Beko SWM2971W Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SWM2971W:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Sandwich Maker
User Manual
SWM2971W
EN
DE
FR
ES
PL
RO
01M-8817083200-4519-03
TR
SR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko SWM2971W

  • Página 1 Sandwich Maker User Manual SWM2971W 01M-8817083200-4519-03...
  • Página 2 CONTENTS ENGLISH 6-15 DEUTSCH 16-26 FRANÇAIS 27-38 TÜRKÇE 39-51 ESPAÑOL 52-63 POLSKI 64-74 ROMÂNĂ 77-86 87-95 СРПСКИ 2-12 ‫عربى‬...
  • Página 4 min. click min.
  • Página 5 min. OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОЧИСТКА И УХОД UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA ‫التشغيل‬ ‫التنظيف والعناية‬...
  • Página 6 Meanings of the symbols first! Following symbols are used in vari- Dear Valued Customer, ous sections of this manual: Thank you for preferring this Beko Important information appliance. We hope that you get and useful hints about the best results from your appli- usage.
  • Página 7: Technical Data

    1. Thermostat light 2. Upper body 3. Lower body 4. Cooking plates 5. Lock button 6. Handle Technical data Power supply: 220-240 V ~, 50-60 Hz Power: 650-750 W Rights to make technical and design changes are reserved. The values which are declared in the markings affixed on your appliance or other printed documents supplied with it rep- resent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards.
  • Página 8: General Safety

    Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product complies with international safety standards. • The product can be used by children at and above 8 years old and by persons who have reduced physical, sensory or mental abilities or by persons who have no knowledge or experience on the...
  • Página 9 Important instructions for safety and environment • Do not use the product if the power cable or the product itself is damaged. Contact authorised service. • Your mains power supply must comply with the values on the type plate of the product. • For additional protection, this product must be connected to a residual current device with a rated value of 30 mA.
  • Página 10 Important instructions for safety and environment • Do not leave metal cooking utensils or objects on the cooking plates. • Use and keep the appliance on a stable surface. • Do not disassemble the appliance. • Only use original parts or parts recommended by the manufacturer. • Unplug the appliance before cleaning and dry all parts thoroughly after cleaning.
  • Página 11 Important instructions for safety and environment external clock timer or separate remote control system. • Food may catch fire due to overheating. Do not allow the appliance to get in contact or be covered with flammable items such as curtains, fabric, wall panels and etc. • Never use the appliance in or near places where combustible or inflammable ambience or places are present.
  • Página 12 Important instructions for safety and environment 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of the waste product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices.
  • Página 13 2.1 Intended use This appliance is intended only for household use and cooking; it is not suitable for professional use. 2.2 First use Since smoke may be emitted during first use, operate the product with no load and make sure that the room is well-ventilated. •...
  • Página 14: Cleaning And Care

    Cleaning and care 3.1 Cleaning Never let electrical parts contact water or get damp. • Dry all parts with a soft towel before starting to use the appliance after cleaning it. • Clean the appliance after each to have it well-kept. Warning • White water stains may form on the cooking plates if left wet.
  • Página 15: Handling And Transportation

    Cleaning and care 3.3 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages. • Do not place heavy loads on the appliance or on the packaging. The app- liance may be damaged. •...
  • Página 16: Bedeutung Der Symbole

    Abschnitten dieser Kunde, Bedienungsanleitung verwendet: Vielen Dank, dass Sie sich für die- Wichtige Informationen ses Gerät der Marke Beko entschie- und nützliche Tipps zur den haben. Wir hoffen, dass Sie mit Verwendung. diesem Gerät, das mit den höchsten W A R N U N G : Qualitätsanforderungen und mo-...
  • Página 17: Technische Daten

    1. Thermostatleuchte 2. Oberer Teil 3. Unterer Teil 4. Kochplatten 5. Sperrtaste 6. Griff Technische Daten Stromversorgung: 220-240 V ~, 50-60 Hz Leistung: 650-750 W Technische optische Änderungen vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingun- gen ermittelt.
  • Página 18: Allgemeine Sicherheit

