Página 1
Original Bedienungsanleitung Translation Operating instructions Traduction Instructions d´emploi Traducción Instrucciones de uso Traduzione Instruzioni operazione Översättning Bruksanvisning Vertaling Gebruiksaanleiding Oversettelse Bruksanvisning Profi-Fritteuse Deep fryer Freiteuse Chef Freidora Chef Friggitrice professionale Proffsfritös Professionele friteuse Profesjonell frityrkoker Vertrieb von Gastronomiebedarf GmbH Vegastr. 2, 86637 Wertingen...
Página 2
Original Bedienungsanleitung Profi-Fritteuse Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Benutzerführung In der Bedienungsanleitung sind alle wichtigen Informationen für die Bedienung und den Betrieb des Geräts zusammengefasst.
Original Bedienungsanleitung Profi-Fritteuse HINWEIS! Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führt, wenn sie nicht vermieden wird. Tipps, Hinweise, Empfehlungen Gibt dem Anwender Tipps, Hinweise oder Empfehlungen zum effizienten Umgang mit dem Gerät. Handlungsanweisungen Handlungsanweisungen fordern Sie dazu auf, eine Handlung oder einen Arbeits- schritt durchzuführen.
Original Bedienungsanleitung Profi-Fritteuse Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung beachten. Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren. Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren. Das Gerät in geschlossenen Räumen installieren. Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät vor Frost schützen. ...
Original Bedienungsanleitung Profi-Fritteuse Betrieb/Bedienung 6.1 Aufstellung/Montage Das Gerät ausschließlich unter einer Abzugshaube aufstellen. Schutzfolie vom Gerät entfernen. 6.2 Erstinbetriebnahme Erstreinigung Vor der ersten Benutzung das Gerät reinigen (siehe Reinigung). Gerät anschließen GEFAHR! Lebensgefahr durch Netzspannung! Sicherstellen, dass Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Typen- schild angegebenen Werten übereinstimmen.
Página 6
Original Bedienungsanleitung Profi-Fritteuse 6.3 Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Die Bedienelemente kontrollieren die Funktionen. Schalter/Taste Funktion Gerät ein- bzw. ausschalten Thermostatschalter Temperatur einstellen Die Kontrollleuchten zeigen den Betriebszustand. Wenn die Kontrollleuchte neben Schalter 1/0 leuchtet: Das Gerät ist eingeschaltet. Wenn die Kontrollleuchte neben Thermostatschalter leuchtet: ...
Página 7
Original Bedienungsanleitung Profi-Fritteuse Ausschalten Schalter 1/0 drehen (0). Beide Kontrollleuchten erlöschen. Das Gerät ist ausgeschaltet. Rückstände aus dem Öl entfernen. Das Gerät vom Stromnetz trennen. Leeren WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Leeren! Gerät ausschließlich von Fachpersonal leeren lassen bzw. unter Aufsicht von Fachpersonal leeren.
Original Bedienungsanleitung Profi-Fritteuse 6.4 Störungen/Fehlerbehebung Störung Behebung Gerät funktioniert nicht. Prüfen, ob Stromversorgung korrekt ist. Prüfen, ob Schaltkasten auf Kontaktbolzen vom Gehäuse sitzt. Prüfen, ob Sicherheitsthermostat ausgelöst hat. Sicherheitsthermostat hat ausgelöst. Fachpersonal anrufen und Störung mitteilen. 6.5 Außerbetriebnahme Wenn das Gerät nicht benutzt wird: ...
Página 11
Original Bedienungsanleitung Profi-Fritteuse 11 Garantie Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingun- gen: Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden.
Translation of original operating instructions: professional deep fryer Congratulations on the purchase of this high-quality VEGA appliance. You have cho- sen an appliance that combines high technical requirements with practicality and ease of use. We hope you'll enjoy your new appliance.
Translation of original operating instructions: professional deep fryer NOTE! Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, will result in material or envi- ronmental damage. Tips, notes, recommendations Provides the user with useful tips, notes or recommendations for efficient use. Instructions Instructions prompt you to perform an action or work step.
Translation of original operating instructions: professional deep fryer Safety instructions Observe the operating instructions. Always keep the operating instructions with the appliance. Install the appliance exactly as prescribed. Install the appliance in closed rooms. Protect the appliance against direct sunlight. ...
