Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

DE
Sicherheitshinweise
Elektro-Rasentrimmer
GB
Safety instructions
Electric grass trimmer
FR
Consignes de sécurité
Debroussailleuse electrique
IT
Avvertenze di sicurezza
Tosaerba elettrico a fi lo
ES
Instrucciones de seguridad
Recortadora de césped eléctrica
NL
Veiligheidsinstructies
Elektrische gazontrimmer
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
Podkaszarka elektryczna
CZ
Bezpečnostní pokyny
Elektrická strunová sekačka
SK
Bezpečnostné predpisy
Elektrická strunová kosačka
HU
Biztonsági utasítások
Elektromos-pázsittrimmer
SI
Varnostni napotki
Električna kosilnica
HR
Sigurnosne napomene
Električni trimer za travu
BG
Указания за техника на
безопасност
Електрическа косачка за
подрязванене на трева
7
SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 1
SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 1
BA
Sigurnosne napomene
Električni trimer za travu
RS
Bezbednosne napomene
Električni trimer za travu
TR
Güvenlik Uyarıları
Elektrikli misinali çim biçme
makinesi
RU
Указания по технике
безопасности
Электрический газонный
триммер
DK
Sikkerhedsanvisninger
El-dreven græstrimmer
NO
Sikkerhetsinstrukser
Gresstrimmer
IS
Öryggisleiðbeiningar
Sláttuorf
SE
Säkerhetsanvisningar
Elektrisk grästrimmer
FI
Turvallisuusmääräykset
Sähkökäyttöinen ruohotrimmari
EE
Ohutusjuhised
Elektriline murutrimmer
LV
Drošības norādījumi
Elektriskais zāliena trimeris
LT
Saugos nurodymai
Elektrinė krūmapjovė
29.09.14 11:21
29.09.14 11:21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ISC GET-E 4530

  • Página 1 Sicherheitshinweise Sigurnosne napomene Elektro-Rasentrimmer Električni trimer za travu Safety instructions Bezbednosne napomene Electric grass trimmer Električni trimer za travu Consignes de sécurité Güvenlik Uyarıları Debroussailleuse electrique Elektrikli misinali çim biçme makinesi Avvertenze di sicurezza Tosaerba elettrico a fi lo Указания по технике безопасности...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise körper. Achten Sie während des Arbeitens auf Fremdkörper. Sollten Sie dennoch beim Schneiden auf ein Hindernis treffen, setzen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig Sie bitte die Maschine außer Betrieb und ent- durch. fernen Sie dieses. • Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtver- Machen Sie sich mit den Steuer- oder hältnissen.
  • Página 3 • • Verwenden Sie den Rand der Schutzvorrich- Die Netzspannung muss mit der Spannung tung, um das Gerät von Mauern, verschie- übereinstimmen, die auf dem Datenschild denen Oberflächen, sowie zerbrechlichen angegeben ist. • Dingen fernzuhalten. Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen • Verwenden Sie das Gerät nie ohne die nicht leichter als leichte Gummischlauchlei- Schutzvorrichtung.
  • Página 4 • Ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfun- gen, Reinigungen oder Arbeiten an der Ma- schine und wenn sie nicht im Gebrauch ist. • Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder mit ausreichender künstlicher Beleuch- tung. Gefahr! Nach dem Ausschalten rotiert der Nylonfa- den noch einige Sekunden nach! Werkzeug läuft nach! - 4 -...
  • Página 5 Safety Regulations Risk of stumbling! • Never leave the grass trimmer unattended at Read the complete operating manual with your work place. Store the trimmer in a safe due care. place during interruptions. • If you interrupt your work to move to a diffe- Acquaint yourself with the controls and how rent position it is imperative to switch off the to use the tool.
  • Página 6 • It is imperative to use only the original nylon trimmer. • line. Never use metal wire instead of the nylon Use only original replacement parts for repair line. and maintenance purposes. • • Beware of injuring yourself on the line cutting Have repairs carried out only by a qualified device.
