Página 2
Walking To Heel .....6 „Bei Fuss“ gehen ..10 Marche au pied ...14 Caminando “junto” ..18 Aan de voet lopen ..23 Sit .......7 „Sitz“ ......11 Assis ......15 Para que se siente ..19 Zit ......23 Stay .......7 „Bleib“ ......11 Reste ......15 Para que se quede ..19 Sta ......23 Down ......7 „Platz“...
Ajuster le Halti ..............12 Sécurité avant tout ............13 Conseils ................14 Principes généraux d’éducation canine ......14 Introducción ..............16 Instrucciones para el uso del Halti ........16 Seguridad .................17 Resolución de problemas ..........18 Guías generales sobre el entrenamiento de perros ..18 Voorwaarts ...............19 Halti passend makenlti .............19...
Fitting the Halti Hold your Halti by the noseband. Halti assumes the shape of your dog’s head, with the two rings under his chin. The collar section is adjustable using the slide. When the buckle is securely closed it should accurately fit your dogs neck.
Safety First Until your dog gets used to wearing the Halti, there is a small risk that he might pull the collar section over his head. Do ensure that the collar section is tight enough. No more than 2-3 fingers should fit under the collar.
At first, your dog may object to wearing the Halti. Here are some hints on how to make the process more fun for your dog. • Show him the Halti and allow him to sniff it and see that it is nothing to be scared of. •...
Página 7
First, ask your dog to sit; then use a titbit or toy in front of his forelegs to persuade him to adopt the down posture. If necessary add a slight downward pressure on the Halti. Come Come training should be taught when you first acquire a puppy.
Zunge heraushängen und sich eben ganz wie ein Hund benehmen. Anlegen des Halti Halten Sie Ihr Halti am Nasengurt. Halti nimmt die Form eines Hundekopfes an, wobei die beiden Ringe unterm Kinn hängen. Der Nackengurt kann mit Hilfe der Schiebespange angepaßt werden.
Normale Hundeleine Sicherheit geht vor Bis sich Ihr Hund an sein Halti gewöhnt hat, besteht die Gefahr, dass er sich den Nackengurt über den Kopf zieht. Stellen Sie sicher, daß der Nackengurt eng genug ist. Sie sollten nicht mehr als 2-3 Finger unter den Gurt schieben können.
Hier sind einige Tips, wie Sie den Gewöhnungsvorgang mehr spielerisch gestalten können: • Zeigen Sie dem Hund den Halti und lassen Sie ihn schnüffeln und sehen, daß er davor keine Angst haben muss. • Um den Halti anzulegen, geben Sie ihm einen Leckerbissen, mit Ihrer Hand durch den Hauptteil des Halti gesteckt.
Página 11
Bitten Sie ihren Hund zu sitzen und benutzen Sie dann einen Leckerbissen oder ein Hundespielzeug vor seinen Vorderbeinen, um ihn zu überreden, die korrekte „Platz“-Position einzunehmen. Wenn nötig, können Sie mit dem Halti sanften Druck nach unten hinzufügen. „Komm“ „Komm“-Training sollte beginnen, sobald Sie Ihren Welpen ins Haus bekommen.
Ajuster le Halti Tenir le Halti par la bande nasale. Halti suit la forme de la tête de votre chien avec les 2 anneaux sous son museau. La bretelle du cou s’ajuste à l’aide de la boucle. Quand la boucle est fermée, Halti doit être parfaitement adapté...
Sécurité avant tout En attendant d’être habitué à porter le Halti, votre chien risque de vouloir faire glisser la bande du collier par dessus sa tête. Assurez-vous alors que le collier soit assez serré. Vous ne devez pas pouvoir glisser plus de 2-3 doigts sous le collier.
Au début, votre chien peut refuser de porter le Halti. Voici quelques astuces pour rendre le port du Halti plus amusant pour votre chien. • Montrez-lui le Halti et laissez-le renifler et voir qu’il n’a pas à en avoir peur. • Au moment de lui mettre le Halti, donnez-lui quelques friandises avec le Halti autour de votre main.
Página 15
Demandez d’abord à votre chien de s’asseoir puis utilisez une friandise ou un jouet pour le pousser à prendre la position couchée. Si nécessaire, donnez une petite pression vers le bas à l’aide du Halti. Viens Cet ordre doit être enseigné dès que vous prenez un chiot.
Instrucciones para el uso del Halti Sostener el Halti por la banda nasal. Halti toma la forma de la cabeza de su perro con las dos anillas debajo de su mentón. La parte del cuello se ajusta usando el pasador corredizo.
Seguridad Hasta que su perro se acostumbre a usar el Halti, hay un pequeño riesgo de que pueda deslizar su cabeza por la parte del collar que va en el cuello. Asegúrese de que la sección del cuello esté...
• Muéstrele el Halti y deje que lo olfatee y vea que no es un objeto al cual debe tenerle miedo. • Para ponerle el Halti al perro ofrézcale alguna golosina con su mano a través del Halti.
Primero, haga que se siente, luego usando una golosina o juguete delante de sus patas delanteras para persuadirle que se eche al suelo. Si es necesario aplique una pequeña presión hacia abajo con el Halti. Para que venga El entrenamiento para que el perro venga hacia usted debe hacerse al principio cuando es cachorro.
De Halti passend maken Houdt de Halti vast aan de neusband.De Halti blijft door de 2 ringen onder de kin op de plaats van de hondenkop. De halsband is verstelbaar door de verstelbare gesp . Wanneer de gesp goed is gesloten gesloten, moeten er 2 vingers tussen de halsband en de nek passen.
Veiligheid Indien uw hond een Halti moet dragen ,is er een klein risico dat hij hem over zijn kop kan trekken. Zorg daarom altijd dat er niet meer als 2-3 vingers tussen de halsband en de nek past. Het is aanbevolen om de Halti koptuig te bevestigen aan een normale halsband met een veiligheid strip.
Página 22
Problemen voorkomen Een hond kanzich verzetten tegen het dragen van een Halti. Hier volgen een paar hints om te zorgen dat u hond meer plezier heeft bij het dragen. • Toon de hond de Halt en laat hem er aan snuffelen en laat zien dat hij nergens bang voor hoft te zijn.
Página 23
Houdt een belonging in uw rechter hand,en til met de linker hand rustig zijn kop op en geef het bevel zit. Herhaal altijd de beloning van uw hond met een klein trainingssnoepje of prijs de hond uitgebreid. Gebruik een lange lijn, zorg dat uw hond zit en stap terug met uw hand plat recht op naar voren richting van de hond en zeg “sta”.Stap dan naar voren ,beloon hem en herhaal de oefening en vergroot de afstand tussen u en de hond.
Página 24
• Approved by vets, top trainers and behaviourists • Made from the finest quality material; soft, stong and washable • Von Tierärzten, Hundeausbildern und Tierverhaltensforschern empfohlen • Aus bestem Material hergestellt, weich, extrem haltbar und waschbar • Approuvé par les vétérinaires, les éducateurs canins et comportementalistes •...