Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Мобильный дизельный теплогенератор Ballu-Biemmedue
FIRE 45 2 SPEED
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/dizelnye/ballu-biemmedue/fire_45_2_speed/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/dizelnye/ballu-biemmedue/fire_45_2_speed/#tab-
Responses

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ballu-Biemmedue FIRE 45

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Мобильный дизельный теплогенератор Ballu-Biemmedue FIRE 45 2 SPEED Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/dizelnye/ballu-biemmedue/fire_45_2_speed/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/dizelnye/ballu-biemmedue/fire_45_2_speed/#tab- Responses...
  • Página 2 FIRE 45 Code-128...
  • Página 3 SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCHлMA DE FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSPLAN Ы OPERATING DIAGRAM - ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO - CAMERA DI COMBUSTIONE TESTIGO TENSI N CHAMBRE DE COMBUSTION BRENNKAMMER CIRCUITO COMBUSTIBILE COMBUSTION CHAMBER CIRCUIT COMBUSTIBLE CAVO DI ALIMENTAZIONE CAMARA DE COMBUSTION BRENNSTOFFKREISLAUF CABLE ELECTRIQUE FUEL CIRCUIT ELEKTRO KABEL...
  • Página 4: Raccomandazioni Generali

    IMPORTANTE Prima di usare il generatore, sТ prОРК НТ ХОРРОrО МoЧ КЭЭОЧгТoЧО ЭЮЭЭО ХО ТsЭrЮгТoЧТ Н’Юso rТporЭКЭО НТ sОРЮТЭo О НТ sОРЮТrЧО scrupolosamente le indicazioni. IХ МosЭrЮЭЭorО ЧoЧ ч rОspoЧsКЛТХО pОr НКЧЧТ К МosО О/o pОrsoЧО НОrТЯКЧЭТ НК Юso ТЦproprТo НОХХ’КppКrОММСТo. Questo libretto di Юso О...
  • Página 5: Trasporto E Movimentazione

    Il generatore deve essere disposto su una superficie piana, stabile 2. Premere il pulsante di riarmo (13); e livellata, in modo da evitare ribaltamenti della macchina e/o 3. Se dopo tali operazioni il generatore non funziona, si deve МoЧЬЮХЭКЫО ТХ ЩКЫКРЫКПo “INCONVENIENTI fuoriuscite di gasolio dal tappo di carico del serbatoio.
  • Página 6 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTE DI PULSANTE RIARMO (13) CAUSA RIMEDIO FUNZIONAMENTO • CoЧЭЫoХХКЫО МСО ХК ЫОРoХКгТoЧО НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo • RОРoХКгТoЧО ОЫЫКЭК НОХХ’ОЯОЧЭЮКХe di controllo sia corretta (ad es., la temperatura • IХ ЯОЧЭТХКЭoЫО ЧoЧ ЬТ КЯЯТК О •...
  • Página 7: Mise En Marche

    IMPORTANT AЯКЧЭ ЭoЮЭО ЮЭТХТsКЭТoЧ НЮ РцЧцrКЭОЮr, ЧoЮs ЯoЮs prТoЧs НО ХТrО КЭЭОЧЭТЯОЦОЧЭ ЭoЮЭОs ХОs ТЧsЭrЮМЭТoЧs poЮr Х'ОЦpХoТ ЦОЧЭТoЧЧцОs МТКprчs et d'en suivre scrupuleusement les indications. LО МoЧsЭrЮМЭОЮr Ч'ОsЭ pКs rОspoЧsКЛХО poЮr ХОs НoЦЦКРОs КЮб pОrsoЧЧОs ОЭ/oЮ КЮб ЛТОЧs НЮs р ЮЧО ЮЭТХТsКЭТoЧ ТЦproprО de l'appareil.
  • Página 8: Transport Et Deplacement

    LО РцЧцЫКЭОЮЫ НoТЭ шЭЫО ЩХКМц ЬЮЫ ЮЧО ЬЮЫПКМО ЩХКЧО, ЬЭКЛХО ОЭ 2. PoЮЬЬОЫ ХО ЛoЮЭoЧ НО ЫцКЫЦОЦОЧЭ (13) ; ЧТЯОХцО, НО ПКхoЧ р цЯТЭОЫ ЪЮ'ТХ ЬО renverse ou que du fuel puisse 3. SТ КЩЫчЬ МОЬ oЩцЫКЭТoЧЬ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ЧО ПoЧМЭТoЧЧО ЩКЬ, ЬoЫЭТЫ...
  • Página 9 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE POUSSOIR DE RлARMEMENT (13) CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT • VцЫТПТОЫ ЪЮО ХО ЫцРХКРО НЮ НТЬЩoЬТЭТП НО МoЧЭЫôХО • MКЮЯКТЬ ЫцРХКРО Н’ЮЧ цЯОЧЭЮОХ ЬoТЭ МoЫЫОМЭ (ЩКЫ Об. ХК ЭОЦЩцЫКЭЮЫО МСoТЬТО ЬЮЫ • LО ЯОЧЭТХКЭОЮЫ ЧО НцЦКЫЫО НТЬЩoЬТЭТП...
  • Página 10: Allgemeine Hinweise

    WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. DТО BОЧЮЭгЮЧРsКЧаОТsЮЧРОЧ sТЧН sЭrОЧР гЮ ЛОКМСЭОЧ. DОr HОrsЭОХХОr СКПЭОЭ ЧТМСЭ Пür SКМС- ЮЧН PОrsoЧОЧsМСтНОЧ ТЧПoХРО ЮЧsКМСРОЦтßОЧ GОЛrКЮМСs НОs GОrтЭОs. Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des GОrтЭОs. SТО ТsЭ НКСОr sorРПтХЭТР КЮПгЮЛОаКСrОЧ ЮЧН ЦЮss НКs GОrтЭ ТЦ Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
  • Página 11: Transport Und Handhabung

    3. FКХХЬ НКЬ GОЫтЭ ЧКМС AЮЬПüСЫЮЧР НОЫ РОЧКЧЧЭОЧ SМСЫТtte nicht Der Warmlufterzeuger ist auf eine planen, stabilen und nivellierten OЛОЫПХтМСО КЮПгЮЬЭОХХОЧ, ЮЦ KТЩЩРОПКСЫ ПüЫ НКЬ GОЫтЭ ЮЧd/oder den ПЮЧФЭТoЧТОЫЭ, НОЧ AЛЬМСЧТЭЭ „STнRUNGEN, URSACHEN UND AЮЬЭЫТЭЭ ЯoЧ HОТгöХ КЮЬ НОЦ FüХХЬЭoЩПОЧ НОЬ TКЧФЬ гЮ ЯОЫЦОТНОЧ. ABHILFEN ”...
  • Página 12 STнRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STнRUNG RESET-TASTE (13) URSACHE BEHEBUNG • KoЧЭЫoХХТОЫОЧ, НКЬЬ НТО SЭОЮОЫОТЧЫТМСЭЮЧР korrekt eingestellt (z.B. • SЭОЮОЫОТЧЫТМСЭЮЧР ПКХЬМС ОТЧРОЬЭОХХЭ • VОЧЭТХКЭoЫ ХтЮПЭ ЧТМСЭ КЧ ЮЧН • TСОЫЦoЬЭКЭ• ОТЧРОЬЭОХХЭО TОЦЩОЫКЭЮЫ ЦЮЬЬ FХКЦЦО гüЧНОЭ ЧТМСЭ Ausgeschaltet СöСОЫ КХЬ НТО•RКЮЦЭОЦЩОЫКЭЮЫ ЬОТЧ) •...
  • Página 13: General Recommendations

    IMPORTANT Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
  • Página 14 Warning Never stop the machine by unplugging the electrical plug: this could cause overheating. STOPPING THE HEATER SОЭ ЦКТЧ ЬаТЭМС (14) oЧ “0” ЩoЬТЭТoЧ oЫ ЭЮrn thermostat or other control device on lowest setting. The flame goes out and the fan continues to work for approximately 90 sec.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING RESET BUTTON (13) PROBLEM CAUSE REMEDY • CСОМФ МoЫЫОМЭ ЬОЭЭТЧР oП СОКЭОЫ МoЧЭЫoХ. IП • АЫoЧР ЬОЭЭТЧР oП ЫooЦ ЭСОЫЦoЬЭКЭ oЫ • MoЭoЫ НoОЬ ЧoЭ ЬЭКЫЭ, Чo thermostat, make sure selected temperature is • OПП other control higher than room temperature ignition •...
  • Página 16: Recomendaciones Generales