Translation of original operating instructions: professional deep fryer Use/operation 6.1 Set-up/installation Place the appliance exclusively under an extraction hood. Remove protective foil from the appliance. 6.2 First use First cleaning Clean the appliance before first use (see Cleaning). Connecting the appliance DANGER! Danger to life due to mains voltage!
Página 16
Translation of original operating instructions: professional deep fryer 6.3 Operation Operating elements and indicators The operating elements control the functions. Switch/button Function Switching the appliance on/off Thermostat switch Adjusting the temperature Pilot lights show operating state. When pilot light next to switch 1/0 is on: ...
Página 17
Translation of original operating instructions: professional deep fryer Switching off Turn switch 1/0 (0). Both pilot lights switch off. The appliance is off. Remove residues from the oil. Disconnect appliance from mains. Draining WARNING! Risk of injury due to incorrect draining! ...
Translation of original operating instructions: professional deep fryer 6.4 Faults/troubleshooting Fault Solution The appliance is not working. Check whether power supply is correct. Check whether control box is sitting on contact pins of housing. Check whether safety thermostat has triggered. Safety thermostat has triggered.
Translation of original operating instructions: professional deep fryer Technical data Model 1008458 1008459 1008460* Capacity 2 x 8 l Rated power consumption 3.5 kW 2 x 3.5 kW 6 kW Voltage 230 V/N/T 230 V/N/T 400 V/3N/T Hourly output 8 kg...
Página 20
Translation of original operating instructions: professional deep fryer Standards and laws The appliance complies with the following standards: EN50366 EN55011 EN55014-1 EN55014-2 EN60335-1 EN60335-2-37 EN61000-3-2 EN61000-3-3 REG.1935/2004/UE 2011/65/UE 2012/19/UE ...
Página 21
Translation of original operating instructions: professional deep fryer 11 Warranty The two-year warranty period begins on the date of purchase. The following terms and conditions apply: The warranty covers assembly, manufacture, and material-related faults of any kind as well as the repair and/or replacement of parts recognised as faulty by our technical department.
Traduction du mode d’emploi original: friteuse professionnelle Félicitations pour l'achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un grand confort d'utilisation. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec cet appa- reil.
Traduction du mode d’emploi original: friteuse professionnelle NOTE! Indique une situation dangereuse potentielle qui peut entraîner des dégâts matériels ou éco- logiques si on ne l'évite pas. Conseils, informations, recommandations Fournit à l'utilisateur des conseils, des informations ou des recommandations pour un maniement efficace de l'appareil.
Traduction du mode d’emploi original: friteuse professionnelle Consignes de sécurité Observer le mode d'emploi. Toujours conserver le mode d'emploi avec l'appareil. Installer l'appareil exclusivement conformément à la notice. Installer l'appareil dans un local fermé. Ne pas exposer l'appareil directement au soleil. ...
Página 25
Traduction du mode d’emploi original: friteuse professionnelle Utilisation/Commande 6.1 Installation/Montage N'installer l'appareil que sous une hotte aspirante. Enlever la feuille protectrice de l'appareil. 6.2 Première mise en service Premier nettoyage Nettoyer l'appareil avant la première utilisation (voir Nettoyage). Brancher l'appareil DANGER! Danger de mort par la tension secteur !
Página 26
Traduction du mode d’emploi original: friteuse professionnelle 6.3 Commande Éléments de commande et affichages Les éléments de commande contrôlent les fonctions. Interrupteur/Touche Fonction Allumer/éteindre l'appareil Commutateur thermostat Régler la température Les voyants de contrôle indiquent l'état de marche. Si le voyant de contrôle à...
Página 27
Traduction du mode d’emploi original: friteuse professionnelle Mise à l'arrêt Tourner l'interrupteur 1/0 (0). Les deux voyants de contrôle s'éteignent. L'appareil est éteint. Enlever les résidus de l'huile. Débrancher l'appareil du secteur. Vider AVERTISSEMENT! Risque de blessure dû à une vidange incorrecte ! ...
Traduction du mode d’emploi original: friteuse professionnelle 6.4 Pannes/Élimination des pannes Panne Élimination L'appareil ne fonctionne pas. Vérifier que l'alimentation en courant se fait correcte- ment. Vérifier que le coffret de commande est posé sur le boulon de contact de la boîte. Contrôler que le thermostat de sécurité...
Página 31
Traduction du mode d’emploi original: friteuse professionnelle 11 Garantie La période de garantie de deux ans débute à la date d'achat et s'applique aux condi- tions suivantes : Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été...
