28 a s jištěním obvodu min. 6A. Napájecí obvod musí být vybaven proudovým chráničem (RCBO) se jmenovitým proudem min. 6A a jmenovitým rozdílovým vypínacím proudem max. 30mA. Čerpadlo nemůže pracovat a nemůže být připojeno k elektrické síti, pokud se v nádrži, ve které se má používat, nacházejí lidé nebo zvířata.
  • Página 29 PRÍSLUŠENSTVO Čerpadlo sa dodáva v kompletnom stave, ale pred použitím je potrebné vykonať montáž. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Typ čerpadla 79943 Menovité napätie 220 - 230 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý výkon Trieda elektrickej ochrany Stupeň ochrany krytom (IP) IPX8 Maximálny výkon...
  • Página 30 Nepovolaným osobám a deťom nie je dovolený prístup na pracovisko. Zníženie pozornosti môže mať za následok stratu kontroly nad náradím. Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Página 31 Je potrebné skontrolovať, či sa elektrická zásuvka, ku ktorej bude čerpadlo pripojené, bude nachádzať vyššie, než bude hladina vody. Tým sa zabráni pretečeniu vody po kábli do zásuvky. Čerpadlo sa musí pripojiť ku elektrickej sieti striedavého prúdu 230V/50Hz s ochranou nulovaním a istením obvodu min. 6A. Obvod napájania musí...
  • Página 32: Műszaki Adatok

    A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. TARTOZÉKOK A szivattyút komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Szivattyútípus 79943 Névleges feszültség 220 - 230 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Elektromos védelmi osztály A burkolat védelmi fokozata (IP) IPX8 Maximális vízhozam...
  • Página 33 Soha ne engedjen gyerekeket, illetve más hozzá nem értőket a munkahelyhez. Az összpontosítás elveszítésével elveszítheti a munkaeszköz feletti uralmát is. Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő...
  • Página 34: A Szivattyú Kezelése

    bizonyosodni róla, hogy a dugaszolóaljzat, amelyre a szivattyú rá lesz dugva, a víz szintjénél magasabban van. Ez lehetővé teszi annak megelőzését, hogy a víz a kábelbe vagy a dugaszolóaljzatba folyjon. A szivattyút 230V/50Hz váltóáramú, nullázott és min. 6A-es biztosítékkal biztosított hálózatra kell kötni. A betápláló áramkörnek rendelkeznie kell min.
  • Página 35: Date Tehnice

    INZESTRAREA Pompa este furnizată în set comlet, dar necesită montaj. DATE TEHNICE Parametrii Unitatea de măsură Valoarea Tipul pompei 79943 Tensiunea nominală 220 - 230 Frecvenţa nominală [Hz] Putere nominală Clasa protejării electrice Gradul protejării carcasei (IP) IPX8...
  • Página 36 infl amabile, gaze sau vapori. Sculele electrice generează scântei care, în contact cu gaze sau vapori infl amabili pot pricinui incendiu. Evitaţi aproprierea la locul de muncă a copiilor sau a altor persoane străine. In afară acest avertisiment fi ţi foarte atenţi, deoarece pierderea concentraţiei poate pricinui pierdera controluluii asupra sculei.
  • Página 37: Conditiile De Exploatare

    CONDITIILE DE EXPLOATARE Totdeauna trebuie verifi cat dacă tensiunea de alimentare corespunde cu tensiunea de pe plăcuţa de fabricaţie a utilajului. In nici un caz nu este permisă întrebuinţarea pompei la care se constată ori ce fel de defectea ale cablului de alimentare, sau aştecărului acestui cablu.
  • Página 38: Caracteristica De La Herramienta

    EQUIPO DE LA HERRAMIENTA La bomba se suministra en el estado completo, pero requiere de ensamble. DATOS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Tipo de bomba 79943 Tensión nominal 220 - 230 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal Clase de protección eléctrica Grado de protección del armazón (IP)
  • Página 39: Condiciones De Funcionamiento

    bles. Herramientas eléctricas generan chispas que pueden causar incendios en contacto con gases infl amables. Evite el acceso de niños y personas no autorizadas al lugar de trabajo. Falta de concentración necesaria puede causar que pierda el control de la herramienta. Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto.
  • Página 40: Uso De La Bomba

    La bomba debe ser conectada a la red eléctrica de corriente alterna 230V/50Hz con tierra y una protección del circuito de al menos 6A. El circuito de alimentación debe estar equipado con un interruptor diferencial de la corriente (RCBO) cuya corriente nominal debe ser al menos 6A y la corriente diferencial no debe exceder 30mA.

Tabla de contenido