IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Su unidad de rotación para antena, la cual consiste de un control y una guía,
ha sido diseñada y fabricada para garantizar su seguridad personal, pero la instalación
inadecuada o el abuso sobre la unidad o la antena conectada a esta, puede representar
peligros potenciales como descargas eléctricas o incendios. Con el fin de preservar
la seguridad incorporada en esta unidad, siga las siguientes reglas básicas para su
instalación, uso y mantenimiento.
1.
Un sistema de antena exterior no debería ser ubicado cerca de líneas de
transmisión eléctrica o de iluminación u otro uso eléctrico, o donde pueda caer
sobre semejantes líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior,
cuidado extremo debe ser aplicado para evitar tocar este tipo de líneas o circuitos
pues el contacto con estas puede ser fatal.
2.
Si la unidad de guía es instalada en una antena exterior, asegúrese de que el
sistema de la antena este conectado a tierra para que pueda proveer protección
contra descargas eléctricas exteriores y descargas de estática interiores. La
sección 810 del Código Eléctrico Nacional. ANS/NFPA70, o CSA C22.1 Secciones
10, 16, y 54, del Código Eléctrico Canadiense, proveen información con respecto
a la apropiada puesta a tierra del mástil y de la estructura de soporte, puesta a
tierra del cableado de la antena, interconexión de la unidad de guía con la unidad
de control, interconexión de cables hacia unidades de descarga, tamaño de los
cables de puesta a tierra, ubicación de las unidades de descarga, conexión hacia
electrodos de puesta a tierra y requerimientos de estos electrodos. Vea el código de
puesta a tierra incluido.
3.
Su control es provisto con aberturas de ventilación para permitir que el calor
producido durante su operación sea liberado. Si estas aberturas son bloqueadas,
el calor interno puede producir fallas en el control y daños externos. Por lo tanto:
•
Nunca bloquee las ranuras de ventilación colocando la unidad en una cama,
sofá, colcha, etc.
•
Nunca coloque la unidad dentro de un armario a menos que este tenga la
ventilación adecuada.
•
Nunca cubra las aberturas con ropa o cartones.
•
Nunca coloque la unidad cerca o sobre radiadores, registros de calor,
amplificadores, u otras fuentes de calor.
4.
Su control puede estar equipado con una línea AC polarizada de entrada (una de
las patas del enchufe es mas ancha que la otra). Esta medida de seguridad hace
que el enchufe solo pueda ser conectado en una posición. Si no logra insertar
por completo el enchufe en la toma, intente volteándolo. Si en este caso sigue
sin encajar apropiadamente, contacte a su electricista para reemplazar su toma
obsoleta. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
5.
Opere el control solamente desde una fuente de poder AC tal y como es indicado
en la parte baja del control. No utilice D.C.
6.
Las tomas de AC y cables sobrecargados son peligrosos, de la misma forma que
los cables deshilachados y conectores rotos lo son. Esto puede resultar en choques
eléctricos o incendios. Desenchufe el control y llame a su técnico de servicio para
reemplazos.
7.
No permita que nada quede sobre el cable de corriente o que ruede sobre este,
y no coloque el control en sitios donde el cable estará sujeto a tráfico o abuso.
Preste particular atención al cable del enchufe y al punto desde donde sale de la
unidad de control. Este puede ocasionar descargas o incendios.
8.
Todas las personas, especialmente los niños, deben ser advertidos con respecto a
dejar caer o introducir objetos en tomas o partes abiertas de un equipo.
Algunas piezas internas portan peligrosos voltajes y tocarlas puede resultar en una
descarga eléctrica. Objetos que caigan en su interior también pueden resultar
en incendios.
9.
Nunca exponga el control a lluvia o agua. Si el control se moja o humedece,
o si se derraman líquidos sobre este, desenchúfelo inmediatamente y haga que
lo inspeccione un técnico antes de continuar utilizándolo. Los líquidos, la lluvia
o humedad excesiva pueden ocasionar cortos eléctricos que pueden ocasionar
descargas o incendios. Nunca opere el control cerca de fuentes de agua tales como
piscinas, bañeras, servicios sanitarios, lavanderías o un sótano húmedo.
