F
1) Auslöser
tECHniSCHE DatEn
2) Ständer
Netzanschluss:
D
3) Düse
Max. Leistungsverbrauch:
4) Kleberstrang
Leistungsverbrauch im
Bereitschaftsbetrieb:
5) Griff
Aufwärmzeit:
6) Netzgerät
Kleberfluss:
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte kann Silverline die
technischen Daten ohne Vorankündigung ändern.
Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor Sie nicht diese Bedienungsanleitung und alle
Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Auch wenn dieses Gerät wie
vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten der Mini-Heißklebepistole vorhanden
und in gutem Zustand sind. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, ersetzen Sie dieses,
bevor Sie das Werkzeug verwenden.
HiNweiSe zur SicHerHeit
• Die Heißklebepistole niemals unbeaufsichtigt lassen, sondern stets den
Netzstecker ziehen.
1) Interruptor de
ESPECifiCaCionES
Activación
Potencia de entrada:
2) Pie
Máximo de alimentacion:
3) Tobera
Estado permanente de
ESP
4) Barra de Pegamento
alimentación:
5) Asa
Tiempo de calentamiento:
6) Suministro de Energía
Flujo del pegamento:
Como parte de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, las
especificaciones de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
I
Lea atentamente y comprenda este manual y cualquier etiqueta antes de usar.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los
factores de riesgo residuales. Utilice con precaución.
• Asegúrese de contar con todas las partes de su Mini Pistola Encoladora y de que se
encuentran en buenas condiciones. Si falta cualquier pieza o está dañada, solicite que
le cambien esas piezas antes de usar la herramienta.
SeGuridAd coN lA piStolA eNcolAdorA
• Nunca deje la pistola encoladora sin supervisión; siempre desconéctela de la toma
NL
ESP
de corriente.
• No toque el adhesivo derretido ni la boquilla de salida (3), ya que estarán calientes
durante Y DEPUÉS de su uso.
1) Grilletto
SPECifiCHE tECniCHE
2) Supporto
Tensione in ingresso:
I
3) Ugello
Potenza max:
4) Stick Colla
Potenza in regime di
funzionamento stabilizzato:
5) Impugnatura
6) Alimentazione
Tempo di riscaldamento:
Flusso colla:
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline
possono subire variazioni senza preavviso.
NL
Prima dell'utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare con le istruzioni
ESP
contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate sul prodotto. Anche quando
utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l'impiego del prodotto comporta comunque
dei rischi residui non eliminabili. Si raccomanda pertanto di adottare la massima cautela
durante l'utilizzo del prodotto.
• Assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti i componenti del mini spruzzatore
e verificare la loro integrità. In caso di parti mancanti o danneggiate, sarà necessario
far sostituire tali parti prima di utilizzare il prodotto.
I
SicurezzA dello SpruzzAtore di collA
• Non lasciare mai lo spruzzatore incustodito, scollegarlo sempre dalla rete di
alimentazione.
1) Trekker
SPECifiCatiES
2) Stand
Ingangsspanning:
NL
3) Spuitmond
Max. outputvermogen:
4) Lijmpatroon
Gem. outputvermogen:
5) Handgreep
Opwarmtijd:
6) Stroomvoorziening
Doorstroming lijm:
In het belang van de doorlopende productontwikkeling kunnen de specificaties van
Silverline zonder aankondiging gewijzigd worden.
Lees deze handleiding en alle etiketten zorgvuldig door, voordat u dit product gebruikt.
Zelfs wanneer het product volgens de instructies gebruikt wordt, zijn niet alle restrisico's
uit te sluiten. Ga er dus voorzichtig mee om.
• Zorg ervoor dat alle onderdelen van uw Mini lijmpistool aanwezig zijn en in goede
staat verkeren. Indien een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, moet u dat laten
vervangen voordat u het gereedschap gebruikt.
VeiliGHeid lijmpiStool
• Laat een lijmpistool nooit onbeheerd achter, trek de stekker altijd uit het stopcontact.
