Descargar Imprimir esta página

Kemo Electronic FG025 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

place (building, tool shed, weatherproof casing). Furthermore, the place
has to be chosen in such a manner that no fire may develop in case of any
defect. There are 2 possibilities to operate the device at a high-voltage
fence:
1.) A fence with 2 high-voltage wires put in parallel (see drawing 1), which
are connected with the two high-voltage outputs of the pasture fence de-
vice, respectively. If then the animal touches both wires at the same time,
it receives a severe electric shock.
2.) One fence with only one high-voltage wire and an additional earth rod
(see drawing 2). Here the animal, which touches the fence, receives an
electric shock via the fence and the hooves (feet). In this case, however,
the strength of the electric shock depends on the soil (humid soil, dry soil)
and the isolation of the hooves. If possible, build the electric fence accor-
ding to drawing 1 as this is more effective.
During the assembly pay attention that no short circuits can occur (the
cables according to drawing 1 have to be laid in insulators and must not
touch each other). The animal receives an electric shock if it touches both
high-voltage wires at the same time.
When using the solution according to drawing 2, pay attention that the
metal earth rod is pressed into the ground by at least 80 cm so that is has
a good electric contact to the ground. The bare high-voltage wire also has
to be fastened with insulators at the fence posts and may not touch any
plants, parts of buildings and the like as this weakens the intensity of the
electric strikes (short circuit).
Bare stainless steel strands, galvanized wires or also nylon wires with bare
stainless steel strands turned in are available in the specialised trade as
high-voltage fence wires. We do also offer a coil with 100 m of stainless
steel strand as accessory under order no. "Z003".
Electric power supply:
The device requires a 12 V/DC voltage source (plug power supply or bat-
tery, not included). When using a plug power supply, this has to dispose
of a commercial barrel connector 5.5 x 2.1 mm. When employing a car
battery, you will need a connecting cable with a barrel connector 5.5 x 2.1
mm. The current consumption is very low (8 mA on average, pulsed max.
100 mA). You may also use a small car battery (a 12 Ah battery should last
for about 2 - 3 months).
The high-voltage generator may only be put into operation after having
completed all installations and checking them once again.
Safety instructions and valid legal regulations:
The system must be secured against unintentional contact by people. This
should be done by erecting highly visible signs, by fencing off or the like.
The regulation for signs says: at least 100 x 200 mm, yellow background
with black inscription with a height of letters of >25 mm and the text: "AT-
TENTION: electric fence" - printed on both sides.
The system may not be mounted on or above public area, unless the res-
ponsible authority has given its approval.
The high-voltage lines may not run to other cables (telephone cable, other
electric fences, etc.) (>3 m minimum distance, for high-voltage lines >10
m).
The bare high-voltage line must not strike any other parts apart from
the plastic insulators (e.g. cover of vegetation, pipes, etc.) as then the
high-voltage is derived and becomes ineffective.
Electric fence devices may not be mounted in permanent establishments
at risk of fire, e.g. in barns, stables, etc.
When mounting an electric fence device in a building, which is not at risk
of fire, a lightning protection system has to be fixed outside before inser-
ting a supply line for the fence into the building.
Electric fences have to be installed in such a manner that they do not con-
stitute any risk for people, playing children, animals or their surroundings.
Any accidental contact through people must be excluded.
It is not allowed to operate several high-voltage generators at one fence.
The operating safety of the electric fence has to be checked at regular
intervals.
Use as directed:
Pasture fence-high-voltage generator for generation of high-voltage pulses
for operation at a high-voltage electric fence in secured surroundings (se-
cured against accidental contact by people, not in flammable buildings or
environment at risk of fire).
Setting into operation:
After checking the correct and safe installation once again, put the plug
for the 12 V current supply in the high-voltage generator. The device starts
working after a few seconds: the LED "Power on" flashes and the LED
"Control" flashes as well.
Checklist for trouble shooting:
The LED "Power On" does not flash: the device does not receive any power,
the 12 V current supply is not available or too weak.
The "Control" LED does not flash: there is no high voltage. Please remove
the connecting wires from the high-voltage connection (interrupt the 12
V current supply first for safety reasons). Then put the plug for the 12 V
current supply again into the socket of the device. If now the "Control"
LED flashes besides the LED "Power On", the error lies in the high-voltage
line. It has a short-circuit somewhere (both high-voltage cables touch each
other or a foreign body lies against both wires and short-circuits it).
Or both high-voltage lines are short-circuited with snow or ice.