Traducción del manual de uso original: la Freidora Chef Le felicitamos por la compra de este aparato de alta calidad de la casa VEGA. Ha adquirido un aparato que combina altas prestaciones técnicas con la máxima como- didad de uso. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.
Traducción del manual de uso original: la Freidora Chef NOTA! Advierte de una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños materiales o medioambientales. Consejos, advertencias, recomendaciones Ofrece al usuario consejos, advertencias o recomendaciones para un manejo eficiente del aparato.
Traducción del manual de uso original: la Freidora Chef Advertencias de seguridad Siga el manual de uso. Guarde el manual de uso siempre con el aparato. Siga las instrucciones de instalación del aparato. Instale el aparato en espacios cerrados. ...
Traducción del manual de uso original: la Freidora Chef Puesta en marcha y uso 6.1 Instalación y montaje Coloque el aparato exclusivamente debajo de una campana extractora de humos. Quite la lámina protectora del aparato. 6.2 Primera puesta en marcha Primera limpieza ...
Página 36
Traducción del manual de uso original: la Freidora Chef 6.3 Manejo Elementos de manejo e indicadores Los elementos de manejo controlan las funciones. Interruptor/tecla Función Enciende y apaga el aparato Interruptor termostático Ajusta la temperatura Los testigos muestran el estado de marcha. Si el testigo junto al interruptor 1/0 se ilumina: ...
Página 37
Traducción del manual de uso original: la Freidora Chef Desconexión Gire el interruptor 1/0 (0). Los dos testigos se apagan. El aparato queda apagado. Elimine los residuos del aceite. Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica. Vaciado CUIDADO! ¡Riesgo de lesiones debido a un vaciado inapropiado! ...
Traducción del manual de uso original: la Freidora Chef 6.4 Solución de fallos y averías Avería Solución El aparato no funciona. Asegúrese de que esté correctamente conectado a la alimentación de corriente. Compruebe si el panel de mando está bien alojado en los pernos de contacto de la carcasa.
Página 39
Traducción del manual de uso original: la Freidora Chef Datos técnicos Modelo 1008458 1008459 1008460* Capacidad 2x8 L Absorción nominal de 3,5 kW 2x3,5 kW 6 kW corriente Tensión 230 V/N/T 230 V/N/T 400 V/3N/T Rendimiento por hora 8 kg...
Traducción del manual de uso original: la Freidora Chef Normativa y legislación El aparato cumple con la siguiente normativa: EN50366 EN55011 EN55014-1 EN55014-2 EN60335-1 EN60335-2-37 EN61000-3-2 EN61000-3-3 REG.1935/2004/UE 2011/65/UE 2012/19/UE ...
Página 41
Traducción del manual de uso original: la Freidora Chef 11 Garantía La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes condiciones: Todos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están cubier- tos por la garantía, así...
Traduzione delle istruzioni originali: friggitrice professionale Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA. Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di impiego. Le auguriamo molta soddisfazione con il suo nuovo apparecchio.
Página 43
Traduzione delle istruzioni originali: friggitrice professionale NOTA! Mette in guardia da una situazione possibilmente pericolosa che, se non evitata, provoca danni materiali o ambientali. Consigli, indicazioni, raccomandazioni Fornisce all’utilizzatore consigli, indicazioni o raccomandazioni per un uso effi- cace dell’apparecchio. Istruzioni operative Le istruzioni operative invitano ad eseguire una procedura o una delle attività...
Traduzione delle istruzioni originali: friggitrice professionale Avvertenze di sicurezza Osservare le istruzioni per l’uso. Conservare le istruzioni per l’uso sempre vicino all’apparecchio. Installare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle prescrizioni. Installare l’apparecchio in luoghi chiusi. Proteggere l’apparecchio dai raggi solari. ...
Página 45
Traduzione delle istruzioni originali: friggitrice professionale Funzionamento/Uso 6.1 Collocamento/Montaggio Utilizzare l’apparecchio esclusivamente sotto una cappa di aspirazione. Rimuovere la pellicola di protezione dall’apparecchio. 6.2 Prima messa in funzione Prima pulizia Pulire l’apparecchio prima di usarlo per la prima volta (vedi Pulizia). Collegare l’apparecchio PERICOLO! Pericolo di morte per tensione di rete!