• Gesmolten lijm of mondstuk (3) niet aanraken, deze zullen gedurende EN NA gebruik
heet zijn.
100012_instruction sht.indd 2
• Aufgeschmolzenen Kleber oder die Düse (3) nicht berühren, da beide während UND
230V/50Hz
NACH dem Gebrauch heiß sind.
60W
• Zuerst den Kleberstrang (4) einführen und danach das Netzteil anschließen.
• Immer nur Kleberstränge mit dem richtigen Durchmesser für das Gerät werden.
10W
5-7mins
BedieNuNGSANleituNG
6-8g/min
• Den Ständer (2) an den Befestigungspunkten der Klebepistole anbringen.
• Von hinten einen Kleberstrang (4) in das Gerät einführen. Bis zum Anschluss nach vorn
hineinschieben.
• Das Werkzeug muss auf einer festen, horizontalen Fläche stehen.
• Das Gerät an eine Steckdose anschließen.
• 5 bis 5 Minuten warten, bis das Werkzeug seine normale Betriebstemperatur
erreicht hat.
• Vorsichtig den Auslöser (1) drücken, um den Kleberstrang einzuziehen. An der Düse tritt
der geschmolzene Kleber aus.
• Zum Unterbrechen den Auslöser wieder loslassen.
• Wie bei allen Klebern hängt die Klebekraft von den Umgebungsbedingungen im
Arbeitsbereich ab. Die Empfehlungen sind nur als Leitfaden gedacht. Die tatsächlichen
Gebrauchsbedingungen können davon abweichen.
• Darauf achten, dass die Klebeflächen trocken sowie frei von Staub, Fett und losen
Schmutzpartikeln sind.
• Den Kleber nur auf eine Fläche auftragen. Die beiden Flächen sofort zusammenführen.
Die Klebestelle 20 bis 30 Sekunden lang fest zusammendrücken, bis der Klebevorgang
abgeschlossen ist.
• Inserte la barra de pegamento (4) antes de conectar a la toma de corriente.
230V/50Hz
• Use solamente barras de pegamento del tamaño correcto para este producto.
60W
iNStruccioNeS de fuNcioNAmieNto
10W
• Fije el pie (2) a la pistola encoladora usando los puntos de montaje.
5-7mins
• Inserte una barra de pegamento (4) en la parte posterior de la herramienta. Empuje
6-8g/min
hacia delante hasta que sienta una ligera resistencia.
• Asegúrese de que la herramienta está ubicada sobre una superficie horizontal estable.
• Enchufe la herramienta a la toma de corriente.
• Espere de 5 a 7 minutos para que la herramienta alcance su temperatura de
funcionamiento normal.
• Apriete suavemente el gatillo (1) para que la barra de pegamento avance y salga el
adhesivo derretido.
• Suelte el gatillo para detener.
• Como con todos los adhesivos, el funcionamiento depende de las condiciones
a tmosféricas del área de trabajo. Las recomendaciones son sólo una guía, ya que las
condiciones reales de uso variarán.
• Asegúrese de que las superficies a pegar estén secas y libres de polvo, grasa y
partículas sueltas.
• Aplique adhesivo solamente a una de las superficies. Una las dos superficies
inmediatamente. Mantenga juntas las partes unidas durante 20 a 30 segundos para
completar el pegado.
• Cuando pegue materiales diferentes, aplique el adhesivo al material menos poroso.
• Sobre materiales fríos, se puede lograr una mejor adhesión precalentando antes de
aplicar el adhesivo.
• Non toccare i materiali adesivi fusi o l'ugello (3) in quanto sono molto caldi sia durante
230V/50Hz
che DOPO l'uso.
60W
• Inserire lo stick di colla (4) prima di collegare lo spruzzatore all'alimentazione di rete.
• Utilizzare esclusivamente stick di colla di dimensioni adeguate al tipo di apparecchio
10W
utilizzato.
5-7mins
6-8g/min
iStruzioNi di fuNzioNAmeNto
• Collegare il supporto (2) allo spruzzatore utilizzando i punti di montaggio predisposti.