Technical data:
Operating voltage: 12 V/DC battery or power supply (not included) |
Current input: barrel connector-socket 2.1 mm (5.5 x 2.1 mm) | Current
consumption: approx. Ø 0.008 A (pulsed, temporarily 100 mA) | Clock
pulse interval: >1.2 sec. (according to VDE regulation) | Power: approx.
0.12 joule (against small animals) | Max. fence length: 1 km (without
vegetation) | Dimensions: approx. 122 x 72 x 66 mm (without mounting
feet and connecting terminals)
ES
Instrucciones de montaje:
La instalación se debería efectuar solamente por una persona profesio-
nal. El dispositivo de alta tensión para cercados de pasto no es protegido
de la intemperie (lluvia, etc.) Se debe montar en un lugar seco (edificio,
cobertizo para herramientas, edificio protegido de la intemperie). Además
el lugar se debe elegir de manera que en caso de un defecto no se forme
un incendio. Hay 2 posibilidades para el funcionamiento a una cerca de
alta tensión:
1.) Una cerca con 2 alambres de alta tensión tirados en paralelo (véase el
dibujo 1) que se conectan con las dos salidas de alta tensión del aparato
para cercados de pasto respectivamente. Cuando el animal toca ambos
alambres al mismo tiempo, recibe un choque eléctrico intenso.
2.) Una cerca con solamente un alambre de alta tensión y una varilla de
toma de tierra adicional (véase el dibujo 2). Aquí el animal que toca el
cercado recibe un choque eléctrico por el cercado y vía los cascos (pies).
Pero en este caso la intensidad del choque eléctrico depende de las cir-
cunstancias de la tierra (suelo húmedo, suelo seco) y del aislamiento de
los cascos. Si posible construir el cercado eléctrico según el dibujo 1,
porque esto es mucho más efectivo.
Durante el montaje preste atención a lo que no cortocircuitos pueden
ocurrir (los cables según el dibujo 1 se deben poner en aisladores y no se
deben tocar el uno al otro). El animal receibe un choque eléctrico cuando
toca ambos alambres de alta tensión al mismo tiempo.
Con respecto a la solución según el dibujo 2 prestar atención a lo que
la varilla de toma de tierra metálica se apreta por lo menos 80 cm en la
tierra para que tenga un buen contacto eléctrico a la tierra. El alambre de
alta tensión desnudo se debe también fijar a los postes del cercado con
aisladores y no debe tener ningún contacto con plantas, partes del edifi-
cio o semejante, puesto que eso disminuye la intensidad de los choques
eléctricos (cortocircuito).
Como alambres de cercado de alta tensión, el comercio especializado of-
rece cordones de acero desnudos, alambres galvanizados o también cu-
erdas de perlón con cordones de acero desnudos girados adentro. Como
accesorio ofrecemos también bajo el no. de pedido „Z003" una bobina
con 100 m de cordón de acero desnudo.
Suministro de corriente:
El aparato necesita una fuente de tensión de 12 V/DC fuente de tensión
(fuente de alimentación de enchufe o batería, no están adjuntos). Al emp-
lear una fuente de alimentación de enchufe, esa debe tener un enchufe
hueco habitual de 5,5 x 2,1 mm. Si Vd. emplea una batería de coche, se
necesita un cable de conexión con un enchufe hueco de 5,5 x 2,1 mm. El
consumo de corriente es muy bajo (8 mA por término medio, máx. 100 mA
en impulsos). Entonces Vd. puede emplear una pequeña batería de coche
(una batería de 12 Ah debería durar aprox. 2 - 3 meses).
Solamente poner en marcha el generador de alta tensión después de aca-
bar y comprobar otra vez todas las instalaciones.
Avisos de seguridad y normas jurídicas en vigor:
La instalación debe ser asegurada contra el contacto involuntario por
personas. Eso se debería hacer por emplazar placas que saltan a la vis-
ta o por acordonar con vallas o algo similar. La prescripción para placas
dice: por lo menos 100 x 200 mm, fondo amarillo con impresión negra y
una altitud de letras >25 mm y un texto: "ATENCIÓN: cercado eléctrico" -
estampado de ambos lados.
No se permite montar la instalación sobre o encima de terreno público, a
menos que hay una autorización del poder público responsable.
No es permitido que las líneas de alta tensión pasan cerca de otros cables
(cable telefónico, otros cercados eléctricos etc.) (>3 m distancia mínima,
si se trata de líneas de alta tensión >10 m).
La línea de alta tensión desnuda no debe tocar otras piezas (p.ej. vegeta-
ción, caños, etc.) aparte de los aisladores de plástico que están porque
entonces la alta tensión se deriva y llega a ser ineficaz.