    Wichtige Hinweise für Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die zum Schutz vor Personen- und Sachschäden be- itragen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Gewährleistung. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Produkt entspricht den internationalen Sicherheitsnormen. • Das Produkt darf nicht von Kindern ab 8 Jahren oder von Personen, die ihre körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt haben, oder von Personen, die keine Kenntnisse oder...
  • Página 19 Wichtige Hinweise für Sicherheit und Umwelt der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzkabel oder das Produkt selbst beschädigt ist. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle. • Ihr Netzgerät muss den Angaben auf dem Typenschild des Produkts entsprechen.
  • Página 20 Wichtige Hinweise für Sicherheit und Umwelt • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. • Die Außenfläche erwärmt sich während des Gebrauchs. Um die Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie keine heißen Oberflächen. • Lassen Sie keine Metall-Kochgeschirre oder Gegenstände auf den Kochplatten liegen.
  • Página 21 Wichtige Hinweise für Sicherheit und Umwelt - Geschäfte, Büros und Personalküchen in anderen Arbeitsumgebungen, - Bauernhäuser, - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnorten, - Plätze für Übernachtung und Frühstück. • Das Gerät sollte nicht mit Zeitschaltuhren oder separaten Fernsteuerungssystemen betrieben werden.
  • Página 22 Wichtige Hinweise für Sicherheit und Umwelt 1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Produkt wurde einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Página 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Einsatz und das Garen in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. 2.2 Erstinbetriebnahme Da bei der ersten Verwendung Rauch entstehen kann, betreiben Sie das Produkt ohne Belastung und sorgen Sie für eine gute Raumbelüftung. •...
  • Página 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 3.1 Reinigung Achten Sie darauf, dass elektrische Teile nicht mit Wasser in Kontakt kommen oder feucht werden. • Trocknen Sie sämtliche Teile nach dem Reinigen mit einem weichen Tuch, bevor Sie die Maschine wieder benutzen. • Reinigen Sie das Gerät danach, damit es gut gepflegt ist. Warnung •...
  • Página 25: Handhabung Und Transport

    Reinigung und Pflege 3.3 Handhabung und Transport • Transportieren Sie das Gerät am besten in seiner Originalverpackung. Diese Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Ver- packung ab. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. •...
  • Página 26 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Página 27: Signification Des Symboles

    Les symboles suivants sont utilisés Chère cliente, cher client, dans différentes sections de ce ma- Merci d’ a voir choisi cet appareil nuel : Beko. Nous espérons que cet appa- Informations impor- reil, fabriqué dans des installations tantes et conseils utiles modernes et soumis à...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    1. Indicateur de chauffe lumineux 2. Partie supérieure 3. Partie inférieure 4. Plaques de cuisson 5. Bouton de verrouillage 6. Poignée Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 220-240 V ~, 50-60 Hz Puissance : 650-750 W Droits de modifications techniques ou de conception réservés. Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur.
  • Página 29: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou matériels. Le non-respect de ces instructions entraînera l’ a n- nulation de toute garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Página 30 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement • N'utilisez pas le produit si le câble d' a limentation ou le produit lui-même est endommagé. Contactez un SAV agréé. • L’alimentation du secteur doit concorder avec les valeurs figurant sur la plaque signalétique du produit.
  • Página 31 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement • Ne laissez pas d’ustensiles de cuisine et autres objets métalliques sur les plaques de cuisson. • Utilisez toujours l' a ppareil sur une surface stable. • Évitez de démonter l' a ppareil. • Utiliser uniquement des pièces d’origine ou des pièces recommandées par le fabricant.
  • Página 32: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie extérieure ou un système de télécommande séparé. • Les aliments peuvent prendre feu du fait de la surchauffe. Évitez d’approcher l’appareil de matériaux inflammables tels que les rideaux, les tissus, les panneaux muraux, etc., ou de l’en recouvrir.
  • Página 33 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retour- nés au point de collecte officiel destiné au recyclage des appareils élec- triques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté...
  • Página 34 Utilisation 2.1 Utilisation conforme Cet appareil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique ; il ne convient pas à un usage professionnel. 2.2 Première utilisation De la fumée peut se dégager au cours de la première utilisation: utilisez l’ a ppareil à vide et assurez-vous que la pièce est bien ventilée. •...
  • Página 35 • Disposer les rondelles de banane et les bouts de chocolats sur 2 des tranches. • Recouvrir avec les 2 autres tranches • Les placer dans votre appareil à croque-monsieur Beko • Servir vos croques choco-banane lorsque le chocolat est bien fondu • Déguster ! -Astuce: N’hésitez pas à...
  • Página 36 Bolognaise • Saupoudrer de fromage râpé • Recouvrir des 2 autres tranches, partie beurrée vers l’ e xtérieur • Faire griller dans votre appareil à croque-monsieur Beko • Déguster ! 4. Croque Chèvre-Miel • Couper une dizaine de tranches dans une bûche de fromage de chèvre •...
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 3.1 Nettoyage Ne mouillez jamais les composants électriques de l’ a ppareil. • Après avoir nettoyé l’ a ppareil, séchez bien tous ses éléments avec un torchon doux avant de le réutiliser. • Nettoyez l’ a ppareil après chaque utilisation pour le maintenir en bon état.
  • Página 38: Manipulation Et Transport