10. Desenchufe el control antes de limpiarlo. Use un paño ligeramente húmedo. No
utilice aerosoles directamente sobre el control debido a puede ocasionar choques
eléctricos.
11. En cualquier momento que la unidad presente un comportamiento diferente,
desenchufe el control inmediatamente y llame a su proveedor o servicio técnico.
12. Cualquier intento para desmontar el control o la unidad de guía puede exponerle a
alto voltaje u otros peligros. Cumpla con todas las señales de precaución,
advertencia o peligro.
13. Sin el control se ha dejado caer, o su carcaza ha sido dañada, existe el peligro de
descargas eléctricas o fuego. Desenchufe el control y haga que lo revise un técnico
antes de seguir usándolo.
14. Cuando se requieran repuestos, haga que un técnico verifique que las piezas
utilizadas tengan las mismas características de seguridad que las piezas originales.
Sustituciones sin autorización pueden resultar en descargas, incendios u
otros riesgos.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Le rotateur d'antenne, qui comprend un contrôleur et un rotateur, a été conçu et fabriqué
pour garantir votre sécurité personnelle, mais une mauvaise installation ou utilisation
de l'appareil, ou de l'antenne qui lui est reliée, peut entraîner des risques de décharge
électrique ou d'incendie. Afin de ne pas neutraliser les protections incorporées à cet
appareil, respectez les règles élémentaires suivantes lors de son installation, de son
utilisation et de son entretien.
1.
Lisez les instructions
Il faut lire tout le mode d'emploi et les instructions de sécurité avant d'utiliser cet
appareil.
2.
Conservez les instructions
Il faut conserver le mode d'emploi et les instructions de sécurité pour référence
ultérieure.
3.
Respectez les mises en garde
Il faut respecter toutes les mises en garde indiquées sur l'appareil et dans le mode
d'emploi.
4.
Respectez les instructions
Il faut respecter toutes les instructions d'utilisation.
5.
Câbles électriques
Une antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de câbles électriques
ni d'aucuns autres circuits électriques ou d'éclairage, ni là où elle pourrait tomber
sur de tels câbles ou circuits. En installant une antenne extérieure, il faut faire très
attention à ne toucher aucun câble ou circuit électrique, tout contact pouvant être
mortel.
6.
Mise à la terre de l'antenne extérieure
En cas d'installation du rotateur sur une antenne extérieure, assurez-vous que
l'antenne est reliée à la terre afin de protéger contre les surtensions électriques
et les charges statiques accumulées. L'article 810 du Code électrique national
ANSI/NFPA70 et les articles 10, 16 et 54 du Code électrique canadien CSA
C22.1 fournissent les renseignements voulus quant à la mise à la terre correcte
du mât et de la structure de support, à la mise à la terre du câble de descente
d'antenne vers un bloc de décharge, au calibre des conducteurs de mise à la terre,
à l'emplacement du bloc de décharge, ainsi qu'au type et au branchement des
électrodes de mise à la terre. Voir le code de mise à la terre fourni séparément.
Voir la fig. A.
7.
Ventilation
Le contrôleur possède des fentes de ventilation afin de dissiper la chaleur pendant
l'utilisation. Si ces ouvertures sont bouchées, la chaleur accumulée peut entraîner
une panne du contrôleur et des dégâts extérieurs. Ainsi,
•
Ne bouchez jamais les fentes en plaçant le contrôleur sur un lit, un sofa,
un tapis...
•
Ne placez jamais le contrôleur dans une enceinte encastrée à moins d'en
fournir une ventilation appropriée.
•
Ne recouvrez jamais les fentes de tissu ni d'aucun autre matériau.
•
Ne placez jamais le contrôleur sur ou près d'un radiateur, d'une bouche
de chaleur, d'un amplificateur ou d'une autre source de chaleur.
8.
Mise à la terre ou polarisation
Le contrôleur peut être équipé d'une fiche de courant alternatif polarisée (avec une
lame plus large que l'autre). Ce dispositif de protection permet d'enfoncer la fiche
d'une seule façon dans la prise. Si vous ne pouvez pas enfoncer la fiche dans
la prise, essayez de l'inverser. Si cela n'est toujours pas possible, contactez un
électricien afin qu'il remplace la prise désuète. N'éliminez pas la sécurité de la fiche
polarisée.
9.
