Página 4
* Results achieved after a clinical study undertaken in 20 women between the ages of 30 and 60 years with daily use for 28 days. Compact and easy to use, it will help you achieve salon-quality beauty results at home. Beauty Light is suitable for all skin types.
Página 5
If you are unsure, consult your doctor before using Beauty Light. COMPONENTS OF THE DEVICE...
Página 6
INSTRUCTIONS FOR USE HOW TO USE 1. Make sure your skin and neck are clean and dry before starting the facial treatment. N.B.: To make the treatment more effective, we recommend using your usual anti-ageing cream beforehand. 2. Choose the head you want to use to achieve the desired effect. Hold the handle firmly and push in the head until you hear a «click».
• Wipe each head after use with a cloth lightly soaked in alcohol. • Do not run the heads under water to clean them! STORAGE After cleaning and drying the device, store it in a dry, cool place out of the reach of children. Beauty Light...
Página 8
On receipt, LANAFORM® will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you. The guarantee is only valid through LANAFORM®’s Service Centre®. Any attempt to maintain this product by a person other than LANAFORM®’s Service Centre will render this guarantee void.
Página 9
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension de votre réseau corresponde à celle de l’appareil. • Assurez-vous que le produit n’ait subi aucun dommage avant de l’utiliser. • N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas recommandés par Lanaform® ou qui ne soient pas fournis avec cet appareil.
Página 10
En cas de simple doute, consultez votre médecin avant l’utilisation de « Beauty light ».
1. Divisez votre visage en trois parties (schéma a). Pour plus de facilité, vous utiliserez l’appareil successivement sur ces trois parties. 2. Pressez sur le bouton Power puis sur le bouton « mode » pour sélectionner le mode pulsation (la lumière clignote). 3. Commencez le traitement en passant successivement sur ces trois parties : Beauty Light...
Página 12
Le cou (schéma b) : faites glissez l’appareil du bas du cou vers le haut en faisant des mouvements lents et circulaires. Les joues (schéma c) : placez l’appareil au coin des lèvres et faites glisser sur la joue en remontant vers les oreilles.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’ e st effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’ e ntretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
Página 14
• Controleer of uw netspanning overeenstemt met die van het toestel voordat u het toestel inschakelt. • Controleer goed of het toestel niet is beschadigd voordat u het gebruikt. • Gebruik geen accessoires die niet door Lanaform® worden aanbevolen of die niet bij dit toestel worden geleverd.
Página 15
Raadpleeg bij twijfel uw arts voordat u Beauty Light gaat gebruiken. Beauty Light...
Página 16
ONDERDELEN VAN HET TOESTEL (zie schema 1 vooraan in deze handleiding): (1) Verwisselbaar ledopzetstuk (rood en groen) (2) Houder (3) Knop om het opzetstuk los te klikken (4) Powerknop (aan/uit) (5) Modusknop (6) Elektrisch snoer en netstekker HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING 1. Maak uw huid en hals goed schoon en droog voordat u met de gezichtsverzorging begint. Opmerking: Om de doeltreffendheid van de verzorging te vergroten, adviseren wij om eerst uw gebruikelijke antiverouderingscrème aan te brengen.
Página 17
Let op: Besteed 3 minuten aan elke gezichtszone, dus 15 minuten in totaal. Opmerking: Als u van werking wilt veranderen, drukt u gewoon op de knop om het opzetstuk los te maken en vervangt u het door het andere opzetstuk. Beauty Light...
Na ontvangst zal LANAFORM® het toestel herstellen of vervangen, naargelang het geval, en zal het u nadien ook terugsturen. De garantie wordt enkel uitgeoefend via het LANAFORM® Service Center. Elke onderhoudsactiviteit op dit product die wordt toevertrouwd aan elke andere persoon dan iemand van het LANAFORM®Service Center...
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el «Beauty Light» de LANAFORM®.El Beauty light, su nuevo aliado de belleza, utiliza la técnica de pulsaciones de luz de baja intensidad.Se trata de una luz que no es invasiva ni térmica y que,a través de sus diferentes colores y longitudes de onda, proporciona efectos benéficos a la piel.
2. Apriete el botón de encendido y, a continuación, el botón de «modo» para seleccionar el modo de pulsación (la luz parpadea). 3.Comience el tratamiento pasando por las tres partes sucesivamente: Cuello (imagen b): deslice el aparato de abajo a arriba con movimientos lentos y circulares. Beauty Light...
Página 22
Mejillas (imagen c): sitúe el aparato en la comisura de los labios y deslícelo por la mejilla subiendo hasta las orejas.Vaya subiendo hasta llegar a la parte superior de los pómulos.Repita el movimiento a la derecha y a la izquierda. Frente (imagen d): sitúe el aparato en la parte del entrecejo y deslícelo hacia arriba, a la derecha y a la izquierda.
La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM®...