    Nettoyage et entretien 3.2 Rangement • Débranchez l’ a ppareil et laissez-le refroidir avant de le ranger. • Tenez le couvercle par la poignée (6) pour le refermer. • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement.
  • Página 39 Lütfen önce bu kılavuzu Sembollerin anlamları okuyun! Bu kullanma kılavuzunun çeşitli Değerli Müşterimiz, kısımlarında aşağıdaki semboller Beko ürününü tercih ettiğiniz kullanılmıştır: için teşekkür ederiz. Yüksek ka- lite ve teknoloji ile üretilmiş olan Cihazın kullanımıyla ürününüzün size en iyi verimi ilgili önemli bilgiler ve sunmasını istiyoruz. Bunun için, faydalı...
  • Página 40: Teknik Veriler

    1. Termostat ışığı 2. Üst gövde 3. Alt gövde 4. Pişirme plakaları 5. Kilit düğmesi 6. Tutamak Teknik Veriler Güç kaynağı: 220-240 V ~, 50-60 Hz Güç: 650-750 W Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır. Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir.
  • Página 41: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlike- lerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik • Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygundur. • Cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve zihinsel yetenekleri azalmış...
  • Página 42 Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belirtilen bilgilere uygun olmalıdır. • İlave koruma için bu cihaz, maksimum 30 mA’lık anma değerine sahip kaçak akım cihazına bağlanmalıdır. • Cihazı topraklı prizde kullanın. • Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın. • Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskin kenarlara sürtünmesini engelleyin.
  • Página 43 Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Sadece orijinal parçaları veya üretici tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. • Cihazı temizlemeden önce fişini prizden çekin ve temizlik sonrasında tüm parçalarını tamamen kurutun. • Yalnızca dış yüzey ve plakaları Temizlik ve Bakım bölümündeki talimatlara uygun olarak temizleyin. • Cihaz ticari kullanım için değildir. Bu cihazın, aşağıda belirtilen yerler gibi, ev ve benzeri uygulamalarda kullanılması...
  • Página 44: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Cihazı patlayıcı veya yanıcı ortamların ve maddelerin bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın. • Ambalaj malzemelerini saklıyorsanız çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. • Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak atın. 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü...
  • Página 45 Kullanım 2.1 Kullanım amacı Bu cihaz sadece evde kullanılmak ve yiyecek hazırlamak için tasarlanmış- tır, profesyonel kullanım için uygun değildir. 2.2 İlk kullanım İlk kullanımında duman çıkabileceğinden, cihazı boş çalıştırın ve odanın iyi havalandırılmış olduğundan emin olun. • Isınmayla birlikte sarı ışık yanar. Ünite yaklaşık beş dakika ısındıktan sonra, gösterge ışığı...
  • Página 46: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım 3.1 Temizlik Elektrikli bölgelere kesinlikle su veya nem gelmemelidir. • Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce tüm parçala- rını kurulayın. • Cihazı bakımlı tutmak için her kullanımdan sonra temizleyin. Uyarı • Islak bırakılan plakalarda beyaz su lekeleri oluşabilir. • Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın.
  • Página 47: Taşıma Ve Nakliye