Source de courant
N'utilisez le contrôleur qu'avec du courant alternatif, tel qu'indiqué sous le
contrôleur; n'utilisez pas de courant continu.
10. Surcharge
Les prises de courant alternatif et les rallonges en surcharge sont dangereuses,
ainsi que les cordons effilés et les prises cassées; ceci peut entraîner des risques
de décharge électrique ou d'incendie. Débranchez le contrôleur et appelez un
réparateur en vue de leur remplacement.
11. Protection des cordons électriques
Ne laissez aucun objet reposer ou rouler sur le cordon et ne placez pas le
contrôleur là où le cordon pourrait être exposé à des passages de personnes ou
des dégâts éventuels. Surveillez surtout le cordon près de la fiche et à l'endroit
d'où il sort du contrôleur; ces points peuvent entraîner des risques de décharge
électrique ou d'incendie.
12. Pénétration d'objets et de liquides
Attirez l'attention de tous, surtout des enfants, sur le fait d'éviter de faire tomber ou
d'enfoncer des objets dans les fentes de l'appareil. Certaines pièces intérieures
peuvent être traversées par des tensions dangereuses et tout contact ou tout objet
pénétrant dans le contrôleur peut entraîner des risques de décharge électrique ou
d'incendie.
13. Eau et humidité
N'exposez jamais le contrôleur à la pluie ou à de l'eau. Si le contrôleur devient
humide ou mouillé, ou si un liquide y a pénétré, débranchez le contrôleur.
INSTALLATION
1. Assemble your new antenna on the ground at the installation site. Keep separate
assembly instructions that come with it.
2. On the ground, clamp antenna to mast, pull enough TV lead-in and connect
to antenna.
3. To ensure that a mast does not fall the "wrong way" if it should get away during
installation or take down, durable non-conductive rope should be secured at each ten
foot level as the mast is raised. A person stands in a position where he can yank or
pull the ropes if the need arises to deflect the falling mast away from hazards (such
as power lines) into a "safe fall" (such as a yard or driveway). The ropes are tied taut
at the base of the mast after installation and in place at the various levels.
4. Install selected mounting bracket.
5. If you are going to use guy wire installation instead of a mounting bracket:
• Install guy anchor bolts
• Estimate length of guy wire and cut
• Attach to mast using guy ring
6. Carefully take the antenna and mast assembly to the mounting bracket and insert.
Tighten clamp bolts. In case of a guyed installation, it will be necessary to have at
least a second person hold the mast upright while the guy wires are attached and
tightened to the anchor bolts.
INSTALACIÓN
1. Reúna su nueva antena en el suelo en el sitio de instalación. Mantenga instrucciones
separadas de asamblea que vienen consigo.
2. En el suelo, antena de abrazadera al palo, la tirón suficiente introducción de
televisión y conecta a la antena.
3. Para asegurar que un palo no se caiga la "manera equivocada" si debe huir durante
instalación ni bajar, cuerda no conductiva duradera debe ser asegurada en cada
diez nivel de pie como la estera es levantada. El jefe se para en una posición donde
puede tirar o puede tirar las cuerdas si la necesidad surge para desviar el palo que
se cae lejos de peligros (como líneas de fuerza) en una "caída segura" (como una
yarda o el camino de entrada). Las cuerdas son atadas tenso en la base de la estera
después de instalación y en el lugar en los varios niveles.
4. Instale seleccionado montando corchete.
5. Si utilizará instalación de alambre de tipo en vez de un corchete creciente:
• Instala cerrojos de ancla de tipo
• longitud de Estimación de alambre de tipo y corte
• Conecta al palo que utiliza anillo de tipo
6. Tome con cuidado antena y palo la asamblea al corchete y la adición crecientes.
Apriete cerrojos de abrazadera. En caso de instalación de guyed, será necesario
para tener por lo menos una segunda persona tiene el palo vertical mientras los
alambres de tipo son conectados y son apretados a los cerrojos de la ancla.
INSTALLATION
1. Assemblez l'antenne neuve sur le sol, près du lieu d'installation. Gardez les
instructions séparées fournies avec l'antenne.
2. Sur le sol, accrochez l'antenne au mât, tirez suffisamment de câble d'entrée vers le
téléviseur et reliez-le à l'antenne.