No se permite montar aparatos de cercado eléctrico en locales en riesgo
de incendio, p.ej. graneros, establos etc.
Al montar un aparato de cercado eléctrico en un edificio que no hay pe-
ligro de incendio es necesario de fijar un dispositivo de protección contra
los rayos en el exterior antes de introducir una línea de alimentación para
la cerca.
El montaje de cercados eléctricos debe ser efectuado en la manera que
no represente ningún peligro eléctrico para personas, niños jugando,
animales o sus entornos. Un contacto accidental por personas debe ser
excluido.
No es permitido manejar varios generadores de alta tensión a una cerca.
Hay que verificar la seguridad de servicio de la instalación a intervalos
regulares.
Uso previsto:
Generador de alta tensión para cercados de pasto para la generación de
impulsos de alta tensión para el funcionamiento a un cercado eléctrico
de alta tensión solamente en un ambiente asegurado (asegurado contra
contacto accidental por personas, no en edificios en riesgo de incendio o
un ambiente en riesgo de incendio).
Puesta en servicio:
Después de comprobar la instalación correcta y segura otra vez, ponga
el enchufe para la alimentación eléctrica de 12 V en el generador de alta
tensión. Después de algunos segundos el aparato empieza a trabajar: el
LED "Power on" destella y el LED "Control" destella también.
Lista de control para la busca de errores:
El LED "Power On" no destella: El aparato no recibe corriente, la alimenta-
ción eléctrica de 12 V no es disponible o demasiado débil.
El LED "Control" no destella: No hay alta tensión. Por favor, aleja las hilos
de la conexión de la alta tensión (en primer lugar, interrumpir la acome-
tida de corriente de 12 V para mayor seguridad). Después ponga otra vez
el enchufe para la acometida de corriente de 12 V en la hembrilla del
aparato. Si ahora destellan los LEDs "Power On" y también "Control", el er-
ror se encuentra en la línea de alta tensión. Esa tiene un cortocircuito en
alguna parte (las dos líneas de alta tensión se tocan o un cuerpo extraño
está situado contra ambos alabres y lo cortacircuita).
Otra posibilidad puede ser que las dos líneas son puesto en cortocircuito
con nieve o hielo.
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 12 V/DC batería o fuente de alimentación (no están
adjuntos) | Entrada de corriente: hembrilla de enchufe hueco 2,1 mm
(5,5 x 2,1 mm) | Consumo de corriente: aprox. Ø 0,008 A (en impul-
sos, 100 mA durante poco tiempo) | Intervalo de ciclos: >1,2 segundos
(según las especificaciones de la VDE) | Potencia: aprox. 0,12 Joule (con-
tra animales pequeños) | Largura máx. del cercado: 1 km (sin vegeta-
ción) | Medidas: aprox. 122 x 72 x 66 mm (sin pies de fijación y bornes
de conexión)
FR
Installation de montage:
L'installation se devrait effectuer seulement par une personne qualifiée.
L'appareil de haute tension pour pâturages n'est pas protégé contre les
intempéries (pluie, etc.). Il faut le monter dans un endroit sec (bâtiments,
cabanes à outils, boîtier protégé contre les intempéries). Il faut aussi choi-
sir l'endroit de manière qu'aucun feu se puisse développer en cas d'un
défaut éventuel. Il y a 2 possibilités pour le fonctionnement à une clôture
de haute tension:
1.) Une clôture avec 2 fils de haute tension tirés en parallèle (voir dessin
1) qui sont raccordés avec les deux sorties de haute tension de l'appareil
pour pâturages respectivement. Si maintenant l'animal touche les deux
fils en même temps, il reçoit un fort choc électrique.
2.) Une clôture avec seulement un fil de haute tension et une perche
de mise à la terre additionnelle (voir dessin 2). Ici l'animal qui touche la
clôture reçoit un choc électrique par la clôture et par les pattes (pieds).
Mais en ce cas l'intensité du choc électrique dépend des conditions de la
terre (sol humide, sol sec) et de l'isolation des pattes. Si possible const-
ruisez votre clôture électrique selon le dessin 1, parce que ceci est plus
effective.
Pendant le montage il faut faire attention à ce qu'aucun court-circuit puis-
se se produire (il faut poser les câbles selon dessin 1 dans des isolants et
ceux-ci ne doivent pas se toucher l'un et l'autre). L'animal reçoit un choc
électrique quand il touche les deux fils de haute tension en même temps.