    Temizlik ve bakım 3.3 Taşıma ve nakliye • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal ambalajı ile birlikte taşıyın. Ci- hazın ambalajı, cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler koymayın. Cihaz zarar gö- rebilir. • Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
  • Página 48 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Beko olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 49 Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @beko.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
  • Página 50 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.   Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır.   Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;   Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları...
  • Página 51: Garanti Belgesi

    9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın; Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Beko Cinsi: Sandwich Maker Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL...
  • Página 52: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos de utilizar el aparato! Los siguientes símbolos se usan en Estimado cliente: las diversas secciones del presente Gracias por elegir un aparato Beko. manual: Esperamos que obtenga los me- Información importan- jores resultados de su aparato, te y pistas útiles sobre...
  • Página 53: Datos Técnicos

    1. Luz del termostato 2. Parte superior del cuerpo 3. Parte inferior del cuerpo 4. Placas de cocción 5. Botón de bloqueo 6. Asa Datos técnicos Alimentación: 220-240 V ~, 50-60 Hz Potencia: 650-750 W Queda reservado el derecho a modi- ficaciones técnicas y de diseño.
  • Página 54: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones de seguridad que le ayudarán a protegerse contra riesgos contra daños personales o daños a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier tipo de garantía. 1.1 Seguridad general • Este producto cumple con las normas de seguridad internacionales.
  • Página 55 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Su fuente de alimentación debe cumplir con los valores de la placa de características del producto. • Para una protección adicional, este producto debe conectarse a un dispositivo de corriente residual con un valor nominal de 30 mA. • Conecte el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra.
  • Página 56 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente estable. • No desmonte el aparato. • Utilice únicamente accesorios originales o bien los que recomiende el fabricante. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y seque bien todas las piezas después de limpiarlo. • Limpie sólo la superficie exterior y las placas como se describe en Limpieza y cuidados.
  • Página 57: Conformidad Con La Directiva Raee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente tales como cortinas, tejidos, paneles de pared, etc., ni permita que entre en contacto con tales objetos. • No utilice nunca el aparato en lugares con materiales combustibles o inflamables, o cerca de ellos. • Si guarda el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Página 58: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la direc- tiva.
  • Página 59 2.1 Uso previsto Este electrodoméstico está pensado para un uso doméstico; no es apto para el uso profesional. 2.2 Primer uso Puesto que es posible que se emita humo durante el primer uso, utilice el producto en vacío y asegúrese de que la estancia esté bien ventilada. •...
  • Página 60: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados 3.1 Limpieza Jamás permita que las piezas eléctricas entren en contacto con el agua o se humedezcan. • Seque todas las partes con una toalla suave antes de comenzar a usar el aparato tras su limpieza. • Limpie el aparato después de cada uso para mantenerlo en buen estado.
  • Página 61: Manejo Y Transporte

    Limpieza y cuidados 3.3 Manejo y transporte • Durante el manejo y el transporte, lleve el aparato en su embalaje origi- nal. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos. • No coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El aparato podría dañarse.
  • Página 62                                                   ...
  • Página 63                                                    ...
  • Página 64: Znaczenie Symboli