Página 46
Traduzione delle istruzioni originali: friggitrice professionale 6.3 Uso Elementi di comando e indicatori Gli elementi di comando controllano le funzioni. Interruttore/Tasto Funzione Accendere o spegnere l’apparecchio Termostato Regolare la temperatura Le spie di controllo indicano lo stato di funzionamento. Quando la spia di controllo vicina all’interruttore 1/0 si illumina: ...
Página 47
Traduzione delle istruzioni originali: friggitrice professionale Spegnimento Girare l’interruttore 1/0 (0). Entrambe le spie di controllo si spengono. L’apparecchio è spento. Rimuovere i residui dall’olio. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica. Svuotare AVVERTENZA! Attenzione! Svuotare correttamente: rischio di lesioni! ...
Traduzione delle istruzioni originali: friggitrice professionale 6.4 Guasti/riparazioni Guasto Rimedio L’apparecchio non funziona. Controllare l’alimentazione di corrente. Verificare che la scatola di comando si trovi corretta- mente in sede sui bulloni di contatto del corpo alloggia- tivo. Verificare l’eventuale intervento del termostato di sicu- rezza.
Página 49
Traduzione delle istruzioni originali: friggitrice professionale Dati tecnici Modello 1008458 1008459 1008460* Capacità 2x8 L Potenza nominale assor- 3,5 kW 2x3,5 kW 6 kW bita Tensione 230V/N/T 230V/N/T 400V/3N/T Produzione oraria 8 kg 2x8 kg 15 kg Dim. (mm): Largh. x prof. x...
I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il riutilizzo, il riciclaggio dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi, si rende un impor- tante contributo alla tutela del nostro ambiente. Per informarsi sul punto di raccolta per apparecchi di questo tipo: www.service- vega.com...
Página 51
Traduzione delle istruzioni originali: friggitrice professionale 11 Garanzia Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle seguenti condizioni: Ciascun difetto di costruzione, fabbricazione o materiale è coperto dalla garan- zia, nonché la riparazione e/o il ricambio dei pezzi riconosciuti dal nostro reparto tecnico come difettosi.
Página 52
Översättning av originalbruksanvisningen: Proffsfritös Vi gratulerar dig till köpet av denna kvalitetsapparat från VEGA. Du har valt en appa- rat som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm användning. Vi önskar dig mycket nöje med apparaten. Användarinformation I bruksanvisningen sammanfattas all viktig information om användning och drift av apparaten.
Página 53
Översättning av originalbruksanvisningen: Proffsfritös OBS! Varnar för potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till skador på egen- dom och miljö. Tips, hänvisningar och rekommendationer Ger användaren tips, hänvisningar och rekommendationer som underlättar effektiv användning av apparaten. Åtgärdsanvisningar Åtgärdsanvisningar uppmanar dig att utföra en åtgärd eller ett arbetsmoment.
Översättning av originalbruksanvisningen: Proffsfritös Säkerhetsanvisningar Följ bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen vid apparaten. Apparaten måste installeras i enlighet med föreskrifterna. Installera apparaten inomhus. Skydda apparaten mot solljus. Skydda apparaten mot frost. Kontrollera att nätkabeln inte är skadad. ...
Página 55
Översättning av originalbruksanvisningen: Proffsfritös Användning/hantering 6.1 Uppställning/montering Apparaten måste placeras under en utsugskåpa. Avlägsna skyddsfolien från apparaten. 6.2 Innan apparaten används första gången Första rengöring Rengör apparaten innan den används första gången (se Rengöring). Anslutning av apparaten FARA! Livsfara p.g.a.
Página 56
Översättning av originalbruksanvisningen: Proffsfritös 6.3 Användning Manöverelement och indikeringar Med manöverelementen kontrolleras funktionerna. Brytare/knapp Funktion Slå på och av apparaten Termostatströmställare Ställa in temperaturen Kontrollamporna visar drifttillståndet. När kontrollampan bredvid omkopplaren 1/0 lyser: Apparaten är påslagen. När kontrollampan bredvid termostatströmställaren lyser: ...
Página 57
Översättning av originalbruksanvisningen: Proffsfritös Avstängning Vrid omkopplaren 1/0 (0). Båda kontrollamporna slocknar. Apparaten är avstängd. Ta bort restprodukter från oljan. Koppla bort apparaten från elnätet. Tömning VARNING! Skaderisk vid felaktig tömning! Apparaten får endast tömmas av utbildad personal eller under uppsikt av utbildad personal.