En ce qui concerne la solution selon le dessin 2, il faut assurer que la
perche de mise à la terre de métal est pressée dans la terre à une profon-
deur d'au moins 80 cm pour qu'elle ait une bonne contact électrique à la
terre. Il faut aussi fixer le fil de haute tension dénudé au poteau de clôture
avec des isolants et il ne doit pas avoir aucun contact avec des plantes,
des parties d'un bâtiment ou d'autres choses semblables, parce que ceci
diminue l'intensité des chocs électriques (court-circuit).
Comme fils de haute tension pour clôture le commerce spécialisé offre
des cordons d'acier spécial dénudés, des fils galvanisés ou bien un câb-
le de perlon avec des cordons d'acier spécial dénudés tournés dedans.
Comme accessoire nous offrons aussi sous le no. de commande « Z003 »
une bobine avec 100 m de cordon d'acier spécial.
Alimentation en courant:
L'appareil a besoin d'une source de tension de 12 V/DC (bloc d'alimenta-
tion enfichable ou batterie, pas inclus). Quand vous utilisez un bloc d'ali-
mentation enfichable, ceci doit avoir une fiche creuse usuelle de 5,5 x 2,1
mm. Si vous employez une batterie pour auto, vous avez besoin d'un câble
de raccordement avec une fiche creuse de 5,5 x 2,1 mm. La consommati-
on de courant est très basse (8 mA en moyenne, par impulsions 100 mA
au maximum). Vous pouvez aussi employer une petite batterie pour auto
(une batterie de 12 Ah devrait durer env. 2 - 3 mois).
Seulement après compléter et contrôler toutes les installations, le généra-
teur de haute tension peut être mis en service.
Instructions de sécurité et dispositions légales valables:
Il faut assurer le dispositif contre un contact involontaire par des person-
nes. Ceci se devrait faire par installer des panneaux évidents, un barra-
ge avec des clôtures ou d'autres choses semblables. La disposition pour
panneaux signifie: au moins 100 x 200 mm, fond jaune avec impression
noire et une hauteur de lettres >25 mm et avec le texte: « ATTENTION:
clôture électrique » - imprimé de deux côtés.
Il ne faut pas monter le dispositif sur ou à travers du terrain public, sauf si
l'autorité responsable a donné son agrément.
Les lignes à haute tension ne doivent pas passer près d'autres câbles
(câble téléphonique, autres clôtures électriques, etc.) (>3 m distance mi-
nimale, en cas de lignes à haute tension >10 m).
Sauf les isolants plastiques joints, la ligne à haute tension dénudée ne
doit pas toucher d'autres pièces (p.ex. couverture de végétation, des
tuyaux, etc.) parce que en ce cas la haute tension est dérivée et par
conséquent devient inefficace.
Il ne faut pas installer les appareils clôture électriques dans des établisse-
ments en risque d'incendie, p.ex. des granges, étables, etc.
En cas de montage d'un appareil clôture électrique dans un bâtiment qui
n'est pas en danger d'incendie, il faut installer un dispositif protecteur
contre la foudre à l'extérieur avant d'insérer une conduite d'amenée de
clôture dans le bâtiment.
Il faut monter les appareils clôture électrique de façon qu'ils ne présen-
tent aucun danger électrique pour des personnes, des enfants jouant,
des animaux ou leurs environs. Il faut qu'un contact accidentel par des
personnes soit exclu.
Il n'est pas permis d'actionner plusieurs génératrices à haute tension à
une clôture.
Il faut contrôler la sécurité de fonctionnement de la clôture électrique à
intervalles réguliers.
Usage prévu:
Générateur de haute tension pour clôtures de pâturage pour la génération
des impulsions de haute tension pour le fonctionnement à une clôture
électrique de haute tension seulement dans un environnement assuré
(protégé contre contact accidentel par des personnes, ne pas dans des
bâtiments en danger d'incendie ou un environnement en risque d'incen-
die).
Mise en service:
Après contrôler l'installation correcte et sûre encore une fois, mettez la
fiche pour l'amenée du courant de 12 V dans le générateur de haute ten-
sion. L'appareil commence à travailler après quelques secondes: La DEL «
Power on » clignote et la DEL « Control » clignote aussi.
Liste de contrôle pour le dépistage des erreurs:
La DEL « Power On » ne clignote pas: l'appareil ne reçoit pas de courant,
l'amenée du courant de 12 V n'est pas disponible ou est trop faible.
La DEL « Control » ne clignote pas: il n'y pas de haute tension. Veuillez
enlever les fils de raccordement de la borne à haute tension (d'abord in-
terrompez l'amenée du courant de 12 V pour des raisons de sécurité).