  • Página 7 Consignes de sécurité attentif aux corps étrangers. Si vous ren- contrez tout de même un obstacle lors de la Veuillez lire ce mode d’emploi avec attention. coupe, mettez l’appareil hors circuit et retirez l’obstacle. • Apprenez à vous servir des dispositifs de Travaillez uniquement dans de bonnes condi- commande ou de réglage et à...
  • Página 8 tion de l’appareil. 1,5 mm . Les connexions enfichables doivent • Utilisez le bord du dispositif de protection être équipées de contacts de protection et la pour tenir l’appareil à l’écart de murs, de prise doit être protégée contre les projections surfaces de différentes natures ainsi que d’eau.
  • Página 9 Danger ! Après la mise hors circuit, le fi l de Nylon continue à tourner encore pendant quelques secondes ! - 9 - SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 9 SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 9 29.09.14 11:21 29.09.14 11:21...
  • Página 10 Avvertenze di sicurezza zona di lavoro. • Prima di iniziare il lavoro controllate l’erba Leggete attentamente le istruzioni per l’uso. da tagliare. Togliete i corpi estranei presenti. Fate attenzione ai corpi estranei durante Informatevi bene sui dispositivi di coman- l’esecuzione del lavoro. Se si dovesse in- do e di regolazione e sull’uso corretto contrare un ostacolo durante l’operazione di dell’apparecchio.
  • Página 11 • Non usate mai l’apparecchio senza la calotta tanto tramite un dispositivo di protezione per protettiva. correnti di guasto (RCD) con una corrente di apertura max. di 30 mA. • Pericolo! La calotta protettiva è fondamentale Tenere la superficie da tagliare sempre libera per la sicurezza vostra e altrui, nonchè...
  • Página 12 Instrucciones de seguridad extraños. Si a pesar de todo encuentra un obstáculo durante el corte, apague el aparato Leer detenidamente el manual de instruccio- y retire el obstáculo. • Trabaje únicamente en buenas condiciones de visibilidad. • Familiarizarse con los dispositivos de mando Trabaje siempre en posición estable y segura.
  • Página 13 • Peligro! La pieza de protección resulta esen- Asegúrese siempre que las superficies que cial para su seguridad y la de las otras perso- desea cortar queden libres de cables o de nas, así como para lograr un funcionamiento cualquier otro objeto. •...
  • Página 14: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies tijdens het snijden een hindernis tegenko- men, gelieve dan de machine buiten werking Lees de handleiding zorgvuldig door. te zetten en dit te verwijderen. • Werk enkel bij voldoende zicht. • Maak u vertrouwd met de stuur- of regelin- Let bij het werken steeds op een veilige en richtingen en met het behoorlijk gebruik van vaste stand.
  • Página 15 Gevaar! De bescherminrichting is belangrijk veiligheidsinrichting (RCD) met een afscha- voor uw veiligheid en de veiligheid van an- kelstroom van max. 30 mA worden gevoed. • deren alsook voor de correcte werkwijze van De te snijden vlakte altijd vrij houden van ka- de machine.
  • Página 16 Wskazówki bezpieczeństwa zie napotkania podczas pracy przeszkody, urządzenie należy wyłączyć a przeszkodę Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją usunąć. • obsługi. Pracować należy jedynie przy wystarczającej widoczności. • Proszę zapoznać się z elementami Podczas pracy zachować zawsze pewną sterującymi i regulującymi urządzenie oraz ze i stabilną...
  • Página 17 • • Nigdy nie używać urządzenia bez elementów Jeżeli przewód przyłączeniowy ulegnie zabezpieczających. uszkodzeniu, należy go wymienić u produ- centa lub w autoryzowanym serwisie, w celu Niebezpieczeństwo! Elementy uniknięcia niebezpieczeństwa. • zabezpieczające są niezbędne ze względu Dopuszczalne jest jedynie gniazdko z na bezpieczeństwo Państwa i osób postron- wyłącznikiem ochronnym prądowym (RCD) z nych, jak i prawidłowego funkcjonowania...