    W niniejszej instrukcji stosuje się na- Drogi Kliencie, stępujące symbole: dziękujemy za wybranie urządze- Ważne informacje i przy- nia marki Beko. Mamy nadzieję, że datne wskazówki doty- zakupione urządzenie, wyprodu- czące użytkowania. kowane z zapewnieniem wysokiej O S T R Z E Ż E N I E : jakości przy użyciu najnowszych...
  • Página 65: Dane Techniczne

    1. Lampka termostatu 2. Górna część korpusu 3. Dolna część korpusu 4. Płyty kuchenne 5. Przycisk blokady 6. Uchwyt Dane techniczne Zasilanie: 220–240 V~, 50–60 Hz Moc: 650–750 W Zastrzega się prawo do wprowadza- nia zmian technicznych i konstruk- cyjnych. Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim materiałach drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami.
  • Página 66 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpie- czeństwa, które pomogą uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unie- ważnienie gwarancji. 1.1 Bezpieczeństwo: Ogólne zasady • Produkt jest zgodny z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. • Produkt może być używany przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub psychicznych bądź...
  • Página 67 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego serwisowym. • Zasilanie sieciowe musi być zgodne z wartościami na tabliczce znamionowej produktu. • Dodatkową ochronę zapewni podłączenie produktu do wyłącznika różnicowo-prądowego o natężeniu prądu 30 mA. • Urządzenie należy podłączyć do uziemionego gniazda. • Z urządzeniem nie należy używać przedłużaczy. • Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilającego, należy się...
  • Página 68 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego na stabilnej powierzchni. • Urządzenia nie należy demontować. • Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez producenta części zamienne. • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od zasilania, a po wyczyszczeniu pozostawić do całkowitego wyschnięcia. • Czyszczenie i konserwację powierzchni zewnętrznych oraz płyt należy wykonywać...
  • Página 69 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego zdalnego sterowania. • Produkty spożywcze mogą spowodować pożar w wyniku przegrzania. Unikać zetknięcia urządzenia z przedmiotami palnymi oraz nie dopuszczać do zasłaniania urządzenia takimi przedmiotami jak zasłony, tkaniny, panele ścienne itd. • Nigdy nie używać urządzenia w miejscach przechowywania materiałów wybuchowych lub łatwopalnych ani w ich pobliżu.
  • Página 70 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja zużytych wyrobów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania.
  • Página 71 Użytkowanie 2.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i gotowania. Nie na- daje się do zastosowań profesjonalnych. 2.2 Pierwsze użycie Ponieważ podczas pierwszego użycia może się wydzielać dym, należy użyć produktu bez wkładu i upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane. •...
  • Página 72: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja 3.1 Czyszczenie Nie dopuszczać, aby części elektryczne zetknęły się z wodą lub stały się wilgotne. • Po oczyszczeniu urządzenia należy starannie osuszyć wszystkie jego części miękkim ręcznikiem przed ponownym użyciem. • Aby zapewnić odpowiednią konserwację, urządzenie należy umyć...
  • Página 73: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 3.2 Przechowywanie • Przed rozpoczęciem przechowywania odłączyć urządzenie od prądu i zaczekać, aż ostygnie. • Zdjąć pokrywę z uchwytu (6), aby zamknąć. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je bez- piecznie przechowywać. • Urządzenie można przechowywać w pozycji pionowej. •...
  • Página 75 Stimate client, în diverse părți ale acestui manual de Vă mulțumim pentru că ați ales un utilizare: produs Beko. Sperăm să obțineți Informații importante cele mai bune rezultate de la pro- și sugestii utile cu pri- dusul dumneavoastră, care a fost vire la utilizare.
  • Página 76: Date Tehnice

