ASSEMBLY STEPS
1. Insert the four curved tubes into the sail. Don't remove the shock absorbing foam.
2. Push the larger side of the tube over the smaller side. Repeat this for all tubes.
3. When the cover strips are closed, use the eye bolts on the end of the ropes to put through the tubes.
Use the small spanner to tighten the eye bolts.
4. Close all four cover strips.
MONTAGESTAPPEN
1. Steek de vier buizen in het stoffen omhulsel. Verwijder in geen geval de schokabsorberende huls.
2. Schuif het brede stuk van de buis over het smallere stuk. Herhaal dit voor alle buizen.
3. Als alle beschermstroken dicht zijn, gebruik je de oogbouten aan het eind van de koorden om de buizen aan
elkaar te bevestigen. Gebruik ten slotte de bijgeleverde moersleutel om ze vast te draaien.
4. Sluit de vier beschermstroken.
ÉTAPPES DE MONTAGE
1. Inserez les quatre tubes courbés dans la voile. Ne pas enlever le manchon amortissant.
2. Poussez le grand côté du tube sur le petit coté. Répétez cette opération pour tous les tubes.
3. Quand les quatre bandes de protection sont fermées, utilisez les crochets fileté sur l'extrémité des cordes
pour fixer les tubes. Utilisez la petite clé pour les serrer.
4. Fermez les quatre bandes de protection.
MONTAGESCHRITTE
1. Schieben Sie die 4 gebogene Röhre in dem Segeltuch ein. Den stoßabsorbierenden Schaum nicht entfernen.
2. Drucken Sie die größere Seite des Rohres über die kleinere Seite. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle
Röhren.
3. Wenn alle Deckeln geschlossen sind, verwenden Sie die Ringschrauben am Ende des Seiles um die Röhre zu
befestigen. Benutzen Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel um die Schrauben fest anzudrehen.
4. Schließen Sie alle 4 Deckeln.
1. Inserte los cuatro tubos curvados en la tela. No eliminar la espuma, es necesaria para absorber impactos.
2. Empuje la parte más grande del tubo sobre el lado más pequeño. Repita esto para todos los tubos.
3. Cuando las bandas de la cubierta están cerradas, inserte los cáncamos en el extremo de las cuerdas a través
de los tubos.
4. Cierre las cuatro bandas de la cubierta.
OPERAZIONI DI MONTAGGIO
1. Inserire I quattro tubi curvi nel tessuto. Non rimuovere la schiuma, è necessario per assorbire gli impatti.
2. Spingere il tubo più grande sul lato minore. Ripetere questa operazione per tutti i tubi.
3. Quando le bande del coperchio siano chiusi, inserire i golfari della fine delle corde, attraverso il tubo.
4. Chiudere le quattro bande del coperchio.
MONTAŻ KROK PO KROKU
1. Włożyć metalowe profile do pokrowca. Nie usuwaj pianki absorbującej uderzenia.
2. Włożyć węższy koniec w szerszy. Powtórzyć na wszystkich metalowych profilach.
3. Po zapięciu rzepem klap maskujących, należy włożyć śruby oczkowe w otwory. Dokręcić śruby za pomocą
klucza.
4. Przykryć każdym z czterech materiałowych klap (pokrowca).
10
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE
MONTAGGIO - MONTAŻ