  • Página 18 - 18 - SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 18 SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 18 29.09.14 11:21 29.09.14 11:21...
  • Página 19 Bezpečnostní pokyny na bezpečném místě. • Pokud práci přerušíte, abyste se přemístili Přečtěte si pečlivě návod k obsluze. na jiné stanoviště, bezpodmínečně během chůze stroj vypněte. • Seznamte se s řídicími nebo regulačními Přístroj nikdy nepoužívejte za deště nebo ve zařízeními a řádným použitím přístroje.
  • Página 20 loze tak dlouho, než je struna uříznuta. koliv nárazu překontrolujte stroj, zda nevyka- • Dbejte na to, aby byly vzduchové otvory pros- zuje známky opotřebení nebo poškození a té nečistot. nechejte provést nutné opravy. • • Po použití vytáhněte síťovou zástrčku a Ruce a nohy nikdy nepřibližujte k řezacímu překontrolujte stroj, není-li poškozen.
  • Página 21 Bezpečnostné pokyny Dbajte počas práce vždy na výskyt cudzích telies. Ak počas práce predsa len zasiahne- Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu. te na prekážku, vypnite prístroj a prekážku odstráňte. • Oboznámte sa s ovládacími a nastavovacími Pracujte len pri dostatočnej viditeľnosti. •...
  • Página 22 Nebezpečenstvo! s ochranným vodičom (RCD) s maximálnym Ochranné zariadenie je dôležité pre Vašu prúdom 30 mA. • bezpečnosť a pre bezpečnosť druhých, Zabezpečte, aby sa v kosenej oblasti nen- ako aj pre správne fungovanie prístroja. achádzali žiadne káble a iné predmety. •...
  • Página 23 • Biztonsági utasítások Munka közben ügyeljen mindig egy biztos és szilárd alapállásra. Figyelem a hátramenetnél, Olvassa a használati utasítást gondosan át. megbotlási veszély! • Ne hagyja a szerszámot sohasem felügyelet Ismerkedjen meg a készülék vezérlő nélkül a munkahelyen ott. Ha meg szakítaná a vagy szabályozó...
  • Página 24 • Veszély! A védőberendezés saját és má- A készüléket csak egy max. 30 mA kioldóára- sok biztonságára valamint a gép helyes mos hibaáram - védőberendezésen (RCD) működésére lényeges. Ennek az előírásnak keresztül szabad ellátni. • a fi gyelmen kívüli hagyása, eltekintve attól, A vágásra előrelátott felületet a kábeltól és hogy ezáltal egy potenciális veszélyforrást más tárgyaktól mindig szabadon tartani.
  • Página 25 • Varnostna navodila Delajte le ob zadostni vidljivosti. • Med delom vedno pazite na varno stojo. Po- Skrbno preberite navodila za uporabo. zor pri hoji nazaj, nevarnost spotikanja! • Napravo na delovnem mestu nikoli ne pustite Seznanite se z upravljalnimi ali krmilnimi ležati nenadzorovano.
  • Página 26 • Rezalno napravo (najlonska nitka) ne naprava popolnoma ustavi. Preden napravo poskušajte zaustavljati z rokami. Vedno zapustite je potrebno ustaviti motor in po- počakajte, da se zaustavi sama. tegniti električni omrežni vtikač iz električne • Ne uporabljajte nobenih drugih nitk, kot pa omrežne vtičnice.
  • Página 27 • Sigurnosne napomene Radite samo kod dostatne vidljivosti. • Pripazite kod rada na stabilnost. Pažnja kod Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. hodanja natraške, opasnost od spoticanja! • Nikad nemojte ostaviti uredjaj da stoji na rad- Upoznajte se s uređajima za upravljanje i nom mjestu bez nadzora.
  • Página 28 • • Ne pokušavajte rukama zaustaviti napravu za Prilikom održavanja stroja koristite samo origi- rezanje ( najlonske niti). Uvijek pričekajte da nalne zamjenske dijelove. • se zaustavi sama. Popravke smije provoditi samo električar. • • Ne koristite nikakve druge osim originalnih Prije puštanja stroja u rad i nakon bilo kakvog najlonskih niti.