Ensuite mettez la fiche pour l'amenée du courant 12 V de nouveau dans
la douille de l'appareil. Si maintenant la DEL « Power On » clignote en
plus de la DEL « Control », l'erreur se trouve dans la ligne à haute tension.
Celle-ci a un court-circuit quelque part (les deux câbles à haute tension
se touchent ou un corps étranger est couché contre les deux fils et le
court-circuit).
Ou bien les lignes à haute tension sont court-circuitées par la neige ou
glace.
Données techniques:
Tension de service: 12 V/DC batterie ou bloc d'alimentation (pas inclus) |
Entrée de courant: douille de fiche creuse 2,1 mm (5,5 x 2,1 mm) | Con-
sommation de courant: env. Ø 0,008 A (par impulsions, 100 mA tempo-
rairement) | Intervalle de cycles: >1,2 sec. (selon la spécification VDE) |
Puissance: env. 0,12 joule (contre petits animaux) | Longueur de clôture
max.: 1 km (sans couverture de végétation) | Dimensions: env. 122 x 72
x 66 mm (sans pieds de fixation et bornes de raccords)
NL
Montage voorschrift:
De montage moet door een professioneel bedrijf of persoon uitgevoerd
worden. Dit Kemo weide afrastering hoogspannings apparaat is niet spat-
water dicht (tegen regen etc.). Het moet op een droge plaats geplaatst
worden (in een gebouw/schuur of in spatwater dichte behuizing). De
plaats moet zo gekozen worden dat bij een defect geen brand ontstaat.
Er zijn 2 mogelijkheden om deze weide schrikdraad afrastering apparaat
te installeren:
1.) een afrastering met 2 parallel getrokken hoogspannings draden (zie
tekening 1), Die afzonderlijk met beide hoogspannings uitgangen aan de
weide hoogspannings apparaat aangesloten worden. Als het dier beide
draden gelijk tijdig aanraakt volgt er een heftige schok.
2.) een afrastering met een hoogspanningsdraad en een aparte aardpen
(zie tekening 2) hier krijgt het dier als deze de draad aanraakt een electri-
sche schok via de poten. De schok is afhankelijk van de aard verhouding
(vochtige grond of droge grond) en de isolatie van de poten afhankelijk.
Als het mogelijk is maakt u de weide afrastering volgens tekening 1, deze
is effectiever.
Bij de montage moet opgelet worden dat geen kortsluiting ontstaat (de
kabel volgens tekening 1 moet met isolatoren gemonteerd worden) en
niet tegenovergesteld. Het dier moet een schok krijgen als deze beide
draden aan raakt.
Bij toepassing tekening 2 moet er op gelet worden dat de aardpen mins-
tens 80 cm diep in de aarde zit, waarmee het een goed aard contact kri-
jgt. De blanke hoogspanningsdraad moet ook met isolatoren gemonteerd
worden, en mag geen contact maken met planten of begroeiing etc., om-
dat deze de schok verminderd (kortsluiting).
De hoogspannings draad is bij de vakhandel als blank edelstaal litze,
verzonken draad of perlondraad met ingedraaid blank edelstaallitze. Wij
leveren als extra toebehoren onder bestel nummer "Z003" een haspel
met edelstaal litze.
Voeding:
Het apparaat heeft een 12 V/DC voeding nodig (stekker model of accu
wordt er niet bijgeleverd). Als u een stekkermodel voeding gebruikt, dan
moet deze voorzien zijn van een 5.5 x 2.1 mm stekker. Bij gebruik van een
accu, dan moet u de kabel voorzien van een voedingsstekker 5.5 x 2.1
mm. De stroomopname is zeer weinig (standaard ca. 8 mA en bij puls ca.
100 mA) U kunt ook een auto accu gebruiken (een 12 Ah accu gaat ca.
2 - 3 maanden mee).
De hoogspannings generator mag pas in gebruik genomen worden als
alles gereed en goed aangesloten is, en extra gecontroleerd.
Veiligheidseisen en wettelijke voorschriften:
De marterverjager moet niet toegankelijk zijn voor iedereen, dit kan door-
middel van een een hek of lint, en met waarschuwings borden en tekst,
ook op een open terrein. Ook moeten er borden (met minimale afmeting
van 100 x 200 mm) met een gele achtergrond bij het hek geplaast wor-
den, met als tekst van >25 mm dat het "ATTENTIE: schrikdraad" is.
P / Fertiggeräte / FG025/ Beschreibung / 22036SE / KV030 / Einl. Ver. 003
2/4

Publicidad

loading