    1. Lampă termostat 2. Corpul superior 3. Corpul inferior 4. Plăci de gătire 5. Buton de blocare 6. Mâner Date tehnice Alimentare: 220-240 V ~, 50-60 Hz Putere: 650-750 W Drepturile de efectuare a modifi- cărilor tehnice și de proiectare sunt rezervate.
  • Página 77 Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul vătămărilor personale sau pagubelor materiale. Nerespectarea acestor instrucțiuni atrage anularea garanțiilor acordate. 1.1 Siguranță generală • Acest produs este conform cu standardele internaționale de siguranță. • Acest produs poate fi utilizat de către copii cu vârsta de peste 8 ani și de către persoane cu abilități psihice, senzoriale sau mentale reduse, ori de către persoane care nu au cunoștințe sau experiență,...
  • Página 78: Instrucțiuni Importante Privind Siguranța Şi Mediul

    Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul autorizat. • Rețeaua de energie electrică trebuie să respecte valorile indicate pe placa de tip a produsului. • Pentru protecție suplimentară, produsul trebuie conectat la un dispozitiv de curent rezidual cu o valoare nominală de 30 mA. • Conectați produsul la o priză cu împământare. • Nu utilizați produsul cu prelungitor.
  • Página 79 Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul stabilă. • Nu dezasamblați produsul. • Utilizați doar componentele originale sau componentele recomandate de către producător. • Înainte de curățare, deconectați produsul și după curățare, lăsați-l să se usuce complet. • Curățați numai suprafața exterioară și plăcile, conform instrucțiunilor din capitolul Curățare și îngrijire.
  • Página 80: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul supraîncălzirii. Nu lăsați produsul să vină în contact sau să fie acoperit cu articole inflamabile cum ar fi perdele, materiale, panou de perete și etc. • Nu utilizați niciodată produsul în locuri în care există materiale combustibile sau inflamabile sau în apropierea acestora.
  • Página 81 Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul Eliminarea corespunzătoare a electrocasnicelor utilizate ajută la preveni- rea posibilelor consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană. 1.3 Conformitate cu Directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă Directiva UE RoHS (2011/65/ UE). Nu conţine materiale dăunătoare şi interzise specificate în Directivă. 1.4 Informații despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile con- form Legislaţiei Naţionale.
  • Página 82 Utilizare 2.1 Destinația de utilizare Acest produs este destinat doar prepararea alimentelor și uzului casnic; nu este potrivit pentru uzul profesional. 2.2 Prima utilizare Întrucât produsul poate emite fum la prima asigurare, utilizați-l gol și asi- gurați-vă că încăperea este bine ventilată. Lumina galbenă se aprinde la încălzire. După ce produsul s-a •...
  • Página 83 Curățare şi îngrijire 3.1 Curățarea Nu permiteți contactul părților electrice cu apa sau umezirea acestora. • Uscați toate componentele cu un prosop moale înainte de a începe să folosiți produsul din nou după ce l-ați curățat. • Curățați produsul după fiecare utilizare, pentru a-l păstra în stare bună.
  • Página 84: Manevrarea Şi Transportul

    Curățare şi îngrijire 3.3 Manevrarea şi transportul • Pe durata manevrării și transportului, transportați aparatul în ambalajul original. Ambalajul protejează aparatul de deteriorări fizice. • Nu așezați obiecte grele pe aparat sau pe ambalaj. Produsul poate fi deteriorat. • Lovirea produsului îl poate face nefuncțional sau poate cauza deterio- rarea iremediabilă.
  • Página 87: Značenje Simbola

    Dragi cenjeni kupče, odeljcima ovog uputstva: Zahvaljujemo vam što ste izabrali Važne informacije i ko- ovaj uređaj kompanije Beko. Nad- risni saveti u vezi sa up- amo se da ćete na najbolji mogući otrebom. način iskoristiti svoj uređaj koji je...
  • Página 88: Tehnički Podaci