  • Página 29 Указания за безопасност започване на работата. Отстранявайте наличните чужди тела. По време на работа Прочетете внимателно упътването за внимавайте за наличието на чужди тела. употреба. В случай, че въпреки това при рязането се натъкнете на препятствие, изведете Запознайте се с управляващите или машината...
  • Página 30 този начин ще избегнете да се нараните и да съвпада с напрежението, което е да повредите уреда. посочено върху фирмената табелка с • Използвайте края на защитното технически данни. • приспособление, за да държите уреда Използваните съединителни проводници далеч от зидове, различни повърхности, не...
  • Página 31 • Никога не използвайте резервни или комплектуващи части, които не са предвидени или препоръчани от производителя. • Издърпвайте мрежовия щепсел преди проверки, почиствания или работи по машината и когато тя не е в употреба. • Използвайте машината само на дневна светлина...
  • Página 32 • Sigurnosne napomene Radite samo kod dostatne vidljivosti. • Pripazite kod rada na stabilnost. Pažnja kod Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. hodanja natraške, opasnost od spoticanja! • Nikad nemojte ostaviti uredjaj da stoji na rad- Upoznajte se s uređajima za upravljanje i nom mjestu bez nadzora.
  • Página 33 • • Ne pokušavajte rukama zaustaviti napravu za Prilikom održavanja stroja koristite samo origi- rezanje ( najlonske niti). Uvijek pričekajte da nalne zamjenske dijelove. • se zaustavi sama. Popravke smije provoditi samo električar. • • Ne koristite nikakve druge osim originalnih Prije puštanja stroja u rad i nakon bilo kakvog najlonskih niti.
  • Página 34 • Bezbednosne napomene Nikada nemojte da ostavite uređaj na radnom mestu bez nadzora. Ako biste rad trebali da Pažljivo pročitajte ova uputstva za rukovanje. prekinete, ostavite uređaj na sigurnom mestu. • Ako trebate prekinuti rad zato da biste se pre- Upoznajte se s uređajima za upravljanje i mestili na neko drugo mesto, pre prelaska na regulaciju, kao i s pravilnom primenom ovog...
  • Página 35 rezne elemente. električar. • • Budite oprezni tako da se ne povredite napra- Pre puštanja mašine u rad i nakon bilo kakvog vom koja služi za odrezivanje određene dul- udarca, proverite ima li na mašini ikakvih zna- jine niti. Nakon što izvučete novi komad niti, kova istrošenosti ili oštećenja, pa prema tome uvek držite mašinu u normalnoj radnoj poziciji sprovedite potrebne popravke.
  • Página 36 Güvenlik Uyarıları maddeleri uzaklaştırın. • Sadece iyi ışık şartlarında çalışın. • Lütfen kullanma talimatını dikkatlice okuyun Çalışırken daima sağlam ve dengeli durmaya ve içerdiği bilgilere dikkat edin. dikkat edin. Geri yöne giderken dikkatli olun, düşme tehlikesi! • Bu kullanma talimatı ile makinenin kumanda Aleti kesinlikle gözetim altında tutma- veya ayar tertibatları...
  • Página 37 sonucunda tehlike kaynağı potansiyali uzak tutun. • oluşturulduğu gibi garanti haklarınız da kay- Alet transport için kaldırılacağında önce motor bolur. kapatılacak ve bıçağın tamamen durması beklenecektir. Makineyi terk etmeden önce • Kesme tertibatını (misina) kesinlikle eliniz ile motoru durdurun ve fişi prizden çekin. •...
  • Página 38 Правила техники безопасности области. • Перед началом работы проверьте Внимательно прочитайте Инструкцию по разрезаемый материал. Удалите эксплуатации. имеющиеся инородные тела. Во время работы следите за наличием посторонних Познакомьтесь с инструкциями по предметов. Если при стрижке Вы, тем управлению и регулировке, а также не...