    IMPORTANTE AЧЭОs НО ЮsКr ОХ РОЧОrКНor, sО rОМoЦТОЧНК ХООr МoЧ КЭОЧМТяn todas las instrucciones de uso que se presentan a МoЧЭТЧЮКМТяЧ в sОРЮТr ОsМrЮpЮХosКЦОЧЭО sЮs ТЧНТМКМТoЧОs. EХ ПКЛrТМКЧЭО НОМХТЧК ЭoНК rОspoЧsКЛТХТНКН por ХОsТoЧОs К ХКs pОrsoЧКs в НКюos К ХКs МosКs proЯoМКНos por ЮЧ Юso inadecuado del aparato.
  • Página 17: Transporte Y Desplazamiento

    • EХ ОЧМСЮПО ОХцМЭrТМo НОХ РОЧОrКНor НОЛО ОsЭКr 3. si tras haber efectuado dichas operaciones el generador no ПЮЧМТoЧК, НОЛОЫп МoЧЬЮХЭКЫЬО ОХ ЩпЫЫКПo “PROBLEMAS DE conectado a una toma provista de interruptor de FUNCIONAMIENTO‚ CAUSAS В SOLUCIONES” в НОЬМЮЛЫТЫ ХК seccionamiento.
  • Página 18: Inconvenientes De Funcionamiento, Causas Y Soluciones

    INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE PULSADOR DE SOLUCIÓN CAUSA FUNCIONAMIENTO RESTABLECIMIENTO (13) • CoЧЭЫoХКЫ ЪЮО ХК ЫОРЮХКМТяЧ НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo НО • RОРЮХКМТяЧ ОЫЫяЧОК НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo НО • EХ ЯОЧЭТХКНoЫ Чo ЬО ЩoЧО ОЧ control sea correcta (p. ej. la temperatura control seleccionada en el termostato debe ser...
  • Página 19 Щ • • • – • (T<175 T>265 250 . (22), – (13) • • (13) • • • • • • • • « • Ы Ы » • -25 ⁰ ; • • • • (13),...
  • Página 20 10°: ( ), (14) "0" Щ • " "; • • (14) (ON). (19). (15) • + ); • 2 SPEED (18) (I S) (II S): • " "; • • (13) • • • • (13) " ". (13); "...
  • Página 21 Ы Ы Ы Ы (13) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • " • " • • • •...
  • Página 22 RU.0001.11 B51 « » , 109599, . , .74, . БII , 109599, . , .74, . БII .: 8 (495) 991-45-42 : 8 (499) 372-01-67 « » № № C-IT.AB51.B.02155 12.02.2013 . 12.02.2015 BIEMMEDUE S.p.A. Via Industria, 12 – 12062 Cherasco (CN) – Italy,...
  • Página 23 ) Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue, «ИИИИ»ИИИИИИИИИИИИИИИ201ИИ . ________________И/ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ...
  • Página 24 ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ___________________ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ__________________________ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИ____________________ ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ________________________________ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ______ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ...
  • Página 25 SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODI - SCHEMA REGLAGE DES ELECTRODES EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN SCHEMA - ELECTRODES SETTING DIAGRAM ESQUEMA REGULACIÓN ELECTRODOS -...
  • Página 26 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO - 1 – 1 SPEED APPARECCHIATURA DI CONTROLLO FOTORESISTENZA COMMUTATORE COFFRET DE SECURITE PHOTORESISTANCE COMMUTATEUR STEоRGERиT PHOTOZELLE SCHALTER CONTROL BOX PHOTOCELL SWITCH APARATO DE CONTROL FOTORESISTENCIA CONMUTADOR PRESA TERMOSTATO AMBIENTE CONDENSATORE SPIA TENSIONE...
  • Página 27 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO - 2 – 2 SPEED APPARECCHIATURA DI CONTROLLO CONDENSATORE FILTRO GASOLIO RISCALDATO COFFRET DE SECURITE CONDENSATEUR FILTRE GASOIL RECHAUFFE STEоRGERиT HEIßFILTER KONDENSATOR CONTROL BOX CONDENSER HEATED FILTER >>...
  • Página 28 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO - 1 DV – 1 SPEED DV APPARECCHIATURA DI CONTROLLO CONDENSATORE FILTRO GASOLIO RISCALDATO COFFRET DE SECURITE CONDENSATEUR FILTRE GASOIL RECHAUFFE STEоRGERиT HEIßFILTER KONDENSATOR CONTROL BOX CONDENSER HEATED FILTER >>...
  • Página 29 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 DV TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 SPEED 1 SPEED DV 2 SPEED CARACTERÍSTICAS TлCNICAS - - - - 34,4 [kW] - - - 29.574 [kcal/h] Potenza termica max - Puissance thermique max АтЫЦОХОТЬЭЮЧР ЦКб - Max heating output PoЭОЧМТК...

Tabla de contenido