    1. Lampica na termostatu 2. Gornji dio 3. Donji dio 4. Ploče za pripremu hrane 5. Dugme za zaključavanje 6. Drška Tehnički podaci Napajanje: 220-240 V ~, 50-60 Hz Snaga: 650-750 W Zadržavamo pravo na tehničke i modifikacije u dizajnu. Vrednosti koje su date na oznakama postavljenim na vaš uređaj ili drugim štampanim materijalima koje ste dobili sa uređa- jem predstavljaju vrednosti koje su dobijene u laboratorijama, u skladu sa važećim standardima.
  • Página 89 V ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti povreda i oštećenja imovine. Nepoštovanje ovih uputstava poništava garanciju. 1.1 Opšta bezbednost • Ovaj uređaj je usklađen sa međunarodnim standardima bezbednosti. • Ovaj aparat mogu da koriste deca starosti od 8 godina i više, osobe sa smanjenim telesnim, senzornim i mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju znanje i skustvo pod uslovom da su...
  • Página 90 V ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine na tipskoj pločici proizvoda. • Za dodatnu zaštitu, ovaj aparat bi trebalo da bude povezan sa uređajem diferencijalne struje sa nominalne jačine struje od 30 mA. • Spojite aparat na uzemljenu utičnicu. • Nemojte koristiti uređaj sa produžnim kablom. • Da biste sprečili da se ošteti kabl za napajanje, postarajte se da se ne zaglavi, uprede ili da se tare o oštre površine.
  • Página 91 V ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Koristite isključivo originalne delove ili delove koje preporučuje proizvođač. • Izvucite utikač uređaja iz struje pre čišćenja i ostavite ga da se potpuno osuši nakon čišćenja. • Očistite samo spoljašnju površinu i ploče kao što je opisano u odeljku Čišćenje i nega. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
  • Página 92 V ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Ako čuvate ambalažu, čuvajte je van domašaja dece. 1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden korišćenjem visokokvalitetnih delova i materijala koji se mogu ponovo iskoristiti i koji su pogodni za reciklažu.
  • Página 93: Prva Upotreba