  • Página 39 • камни и другие предметы. Используйте устройство только согласно • Во время работы следует соблюдать руководству по эксплуатации и всегда дистанцию от других лиц и животных не держите его перпендикулярно земле. менее 5 м. Любое другое положение является • Не рекомендуется стричь твердые опасным.
  • Página 40 необходимых ремонтных работ. • Всегда держите руки и ноги подальше от режущего устройства, в частности, при включении двигателя. • После вытягивания новой лески перед включением обязательно переведите устройство в его нормальное рабочее положение. • Не используйте запасные и комплектующие детали, не предусмотренные...
  • Página 41 Sikkerhedsanvisninger sområdet. • Undersøg græsset (etc.), inden du går i gang Læs betjeningsvejledningen grundigt igen- med arbejdet. Fjern evt. fremmedlegemer. nem. Pas på ikke at støde på fremmedlegemer, mens du arbejder. Skulle du støde på et Sæt dig ind i, hvordan manøvre- og regule- fremmedlegeme, skal du slukke trimmeren og ringsanordningerne virker, og hvordan appa- fjerne genstanden.
  • Página 42 Fare! Beskyttelsesanordningen er vigtig for andre genstande. • din egen og andres sikkerheds skyld samt for Skal trimmeren løftes i forbindelse med trans- en korrekt funktionsevne. Tilsidesættelse af port, skal motoren være slukket; vent, indtil denne forskrift indebærer en risiko for kvæs- trimmeren er standset helt.
  • Página 43 Sikkerhetsinstrukser god. • Sørg alltid for å stå støtt og stabilt under ar- Les nøye gjennom bruksanvisningen. beidet. Vær forsiktig når du går bakover - fare for å snuble! • Gjør deg fortrolig med styrings- og regule- Du må aldri la maskinen ligge uten tilsyn på ringsinnretningene og forskriftsmessig bruk arbeidsplassen.
  • Página 44 • Prøv ikke å stanse skjæreanordningen (nylon- helt stille. Før man forlater maskinen, skal mo- tråden) med hendene. Vent alltid til den har toren stanses og nettpluggen trekkes ut. • stanset av seg selv. Før du kopler maskinen til strømnettet, må •...
  • Página 45 Öryggisleiðbeiningar slökkvið þá tafarlaust á tækinu og fjarlægið hlutinn. • Lesið notandaleiðbeiningarnar vel. Vinnið einungis þegar að skyggnið er nægile- ga gott til öruggrar vinnu. • Kynnið ykkur og lærið á stjórn- eða stillin- Athugið ávallt að líkamsstaða sé traust og garhluti og rétta notkun tækisins.
  • Página 46 • Hætta! Haldið því svæði sem slá á ávallt lausu við Hlífi n er til þess að tryggja eigið öryggi og rafmagnsleiðslur og aðra utanaðkomandi öryggi annarra og einnig til þess að tryggja hluti. • rétta virkni tækisins. Ef ekki er farið eftir þes- Ef að...
  • Página 47 Säkerhetsanvisningar främmande föremål medan du använder maskinen. Om du ändå skulle stöta på ett Läs noggrant igenom bruksanvisningen. hinder medan du gräsröjer måste du genast koppla ifrån maskinen. Ta sedan bort hindret. • Ta reda på hur manöver- och reglerdonen Använd endast grästrimmern vid tillräcklig fungerar och hur maskinen ska användas på...
  • Página 48 • Om du måste lyfta grästrimmern inför trans- Fara! Skyddsanordningen ska skydda dig port, måste du först koppla ifrån motorn och och andra personer och är mycket viktig för sedan vänta tills verktyget har varvat ner helt. att grästrimmern ska fungera på avsett vis. Innan du lämnar grästrimmern måste du stop- Om detta inte beaktas och grästrimmern pa motorn och dra ut stickkontakten.
