Página 1
Manual IonFlow Signature IonFlow Evolution IonFlow Evolution Gold IonFlow 500 SVENSKA ITALIANO POLSKI 中文(繁體) 中文(简体) ENGLISH NEDERLANDS TÜRKÇE ا 한국어 DEUTSCH DANSK РУССКИЙ FRANÇAIS NORSK ESPAÑOL SUOMI 日本語 LAIFST LAIFEV LAIFSU Clean Air Technology...
Página 2
Barn ska inte leka med luftrenaren. Rengöring och underhåll ska inte göras av barn utan uppsikt av ansvarig vuxen. Obs! LightAir kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador som uppstår på Kontrollera att den anslutna nätspänningen är densamma som anges grund av att rekommendationerna inte följs.
4. Upprepa ovanstående procedur om det behövs. Se www.lightair.com för garanti Korrekt avfallshantering av denna produkt: Den här märkningen innebär att produkten inte får kastas bland hushållssoporna. Uttjänt produkt ska lämnas in för 1. Rengör kollektorn med flytande diskmedel, källsortering och återvinning inom hela EU, för att skydda miljön och människors...
Ensure that the connected voltage supply is the same as marked on the rating label. The appliance is only to be used with power supply unit provided with Note: LightAir cannot be held responsible for any damage caused as a appliance. result of failure to follow the recommendations.
4. Repeat the above procedure if necessary. For warranty see www.lightair.com Correct disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent...
Der Luftreiniger ist ein elektrisches Gerät und als solches zu behandeln. Bitte gehen Sie bei Montage, Betrieb und Wartung vorsichtig vor, um Unfälle zu Hinweis: LightAir übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbefol- vermeiden. gung der Empfehlungen verursacht wurden.
Reinigung von Ionengenerator, Koronanadeln und Acryl-Gestell: Alle zwei Monate sollten Sie die empfindlichen Zur Gewährleistung siehe www.lightair.com Koronanadeln vorsichtig reinigen. Entfernen Sie mit der kleinen in der Packung enthaltenen Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht ûber den Hausmûll entsorgt werden darf.
Le purificateur d’air est un appareil électrique et doit être traité comme tel. Faire particulièrement attention à éviter tout accident pendant l’installation, Note : LightAir ne pourra pas être tenu responsable de tout dégât provoqué l’utilisation et la maintenance. à la suite d’un non-respect des recommandations.
Nettoyage du générateur d’ions, des aiguilles corona et du pied en acrylique: Pour la garantie, consulter www.lightair.com Comment éliminer ce produit : Ce symbole indique que sur l’ensemble de l’Union Européenne, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.
Página 10
El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada junto con el mismo. Nota: LightAir se exime de toda responsabilidad por cualquier daño re- El depurador de aire es un aparato eléctrico y debe ser tratado sultante de la no observación de sus recomendaciones.
4. En caso necesario, repita el procedimiento anterior. Para consultar la garantía, visite Limpieza del ionizador, las agujas de corona y www.lightair.com el soporte acrílico: Cada dos meses limpie cuidadosamente las Eliminación correcta de este producto: La presencia de este símbolo indica que este producto no debe eliminarse junto a otros residuos domésticos en la Unión Europea.
Prestare particolare attenzione per evitare incidenti durante l’installazione, l’uso e la manutenzione. Nota: LightAir non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni L’impianto di depurazione dell’aria deve essere installato e pulito da causati come conseguenza del mancato rispetto di queste raccoman- persone adulte.
I fragili aghi della corona devono essere puliti Per garanzia visitare il sito www.lightair.com 1. Spruzzare il detergente sul collettore e con cautela ogni due mesi. A tale scopo utiliz- Smaltimento corretto di questo prodotto: Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici all’interno dell’UE.
De luchtreiniger is een elektrisch apparaat en moet als zodanig Opmerking: LightAir kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor worden behandeld. Zorg er vooral voor ongelukken te vermijden tijdens schade die wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van de aanbevelin- installatie, gebruik en onderhoud.
4. Herhaal indien nodig de bovenstaande procedure. Kijk op www.lightair.com voor onze garantievoorwaarden Correcte verwijdering van dit product: Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval.
Página 16
Luftrenseren er et elektrisk apparat og bør behandles som sådan. Vær særlig omhyggelig med apparatet ved installation, brug og vedligeholdelse. Bemærk: LightAir kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader som følge af manglende overholdelse af anbefalingerne. Luftrenseren skal installeres og rengøres af voksne.
2. Tør opsamleren med etviskestykke. Rengøring af iongenerator, corona-nåle og akrylstander: For garanti se www.lightair.com Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Symbolet på produktet eller i vejledningen betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Hvis ikke miljøskadelige stoffer bortskaffes på forsvarlig vis, vil de spredes i naturen og gøre stor skade på...
Página 18
Kontroller at strømforsyningen som kobles til er den samme som er avmerket på etiketten. Apparatet skal bare brukes med strømforsyningsenheten som følger Merk: LightAir er ikke ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå med apparatet. som følge av at anbefalingene ikke følges.