    Upotreba 2.1 Namena Ovaj uređaj je predviđen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i pripremu hrane; nije prikladan za profesionalnu upotrebu. 2.2. Prva upotreba Pošto se dim može javiti tokom prve upotrebe, pokrenite proizvod bez hrane i postarajte se da prostorija bude dobro provetrena. •...
  • Página 94: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje 3.1.Čišćenje Nikada nemojte da dopustite da električni delovi dođu u do- dir sa vodom ili da se navlaže. • Osušite sve delove uređaja mekim ubrusom pre nego što započnete upotrebu nakon čišćenja.. • Očistite uređaj nakon što svaki od njih bude dobro čuvan. Upozorenje •...
  • Página 95 Čišćenje i održavanje 3.3 Prenos i transport • Tokom prenosa i transporta, nosite aparat u njegovom originalnom pak- ovanju. Ambalaža uređaja ga štiti od fizičkih oštećenja. • Nemojte stavljati teške predmete na uređaj ili njegovo pakovanje. Aparat se može oštetiti. • Ako vam uređaj ispadne, to može izazvati trajno oštećenje, odnosno aparat može postati nefunkcionalan.
  • Página 96 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No:2-6 Sütlüce, 34445, İstanbul, Türkiye www.beko.com...
  • Página 98 ‫التنظيف والعناية‬ ‫3.3 التعامل والنقل‬ ‫أثناء عمليات التعامل والنقل، قم بحمل الجهاز في مكونات التغليف األصلي. تساعد تعبئة الجهاز‬ • .‫على حمايته من األضرار المادية‬ .‫ال تضع أحمالًا ثقيلة على الجهاز، أو على التغليف. قد يتعرض الجهاز لتلفيات‬ • .‫إسقاط الجهاز سيجعله غير قادر على العمل أو سيتسبب في إلحاق أضرار دائمة‬ •...
  • Página 99 ‫االستخدام‬ ‫1.2 االستخدام المستهدف‬ .‫صمم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي وللطهي فقط؛ وال يصلح لالستخدامات المهنية‬ ‫2.2 االستخدام األول‬ ‫نظرًا الحتمالية انبعاث الدخان أثناء االستخدام ألول مرة، قم بتشغيل المنتج دون حمولة وتأكد من أن‬ .‫الغرفة جيدة التهوية‬ ‫يضيء المصباح األصفر عند التسخين. بعد تسخين الوحدة لحوالي خمس دقائق، سيضيء‬ .‫المؤشر...
  • Página 100 ‫التنظيف والعناية‬ ‫1.3 التنظيف‬ .‫ال تجعل األجزاء الكهربائية تلمس الماء أو تتبلل‬ .‫جفف جميع األجزاء بمنشفة ناعمة قبل بدء استخدام الجهاز بعد تنظيفه‬ • .‫نظف الجهاز بعد كل استخدام للحفاظ عليه‬ • ‫تحذير‬ .‫قد تتكون بقع المياه البيضاء على ألواح الطهي إذا تركت مبللة‬ •...
  • Página 101 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ ‫3.1 معلومات التعبئة‬ ‫يتم تصنيع مواد تغليف المنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير وفق القواعد‬ ‫المحلية لدينا. ال تتخلص من مواد التغليف ضمن النفايات المنزلية، أو أي‬ ‫فضالت أخرى. خذ مواد التغليف هذه إلى نقاط تجميع مواد التغليف المحددة‬ .‫من...
  • Página 102 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ ،‫- المنازل الريفية‬ ،‫- بواسطة العمالء في الفنادق، والموتيالت وأماكن اإلقامة األخرى‬ .‫- األماكن المخصصة للنوم وتناول طعام اإلفطار‬ • ‫ال يجب تشغيل الجهاز مع مؤقت ساعة خارجي أو نظام تحكم عن‬ .‫بعد منفصل‬ • ‫قد تحترق المواد الغذائية بسبب ارتفاع درجة الحرارة. ال تجعل الجهاز‬ ‫يتصل...
  • Página 103 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ • .‫قم بتوصيل الجهاز بمقبس مؤرض‬ • .‫ال تستخدمه مع كابل إطالة‬ • ‫لمنع كابل الكهرباء من إلحاق الضرر به، تأكد من أنه غير ملصق، أو‬ .‫متشابك، أو يحتك بأي أسطح خشنة‬ • .‫ال تلمس القابس إذا كانت أيديك مبللة أو رطبة‬ •...
  • Página 104 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي تساعد على الحماية من‬ .‫التعرًض لخطر اإلصابة الشخصية، أو إتالف الممتلكات‬ .‫عدم اتباع هذه التعليمات من شأنه إلغاء الضمان‬ ‫1.1 السالمة العامة‬ • .‫يتوافق هذا المنتج مع المعايير الدولية للسالمة‬ •...
  • Página 105 ‫ضوء الترموستات‬ ‫الجسم العلوي‬ ‫الجسم السفلي‬ ‫أسطح الطهي‬ ‫زر القفل‬ ‫المقبض‬ ‫البيانات الفنية‬ :‫مزود الطاقة‬ ‫042-022 فولت، 06-05 هرتز‬ ‫الطاقة: 057-056 وات‬ ‫حقوق التعديالت التقنية وتعديالت التصميم‬ .‫محفوظة‬ ‫القيم المشار إليها في العالمات المثبتة على المنتج أو المستندات األخرى المطبوعة المتوفرة معه تمثل القيم التي تم الحصول عليها في المختبرات وفقًا للمعايير ذات‬ .‫الصلة.
  • Página 106 !‫الرجاء قراءة هذا الدليل أول ا‬ .‫دليل المستخدم‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫معاني الرموز‬ Beko ‫نشكرك على تفضيلك شراء جهاز‬ ‫تستخدم الرموز التالية في أجزاء متعددة من دليل‬ ‫هذا. نأمل أن تحصل على أفضل النتائج من‬ :‫المستخدم هذا‬ ‫جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة‬...
  • Página 107 ‫صانع السندوتشات‬ ‫دليل المستخدم‬ SWM2971W 01M-8817083200-4519-03...

Tabla de contenido