Página 58
Översättning av originalbruksanvisningen: Proffsfritös 6.4 Störningar/åtgärdande av fel Störning Åtgärd Apparaten fungerar inte. Kontrollera att strömförsörjningen är korrekt. Kontrollera att kopplingslådan sitter på kåpans kon- taktbult. Kontrollera att säkerhetstermostaten har utlösts. Säkerhetstermostaten har utlösts. Ring utbildad personal och meddela störningen. 6.5 Urdrifttagning När apparaten inte används: ...
Página 59
Översättning av originalbruksanvisningen: Proffsfritös Tekniska data Modell 1008458 1008459 1008460* Kapacitet 2x8 l Nominell energiförbrukning 3,5 kW 2x3,5 kW 6 kW Spänning 230V/N/T 230V/N/T 400V/3N/T Timkapacitet 8 kg 2x8 kg 15 kg Mått (mm): BxDxH 300x500x350 600x500x350 300x540x410 Mått Korg (mm): BxDxH...
Página 61
Översättning av originalbruksanvisningen: Proffsfritös 11 Garanti Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och med följande villkor: Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså repara- tion och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara defekta. För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte.
Página 62
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: professionele friteuse Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van dit hoogwaardige product van de firma VEGA. U heeft gekozen voor een apparaat dat hoge technische eisen combineert met praktisch bedieningscomfort. Wij wensen u veel plezier met het apparaat.
Página 63
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: professionele friteuse OPMERKING! Waarschuwt voor een mogelijk gevaarlijke situatie die materiële schade of schade aan het milieu kan veroorzaken wanneer deze niet wordt voorkomen. Tips, aanwijzingen, aanbevelingen Geeft de gebruiker tips, aanwijzingen of aanbevelingen voor een efficiënt gebruik van het apparaat.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: professionele friteuse Veiligheidsaanwijzingen De gebruiksaanwijzing opvolgen. De gebruiksaanwijzing altijd bij het apparaat bewaren. Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften installeren. Het apparaat in gesloten ruimtes installeren. Het apparaat beschermen tegen direct zonlicht. ...
Página 65
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: professionele friteuse Gebruik/bediening 6.1 Plaatsing/montage Het apparaat uitsluitend onder een afzuigkap opstellen. De beschermfolie verwijderen van het apparaat. 6.2 Eerste keer in gebruik nemen Eerste reiniging Het apparaat reinigen vóór het eerste gebruik (zie Reiniging). Het apparaat aansluiten GEVAAR! Levensgevaar door netspanning!
Página 66
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: professionele friteuse 6.3 Bediening Bedieningselementen en controlelampjes De bedieningselementen bedienen de functies. Schakelaar/toets Werking Apparaat in- of uitschakelen Thermostaatschakelaar Temperatuur instellen De controlelampjes tonen de gebruikstoestand. Brandt het controlelampje naast schakelaar 1/0: Het apparaat is ingeschakeld.
Página 67
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: professionele friteuse Uitschakelen Schakelaar 1/0 draaien (0). Beide controlelampjes gaan uit. Het apparaat is uitgeschakeld. Resten uit de olie verwijderen. Het apparaat scheiden van het stroomnet. Aftappen WAARSCHUWING! Letselgevaar door ondeskundig aftappen! ...
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: professionele friteuse 6.4 Storingen/verhelpen van storingen Storing Oplossing Apparaat werkt niet. Controleer of de stroomverzorging correct is. Controleer of de schakelkast op de contactpen van de behuizing ligt. Controleer of de veiligheidsthermostaat is geactiveerd. De veiligheidsthermostaat is geacti- Contact opnemen met vakpersoneel en ze informeren veerd.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: professionele friteuse Technische gegevens Model 1008458 1008459 1008460* Capaciteit 2 x 8 l Nominaal opgenomen ver- 3,5 kW 2 x 3,5 kW 6 kW mogen Spanning 230V/N/T 230V/N/T 400V/3N/T Capaciteit per uur 8 kg 2 x 8 kg 15 kg Afm.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: professionele friteuse Normen en wetten Het apparaat voldoet aan de onderstaande normen: EN50366 EN55011 EN55014-1 EN55014-2 EN60335-1 EN60335-2-37 EN61000-3-2 EN61000-3-3 REG.1935/2004/EU 2011/65/EU 2012/19/EU 2014/30/EU ...
