RELIABILT and logo design are
trademarks or reglstered trademarks
of LF, LLC. All rights reserved.
RELIABILT y el diseño del logotipo son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de LF, LLC.
Reservados todos los derechos.
Questions/Preguntas?
Call customer service at 1-866-386-7941, 8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact us at partsplus@lowes.com or visit
www.lowespartsplus.com.
Llame a servicio al cliente al 1-866-386-7941, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del este, de lunes a domingo.
También puede contactarnos en partsplus@lowes.com o visitar www.lowespartsplus.com.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda todo este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto.
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. ESTIMATED ASSEMBLY TIME: 40 - 60 MINUTES
Antes de comenzar la instalación del producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete.
Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar, instalar u operar el producto. TIEMPO ESTIMADO DE MONTAJE: 40 - 60 MINUTOS
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
THE FOLLOWING CARE INSTRUCTIONS SHOULD BE FOLLOWED TO ENSURE A LONG LASTING FINISH:
1. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door
2. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only. Do not use abrasives or harsh chemicals and avoid sharp objects.
SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE CUIDADO PARA ASEGURAR UN ACABADO DURADERO:
1. Quite las cerraduras, o no instale cerraduras, antes de pintar su puerta.
2. Limpie periódicamente con un jabón suave y un paño suave únicamente. No utilice abrasivos ni productos químicos agresivos y evite los objetos afilados.
USER GUIDE/GUÍA DE USUARIO
Do not use any chemical liquid or lubricating oil with additives to clean the lock body. It will damage the surface or even mainboard.
No utilice ningún líquido químico o aceite lubricante con aditivos para limpiar el cuerpo de la cerradura. Dañará la superficie o incluso la placa base.
UNIT INTERFACE/INTERFACE DE LA UNIDAD
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE OPERACION
Keep the door open while programming to avoid being locked out accidentally. The lock contains one factory-preset user code but can be programmed to store up to a total of six
additional unique use codes.
Codes can be added and deleted at any time. For first-time programming, use factory default programming code.
It's recommended to change the default programming code and default user code right after your install the lock.
Mantenga la puerta abierta durante la programación para evitar que se bloquee accidentalmente. La cerradura contiene un código de usuario preestablecido de fábrica, pero se puede
progamar para almacenar hasta un total de seis códigos de usuario únicos adicionales.
Es posible agregar y eliminar códigos en cualquier momento. Para la primera programación, utilice el código de programación predeterminado.
Se recomienda cambiar el código de programación predeterminado y el código de usuario predeterminado inmediatamente después de instalar la cerradura.
Operation Indicator Sounds and Lights/Sonidos y luces indicadoras de funcionamiento.
Sounds/Sonidos
1 Beep
1 pitido
2 Long Beeps
2 pitidos largos
3 Beeps
3 pitidos
5 Beeps
5 pitidos
10 Rapid Beeps
10 pitidos rápidos
Default programming code (PC): 0000 Default user code (UC): 1234
Your new programming code (PC) ____________
The same programming code and user code cannot be accepted.
Código de programación predeterminado (CP): 0000 Código de usuario predeterminado (CU): 1234
Su nuevo código de programación (CP) ____________ Su nuevo código de usuario (CU) ___________________
No es posible utilizar el mismo código para programar código y código de usuario.
The lock will cease operation if unauthorized codes are entered over 5 times. The system will unfreeze after 45 seconds.
La cerradura dejará de funcionar si se ingresan códigos no autorizados más de 5 veces. El sistema se desbloqueará después de 45 segundos.
1
Door Handing Identification Process/Proceso de identificación de la dirección de apertura de la puerta
The lock needs to learn if your door is a right-handed or left-handed.
La cerradura debe saber si su puerta se abre hacia la izquierda o hacia la derecha.
Enter PC/Ingrese el CP
DO THIS FIRST/HAGA ESTE PASO PRIMERO
2
Change Programming Code/Cambiar el código de programación
Enter PC/Ingrese el CP
3
Add New User Code/Agregar un nuevo código de usuario
Enter PC/Ingrese el CP
Note: Up to 10 sets of user codes can be saved. User codes should be 4–10 digits in length.
Nota: Se pueden registrar hasta 10 conjuntos de códigos de usuario. Los códigos de usuario deben tener entre 4 y 10 dígitos.
R
Lights/Luces
Flashes Green Once
Parpadea en verde una vez
Flashes Green Twice
Parpadea dos veces en verde
Flashes Red 3 Times
Parpadea 3 veces en rojo
Flashes Red 5 Times
Parpadea 5 veces en rojo
Flashes Red 10 Times
Parpadea 10 veces en rojo
Flashes Orange 3 Times
Parpadea 3 veces en naranja
Flashes Orange Slowly
Parpadea lentamente en naranja
Your new user code (UC) ___________________
0
4
Enter New PC/
Ingrese el nuevo CP
Enter New PC/
1
Ingrese el nuevo CP
CERROJO DE TECLADO ELECTRÓNICO
Programming Button/Botón de programación
Programming button is for entering codes, clearing errors and setting function.
It is also used to lock the door.
Se utiliza para ingresar códigos, borrar errores y configurar funciones.
También se usa para cerrar la puerta.
Number Buttons/Botones numerados
To enter user codes. Each user code is 4–10 digits in length.
Le permite ingresar códigos de usuario. Cada código de usuario tiene de 4 a 10
cifras.
Cylinder/Cilindro
To lock/unlock the lockset from outside.
Le permite bloquear o desbloquear el conjunto de bloqueo desde el exterior.
Washer/ Rondana
Prevents water from permeating into lockset.
Evita que entre agua en el conjunto de la cerradura.
Battery Lid/Tapa del compartimento de la batería
Slide the lid to change the batteries.
Se desliza para permitir el reemplazo de la batería.
Battery Holder/Compartimiento de la batería
Four AA (1.5 V) alkaline batteries.
Tiene capacidad para cuatro pilas alcalinas AA (1,5 V).
R Button (Reset)/Botón de reinicio (R)
Restore default settings.
Le permite restaurar la configuración predeterminada.
Turn-piece/Barra giratoria
To lock/unlock the lockset from inside.
Le permite bloquear o desbloquear el conjunto de bloqueo desde el interior.
Successful Operation
Operación exitosa
Successful Programming
Programación exitosa
Operation Error
Error de operación
Code Input Error; System Shuts Down for 45 seconds
Error de entrada de código; el sistema se apaga durante 45 seg
Low Battery Power
Baterías bajas
Default Setting Restored
Restauración de los valores predeterminados de fábrica
In Programming Mode
En modo de programación
Item #3799507, 3799508, 3799509, 3799510
Artículo #3799507, 3799508, 3799509, 3799510
ELECTRONIC KEYPAD DEADBOLT
Model #92640-020, 92640-021, 92640-022, 92640-023
Modelo #92640-020, 92640-021, 92640-022, 92640-023
Meaning/Significado
66502 Rev 01
AS21205