Página 24
EINLEITUNG Sie haben sich für den Kauf von „Beauty Light“ von LANAFORM® entschieden – vielen Dank für Ihr Vertrauen. Beauty Light, Ihr neuer Schönheitspartner, basiert auf einer Technik, die mit schwach gepulstem Licht arbeitet. Dabei handelt es sich um nicht-invasives und nicht-thermisches Licht. Dank seiner unterschiedlichen Farben und verschiedenartigen Wellenlängen wirkt dieses Licht wohltuend auf die Haut.
Página 25
Behandlung, die zu erhöhter Lichtempfindlichkeit führt, bei Hautkrebs, bei einer ungewohnten Hautverfärbung, bei sehr empfindlicher Haut, bei Anwendung von wärmenden Cremes oder Salben. Bei Zweifeln sollten Sie vor dem Gebrauch des „Beauty Light“ unbedingt Ihren Arzt konsultieren Beauty Light...
BESTANDTEILE DES GERÄTS (s. Abbildungen am Anfang der Bedienungsanleitung): (1) Austauschbarer LED-Aufsatz (rot und grün) (2) Befestigung (3) Schalter zum Entfernen der Aufsätze (4) „Power“-Schalter (Ein / Aus) (5) Auswahl des Funktionsmodus (6) Netzkabel und Stecker GEBRAUCHSANWEISUNG ANWENDUNGSHINWEISE 1. Vor Beginn der Anwendung müssen Haut und Hals sauber und trocken sein. Hinweis: Für eine noch wirkungsvollere Anwendung sollten Sie vor der Behandlung Ihre gewohnte Anti- Aging-Creme auftragen.
Página 27
Achtung: Das Gerät pro Zone 3 Minuten anwenden, wobei die Anwendungsdauer insgesamt 15 Minuten betragen sollte. Hinweis: Wenn Sie die Behandlungsmethode ändern möchten, einfach auf die Schaltfläche zum Entfernen des Aufsatzes drücken und einen anderen Aufsatz auswählen. Beauty Light...
Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab.
Página 29
INTRODUZIONE Grazie di avere acquistato «Beauty Light» di LANAFORM®. Beauty light, il nuovo partner di bellezza, utilizza la tecnica della luce pulsata a basso livello. Si tratta di una luce non invasiva e non termica che, grazie a colori e lunghezze d’...
Página 30
è affetti da carcinoma della pelle, se sono presenti scolorimenti cutanei insoliti, se la pelle è troppo sensibile, se si utilizzano creme o pomate termoattivanti. In caso di qualsiasi dubbio, consultare il medico prima dell’utilizzo di «Beauty light».
2. Premere il pulsante Power quindi il pulsante «mode» per selezionare la modalità pulsazione (la luce lampeggia). 3. Iniziare il trattamento passando in successione sulle tre parti: Il collo (schema b): far scorrere l’apparecchio dalla parte bassa del collo verso l’alto eseguendo movimenti lenti e circolari. Beauty Light...
Página 32
Le guance (schema c): posizionare l’apparecchio a lato delle labbra e far scorre sulla guancia risalendo verso le orecchie. Salire in questo modo fino sopra gli zigomi. Ripetere il movimento a destra e a sinistra. La fronte (schema d): posizionare l’apparecchio tra le sopracciglia e farlo scorrere verso l’alto. Passare l’apparecchio a destra e a sinistra.
GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche. La garanzia LANAFORM® non copre i danni causati da una normale usura di questo prodotto. Inoltre, la garanzia su questo prodotto LANAFORM®...
Página 34
WSTĘP Dziękujemy za zakup „Beauty Light“ firmy LANAFORM®. Beauty light, Twój nowy partner w dążeniu do piękna, wykorzystuje technikę pulsującego światła o niskim natężeniu. Jest to światło nieinwazyjne i nietermiczne. Jego różne kolory i długości fal zapewniają korzystne działanie na skórę.
Página 35
światło, rak skóry, występujące nietypowe przebarwienia skóry, nadwrażliwa skóra, stosowanie kremów lub maści aktywujących ciepło. W razie wątpliwości, przed użyciem „Beauty light” należy zasięgnąć porady lekarza.
CZĘŚCI URZĄDZENIA (zob. schemat 1 na początku instrukcji): (1) Wymienna końcówka LED (czerwona i zielona) (2) Element mocujący (3) Przycisk zwalniający końcówki (4) Przycisk Power (start/stop) (5) Wybór trybu działania (6) Przewód zasilający z wtyczką ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1.
Página 37
Prawa część szyi (schemat f): przesuwać urządzenie od dołu do góry szyi, wykonując powolne i kuliste ruchy. Uwaga: Należy poświęcić 3 minuty na każdy obszar, czyli łącznie 15 minut na całość. Uwaga: chcąc zmienić działanie, wystarczy nacisnąć przycisk, aby zdjąć końcówkę i wymienić ją na inną. Beauty Light...
GWARANCJA OGRANICZONA LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków określonych poniżej. Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu do tego produktu LANAFORM®...