  • Página 49 Turvallisuusmääräykset paikkaan. • Jos keskeytät työsi siirtyäksesi toiseen paik- Lue käyttöohje huolellisesti läpi. kaan, niin sammuta kone ehdottomasti ennen sinne siirtymistäsi. • Tutustu laitteen ohjaus- tai säätölaitteisiin Älä koskaan käytä konetta sateessa tai koste- sekä sen määräysten mukaiseen käyttöön. assa, märässä ympäristössä. •...
  • Página 50 • posti loukata kätensä. Korjaukset saa suorittaa vain sähköalan am- • Huolehdi siitä, että ilmanottoaukkoihin ei mattihenkilö. • kerry likaa. Ennen joka käyttöä ja aina törmäyksen • Irroita käytön jälkeen verkkopistoke ja tarkas- jälkeen tarkista, onko laitteessa merkkejä ta, onko laitteeseen tullut vaurioita. kulumisesta tai vaurioista, ja anna suorittaa •...
  • Página 51 • Ohutusnõuanded Ärge kasutage seadet mitte kunagi vihma käes ega niiskes ja märjas keskkonnas. • Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Kaitske oma seadet niiskuse ja vihma eest. • Veenduge enne seadme sisselülitamist, et Tutvuge seadme juhtimis- või reguleerimis- nailonjõhv ei puutu vastu kive ega muid ese- seadeldiste ja nõuetekohase kasutamisega.
  • Página 52 • Ärge üritage seadmega sellist muru niita, mis enne sisselülitamist alati normaalsesse töö- ei kasva mullas, vaid müüritistel, kividel jne. asendisse. • • Murutrimmeri tööpiirkonnas vastutab kasutaja Ärge kasutage kunagi varuosi ja lisatarvikuid, kolmandate isikute kahjude korral, mis te- mida tootja ei ole ette näinud ega soovitanud. •...
  • Página 53 Drošības norādījumi uzraudzības. Ja darbs ir jāpārtrauc, novieto- jiet ierīci drošā vietā. • Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Ja darbs ir jāpārtrauc, lai dotos uz citu darba vietu, noteikti atslēdziet ierīci, kamēr turp Iepazīstieties ar ierīces vadības un dodaties. • regulēšanas ierīcēm un tās atbilstošu Nekad nelietojiet ierīci lietus laikā...
  • Página 54 pirms ierīces ieslēgšanas vienmēr turiet to elektriķis. • normālā darba pozīcijā. Pirms sākat lietot ierīci, un pēc notikušas sa- • Uzmaniet, lai gaisa atveres būtu tīras. dursmes pārbaudiet, vai tai nav nodiluma vai • Pēc lietošanas atvienojiet elektrotīkla bojājuma pazīmju, ja tādas ir, tad lieciet veikt kontaktdakšu un pārbaudiet, vai ierīcei nav nepieciešamos remontdarbus.
  • Página 55 • Saugos nurodymai Draudžiama prietaisą naudoti lyjant arba kai drėgna ir šlapia. • Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Prietaisą saugokite nuo drėgmės ir lietaus. • Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad Susipažinkite su valdymo ar reguliavimo nailono siūlas neliečia akmenų ar kitų objektų. •...
  • Página 56 pan. kurių gamintojas nerekomenduoja ar nėra • Vejapjovės darbo zonoje operatorius atsako numatęs. • už su šiuo prietaisu dirbant padarytą žalą tre- Prieš mašiną tikrindami, valydami, prie jos tiesiems asmenims. dirbdami ir jos nenaudodami, laidą ištraukite • Niekada neikite per gatvę ar žvyro keliuku su iš...
  • Página 57 - 57 - SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 57 SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 57 29.09.14 11:21 29.09.14 11:21...
  • Página 58 - 58 - SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 58 SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 58 29.09.14 11:21 29.09.14 11:21...
  • Página 59 - 59 - SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 59 SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 59 29.09.14 11:21 29.09.14 11:21...
  • Página 60 EH 09/2014 (01) SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 60 SiHi_E_Rasentrimmer_BH_2st_SPK7.indb 60 29.09.14 11:21 29.09.14 11:21...

Este manual también es adecuado para:

3402021