Página 71
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: professionele friteuse 11 Garantie De garantietermijn van twee jaar begint op de aankoopdatum, de garantievoorwaar- den zijn als volgt: Alle constructie-, fabricatie- en materiaalfouten zijn gedekt door de garantie, evenals de reparatie en / of het vervangen van onderdelen die door onze techni- sche afdeling als defect worden erkend.
Página 72
Oversettelse av den tyske bruksanvisningen: profesjonell frityrkoker Gratulerer med kjøpet av denne kvalitetsenheten fra VEGA. Du har valgt en enhet som kombinerer høye tekniske krav med praktisk brukervennlighet. Vi ønsker deg mye glede med enheten. Brukerveiledning I bruksanvisningen finner du en oversikt over all viktig informasjon for bruk og drift av enheten.
Página 73
Oversettelse av den tyske bruksanvisningen: profesjonell frityrkoker HENVISNING! Varsler om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader eller miljøskader, der- som den ikke unngås. Tips, anvisninger, anbefalinger Gir brukeren tips, anvisninger eller anbefalinger om effektiv bruk av enheten. Handlingsanvisninger Handlingsanvisninger oppfordrer deg til å...
Oversettelse av den tyske bruksanvisningen: profesjonell frityrkoker Sikkerhetsinformasjon Følg bruksanvisning. Oppbevar alltid bruksanvisningen ved enheten. Enheten skal kun installeres som foreskrevet. Installer enheten i lukkede rom. Beskytt enheten mot direkte sollys. Beskytt enheten mot frost. ...
Página 75
Oversettelse av den tyske bruksanvisningen: profesjonell frityrkoker Drift/betjening 6.1 Oppstilling/montering Enheten skal kun oppstilles under en avtrekksvifte. Fjern beskyttelsesfolien fra enheten. 6.2 Første idriftsettelse Første rengjøring Før enheten brukes for første gang må den rengjøres (se Rengjøring). Koble til enheten FARE! Livsfare på...
Página 76
Oversettelse av den tyske bruksanvisningen: profesjonell frityrkoker 6.3 Betjening Betjeningselementer og indikatorer Betjeningselementene styrer funksjonene. Bryter/knapp Funksjon Slå på og av enheten Termostatbryter Innstilling av temperaturen Indikatorlampene viser driftstilstanden. Når kontrollampen ved siden av bryter 1/0 lyser: Enheten er slått på.
Página 77
Oversettelse av den tyske bruksanvisningen: profesjonell frityrkoker Slå av enheten Drei på 1/0-bryteren (0). Begge kontrollampene slukker. Enheten er slått av. Fjern oljerester. Koble fra strømmen. Tømming ADVARSEL! Fare for personskader som følge av usakkyndig tømming! Enheten skal kun tømmes av fagpersonale eller under tilsyn av fagpersonale.
Página 78
Oversettelse av den tyske bruksanvisningen: profesjonell frityrkoker 6.4 Feil/løsning Feil Løsning Enheten fungerer ikke. Kontroller om strømforsyningen er i orden. Kontroller om koblingsboksen er montert på kontakt- bolten til enhetens hus. Kontroller om sikkerhetstermostaten er utløst. Sikkerhetstermostaten er utløst. Ring fagpersonale og informer om feil. 6.5 Driftsstans Når enheten ikke brukes: ...
Oversettelse av den tyske bruksanvisningen: profesjonell frityrkoker Tekniske spesifikasjoner Modell 1008458 1008459 1008460* Kapasitet 2x8 l Nominelt strømforbruk 3,5 kW 2x3,5 kW 6 kW Spenning 230 V/N/T 230 V/N/T 400 V/3N/T Ytelse per time 8 kg 2x8 kg 15 kg Mål (mm.): BxHxD...
Página 80
Materialene i enheten kan gjenbrukes. Med gjenbruken, gjenbruk av materialer eller andre former for bruk av gamle enheter, kan du yte et viktig bidrag til å verne miljøet. Du får informasjon om riktig gjenbruksstasjon for denne enheten hos: www.service- vega.com...
Página 81
Oversettelse av den tyske bruksanvisningen: profesjonell frityrkoker 11 Garanti Garantiperioden på to år starter ved kjøpsdato og gis på følgende vilkår: Eventuelle konstruksjons-, produksjons- og materialfeil dekkes av garantien, samt reparasjon og/eller utskifting av deler som bekreftes defekt av vår tekniske avdeling.