• Inserire uno stick di colla (4) nella parte posteriore dell'apparecchio. Premere in avanti
fino ad avvertire una leggera resistenza.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato su una superficie solida e piana.
• Inserire la spina nella presa di alimentazione.
• Aspettare 5-7 minuti affinché l'apparecchio possa raggiungere la temperatura di
funzionamento normale.
• Premere con delicatezza il grilletto (1) per consentire l'avanzamento dello stick di colla
ed espellere il materiale adesivo fuso.
• Sbloccare il grilletto per interrompere il funzionamento.
• Come per tutti gli adesivi, le prestazioni dipendono dalle condizioni atmosferiche
dell'area di lavoro. Le raccomandazioni valgono come consigli per l'uso mentre le
effettive condizioni di utilizzo variano.
• Controllare che le superfici da attaccare siano asciutte ed esenti da polvere, grasso e
particelle libere.
• Applicare il materiale adesivo solo su una superficie. Portare immediatamente a
contatto le due superfici. Mantenere attaccate le due parti per 20-30 secondi in modo da
completare l'operazione.
• Lijmpatroon (4) er insteken voordat de stekker in het stopcontact gestoken wordt.
• Gebruik alleen lijmpatronen met de juiste afmeting voor dit product.
230V/50Hz
60W
10W
BedieNiNGSiNStructieS
5-7mins
• Bevestig stand (2) met behulp van de bevestigingspunten aan het lijmpistool
6-8g/min
• Steek een lijmpatroon (4) in de achterkant van het gereedschap. Naar voren drukken
totdat er enige weerstand waargenomen wordt.
• Zorg ervoor dat het gereedschap op een stabiel, horizontaal oppervlak staat.
• Steek de stekker van het gereedschap in het stopcontact.
• Wacht 5 – 7 minuten totdat het gereedschap de normale werktemperatuur bereikt heeft.
• De trekker (1) iets indrukken om het lijmpatroon nar voren te duwen en er gesmolten
lijm uit te drukken.
• Laat de trekker los om te stoppen.
• Het resultaat hangt, net als bij alle andere lijmsoorten, af van de atmosferische
omstandigheden van de werkomgeving. Aanbevelingen dienen alleen
maar ter informatie, werkelijke werkomstandigheden zullen variëren.
• Zorg ervoor dat de te verlijmen oppervlakten droog zijn en geen stof, olie of losse
deeltjes bevatten.
• De lijm maar op één kant aanbrengen. Plaats de twee oppervlakten onmiddellijk op
elkaar. Hou beide kanten gedurende 20 – 30 seconden tegen elkaar gedrukt om de
hechting te voltooien.
• Wanneer verschillende materialen aan elkaar gelijmd worden, breng de lijm dan op het
minst poreuze materiaal aan.
• Beide koude materialen kan er een betere verlijming verkregen worden door deze
voordat er lijm aangebracht wordt voor te verwarmen.
I
• Beim Verkleben unterschiedlicher Materialien muss der Kleber auf das Material mit der
geringeren Porosität aufgetragen werden.
NL
• Wenn das Material kalt ist, lässt sich durch Vorwärmen der Teile vor dem Kleberauftrag
eine bessere Haftwirkung erzielen.
• Überschüssiger Kleber kann beim Abkühlen mit einem scharfen Messer
abgetrennt werden.
• Zum Kleben von Textilien oder ähnlichen Materialien empfiehlt sich der Kleberauftrag
in Wellenlinien.
• Das Auftragen des Klebers sollte an Ausschussmaterial geübt werden.
• Nach Abschluss des Klebevorgangs die Klebepistole hochkant auf einer ebenen Fläche
aufstellen. (Wenn das Gerät mit der Steckdose verbunden ist, sollte es keinesfalls
seitlich abgelegt werden.) Darauf achten, dass herumliegendes Material nicht von der
Düse beschädigt wird.
• Den Netzstecker herausziehen.