4. Gjenta metoden ovenfor hvis nødvendig. miljøer. Rengjøring av beholderen: Se www.lightair.com for garanti Rengjøring av iongenerator, koronanåler og akrylsokkel: Én gang hver andre måned må du rengjøre 1. Rengjør beholderen med oppvaskmiddel, de skjøre Corono-nålene varsomt.
Página 20
Ilmanpuhdistin on sähkölaite, ja siksi sitä on käsiteltävä huolellisesti. Toimi erityisen huolellisesti välttääksesi onnettomuuksia asennuksen, käytön ja kunnossapitotöiden aikana. Huomautus: LightAir ei ole vastuussa seurannaisvahingoista, joita Vain täysi-ikäiset saavat asentaa ilmanpuhdistimen ja puhdistaa sen. suositusten laiminlyönneistä seuraa. Ilmanpuhdistin on asennettava ohjeiden mukaisesti, riittävän etäisyyden päähän seinästä...
4. Tarvittaessa toista yllä olevat toimenpiteet. Keräimen puhdistus: onigeneraattorin, koronaneulojen ja akryylijalustan puhdistus: Takuutiedot esitetään osoitteessa www.lightair.com 1. Puhdista keräin astianpesuainetta Tuotteen oikea hävittäminen: tämä merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää sisältävällä vedellä ja pehmeällä sienellä. Hauraat koronaneulat on puhdistettava normaalin sekajätteen mukana.
Oczyszczacz jest urządzeniem elektrycznym i tak powinien być traktowany. Bądź szczególnie ostrożny podczas instalacji, użytkowania oraz konserwacji. Ważne: Firma LightAir nie może być pociągnięta do odpowiedzialności Oczyszczacz powietrza może być zmontowany i czyszczony za wszelkie szkody spowodowane brakiem przestrzegania zaleceń.
W przypadku pytań odnośnie gwarancji, proszę 1. Nanieś środek czyszczący na kolektor i odwiedzić stronę www.lightair.com igieł na górze generatora. Użyj szczoteczki poczekaj około 5 minut. dołączonej do zestawu i starannie usuń Symbol ten oznacza, że urządzenie nie może być wyrzucone wraz cienką...
Bu ürün sadece ürünle beraber sağlanılmış olan güç kaynağı ünitesi ile kullanılmalıdır. Not: LightAir önerilerin takip edilmemesi sonucu doğabilecek herhangi bir Hava temizleyici bir elektrikli alettir ve o şekilde dikkate alınmalıdır. Kurulum, hasar ya da zarardan sorumlu tutulamaz.
İyon üretici, korona iğneleri ve akrilik standın temizliği: Toplayıcı Temizliği: Garanti şartları için www.lightair.com Her iki ayda bir hassas korona iğnelerini dikkatli bir Ürünün doğru atılması: Bu işaret ürününüzün yerel mevzuata uygun olarak ev 1. Toplayıcıyı deterjanlı su ve yumuşak bir şekilde temizlemelisiniz.
Página 28
несчастных случаев, будьте особенно осторожны во время установки, эксплуатации и обслуживания изделия. Очиститель воздуха должен быть установлен и очищаться Примечание: LightAir не несёт ответственности за любые взрослыми людьми. нарушения и травмы, возникшие вследствие неправильного Очиститель воздуха должен быть установлен в соответствии с...
сделать следующее: При необходимости, повторите вышеуказанную процедуру. Условия гарантии см. на веб-сайте www.lightair.com Правильная утилизация этого продукта: Эта маркировка указывает, что данный продукт нельзя уничтожать вместе с другим хозяйственным мусором на территории ЕС. Чтобы предотвратить возможное причинение вреда окружающей среде или...
Página 36
제품 청소 및 유지 보수는 반드시 성인이 해주시기 바랍니다. 사용장소의 전압이 제품에 표시된 전압과 동일한지 확인해 주십시오. 주의사항 : 라이트에어(LightAir)는 고객께서 본 사용설명서의 권장사항을 반드시 함께 공급된 전원공급장치(아답터, 변환기)를 사용해 주십시오. 지키지 않아서 발생한 어떠한 손해에 대해서도 책임을 지지 않습니다.
Página 37
4.필요시 위의 세척작업을 반복합니다. 이온발생기, 코로나 바늘, 아크릴스탠드 청소 제품보증 에 대해서는 www.lightair.com 를 조하십시오. Correct disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle 1.주방세제(그릇세척용)와...
Página 38
ASSEMBLY INSTRUCTIONS: 500, SIGNATURE AND EVOLUTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS: 500, SIGNATURE AND EVOLUTION...
Página 39
• CONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIO TV TECHNICIAN FOR HELP. Electrical rating: 12VDC (with class II AC/DC adaptor, input: 100 – 240VAC 50/60Hz 0.4A max., output: 12VDC 600 – 1000mA) LightAir AB | Mariehällsvägen 37F | 168 65 | Bromma, Sweden | info@lightair.com | www.lightair.com...