• Nach dem Gebrauch sind bestimmte Teile noch warm. Vor dem Verstauen muss sich das
Werkzeug vollständig abgekühlt haben.
• Das Netzkabel niemals um ein Gerät herumwickeln, das sich noch nicht vollständig
abgekühlt hat.
• Den Kleberstrang nicht mit Gewalt herausziehen. Unter Umständen bleibt unverbrauchter
Kleber noch im Werkzeug.
• Vor Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung geschützt aufbewahren.
• El excedente de adhesivo se puede recortar con un cuchillo afilado cuando se enfría.
• Se recomienda aplicar el adhesivo en líneas ondulantes para pegar telas o materiales
similares.
• Siempre practique la aplicación del adhesivo sobre materiales de desecho hasta que
adquiera práctica.
• Una vez que haya completado el pegado, ubique la herramienta en posición vertical
sobre una superficie plana (la herramienta nunca debe estar apoyada de costado cuando
esté conectada a la toma de corriente). Asegúrese de que la boquilla no pueda causar
ningún daño a los materiales que se encuentren cerca.
• APAGUE la alimentación eléctrica y desenchufe.
• Algunas parte pueden permanecer calientes luego de usarlas; la herramienta debe estar
completamente fría antes de guardarla.
• Nunca envuelva el cable eléctrico alrededor de una herramienta que no esté
completamente fría.
• No trate de sacar la barra de pegamento. Cualquier barra de pegamento puede quedar
dentro de la herramienta.
• Guárdela lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa.
• Quando vengono incollati materiali diversi, applicare l'adesivo sul materiale meno
poroso.
• Si consiglia di preriscaldare i materiali freddi prima di applicare l'adesivo, così da
ottenere un incollaggio migliore.
• Quando il materiale adesivo rimasto si è raffreddato, rifilare con la punta di un coltello.
• Si consiglia l'applicazione dell'adesivo su linee ondulate per attaccare tessuti o materiali
simili.
• Acquisire familiarità con l'apparecchio provando l'applicazione dell'adesivo su materiali
di scarto.
• Dopo avere completo l'incollaggio, riporre l'apparecchio verticalmente su una superficie
piana. (non adagiarlo mai su un lato mentre è collegato alla rete di alimentazione.)
Controllare che l'ugello non possa creare danni ai materiali circostanti.
• Disabilitare l'alimentazione di rete e scollegare la spina.
• Alcune parti possono restare calde dopo l'uso, per questo è necessario che
l'apparecchio si sia raffreddato completamente prima di riporlo.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio mentre è ancora caldo.
• Non tentare di rimuovere lo stick di colla. Gli stick di colla inutilizzati possono rimanere
nell'apparecchio.
• Conservare lontano dalla luce solare diretta e dalle fonti di calore.
• Te veel lijm kan er met een mes afgesneden worden wanneer het afgekoeld is.
• Voor het verlijmen van textiel of gelijksoortige materialen wordt het aanbevolen om de
lijm in golvende lijnen aan te brengen.
• Oefen het aanbrengen van lijm altijd eerst op stukjes overtollig materiaal totdat u zeker
van uzelf bent.
• Zodra het verlijmen gereed is, moet het gereedschap op een vlakke ondergrond rechtop
gezet worden. (Het gereedschap mag nooit wanneer de stekker in het stopcontact steekt
op een zijkant gelegd worden) Zorg ervoor dat het mondstuk de omliggende materialen
niet kan beschadigen.
• Haal de stekker UIT het stopcontact.
• Bepaalde gedeelten blijven heet na het gebruik, het gereedschap moet volledig
afgekoeld zijn voordat het ingepakt kan worden.
• Het snoer niet om het gereedschap wikkelen wanneer dit niet volledig afgekoeld is.
• Niet proberen een lijmpatroon te verwijderen. Ongebruikte lijmpatronen kunnen in het
gereedschap achterblijven.
• Uit de buurt van hitte of direct zonlicht bewaren.
www.silverlinetools.com
13/8/09 10:31:09