Página 13
WARNING! Adult assembly required. Not to be used by children under 36 months due to small parts. Choking Hazard. Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic. 20kg max. Care Advice for maintenance and repair Turn the scooter upside down and try to spin the wheel. The greasing of the wheels is essential, so as to assure the smooth movement of the wheel.
¡ADVERTENCIA! Debe ser montado por un adulto. No debe ser utilizado por niños menores de 36 meses debido a la presencia de piezas pequeñas. Peligro de Asfixia. Se debería utilizar equipo de protección. No utilizar en lugares con tráfico. 20 kg máx. Mantenimiento Consejos sobre mantenimiento y reparaciones Invierta la posición del patinete e intente girar la rueda.
Página 15
AVERTISSEMENT! Montage par un adulte requis. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison de la présence de petites pièces. Risque de suffocation. Utilisez de l’équipement de protection Ne pas utiliser dans le trafic. 20 kg max. Entretien Conseils concernant la maintenance et les réparations Retournez la trottinette à...
Página 16
ACHTUNG! Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Kleinteile - nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Erstickungsgefahr. Schutzkleidung sollte getragen werden. Darf nicht im Verkehr verwendet werden. Maximal 20 kg. Pflege und Wartung Wichtige Hinweise für Wartung und Reparaturen Den Scooter auf den Kopf stellen und versuchen, die einzelnen Räder zu drehen.
Página 17
WAARSCHUWING! Opbouw alleen door een volwassene. Niet te gebruiken door kinderen jonger dan 36 maanden vanwege kleine on- derdelen. Verstikkingsgevaar. Beschermingskleding moet worden gedragen. Niet gebruiken in verkeer. 20 kg maximaal. Onderhoud Advies voor onderhoud en reparatie Draai de scooter ondersteboven om het wiel te draaien. Het smeren van de wielen is belangrijk, om ervoor te zorgen dat het wiel gelijkmatig beweegt.
Página 18
ATENÇÃO! É necessária a montagem por um adulto. Não deve ser usada por crianças com menos de 36 meses devido a peças pequenas. Perigo de asfixia. Equipamento protetor deve ser usado. Não utilizar no trânsito. Máximo de 20 Kg Cuidados Aconselhamento para manutenção e reparação Vire a trotineta ao contrário e tente fazer girar as rodas.
Página 19
AVVERTENZA! Montaggio da parte di un adulto. Il prodotto non deve essere usato da bambini inferiori a 36 mesi di età per la presenza di piccoli elementi. Pericolo di soffocamento. L’equipaggiamento protettivo dovrebbe essere indossato. Sconsigliato l’utilizzo nel traffico. 20 kg al massimo. Cura Consigli di manutenzione e riparazione Capovolgete lo scooter e cercate di far girare la ruota.
Página 20
UWAGA! Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia ze względu na małe elementy. Niebezpieczeństwo udławienia się. Zaleca się korzystanie ze sprzętu ochronnego. Nie używać w ruchu drogowym. Maks. 20 kg. Konserwacja Porady dotyczące konserwacji i napraw Po obróceniu hulajnogi do góry nogami obrócić...
Página 21
VARNING! Ska monteras av en vuxen. Får inte användas av barn under 36 månader eftersom produkten innehåller smådelar. Risk för kvävning. Skyddsutrustning ska användas. Använd ej i trafik. Max 20 kg. Skötsel Tips för underhåll och reparation Vänd upp och ner på sparkcykeln och försök snurra på hjulen. Det är viktigt att smörja hjulen så...
Página 22
ADVARSEL! Produktet skal monteres av en voksen person. Scooteren må ikke brukes av barn under 3 år pga. små deler. Kvelningsfare. Sikkerhetsutstyr bør bli brukt. Skal ikke bli brukt i trafikk. 20 kg max. Vedlikehold Råd for vedlikehold og reparasjoner Snu scooteren opp-ned og spinn hjulene.
Página 23
ADVARSEL! Må kun samles af en voksen. Må ikke bruges af børn under 36 måneder på grund af smådelene. Fare for kvælning. Beskyttelsesudstyr skal bæres. Må ikke anvendes i trafik. Maks. 20 kg. Behandling Råd til vedligeholdelse og reparation Vend løbehjulet om, og prøv at få hjulene til at dreje rundt. Smøring af hjulene er vigtigt for hjulenes problemfrie bevægelse.
Página 24
VAROITUS! Aikuisen koottava. Ei alle 36 kuukauden ikäisten lasten käyttöön, koska tuotteessa on pieniä osia. Tukehtumisen vaara. Suojien käyttö suositeltua. Ei saa käyttää liikenteessä. Enintään 20 kg. Huolto Ohjeita huoltoa ja korjausta varten Käännä potkulauta ylösalaisin ja yritä pyörittää pyöriä. Pyörien rasvaaminen on olennaisen tärkeää, jotta varmistetaan pyörien tasainen liike.
Página 25
ВНИМАНИЕ! Сборку должен выполнять взрослый. Не предназначен для использования детьми моложе 36 месяцев из-за наличия мелких деталей. Опасность удушения. Необходимо надеть защиту. Не использовать на автомобильных дорогах. Максимум 20 кг. Уход за самокатом Рекомендации по техническому обслуживанию и ремонту Переверните самокат рулем вниз и проверьте, как вращаются колеса. Рекомендуется смазывать...
WARRANTY The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year from date of purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage. There are no other expressed or implied warranties.
Página 28
GARANTIE Le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucun vices de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages, la défaillance ou la perte causée par un montage, entretien ou entreposage incorrects. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou tacite.
Página 29
GARANTIE De fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Deze garantie dekt geen normale slijtage en geen beschadiging, ontregeling of schade veroorzaakt door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties.
Página 30
GARANZIA Il fabbricante garantisce che questo prodotto sarà esente da difetti di lavorazione per 1 anno dalla data di acquisto. Questa garanzia non copre la normale usura né eventuali danni, guasti o perdite causate da montaggio, manutenzione o conservazione impropri. Non vengono offerte altre garanzie né...
Página 31
GARANTI Tillverkaren lämnar ett års garanti från inköpsdatum på fabrikationsfel. Garantin täcker inte normalt slitage eller någon annan form av skada, fel eller förlust orsakad av felaktig montering, underhåll eller förvaring. Inga andra direkta eller indirekta garantier gäller. Garantin gäller inte om produkten: •...
Página 32
GARANTI Producenten garanterer, at dette produkt er fri for produktionsfejl i en periode på 1 år fra købsdatoen. Denne garanti dækker ikke normalt slid eller enhver skade, fejl eller tab forårsaget af ukorrekt samling, vedligeholdelse eller opbevaring. Der er ingen andre udtrykkelige eller implicitte garantier. Denne garanti er ugyldig, hvis dette produkt nogensinde: •...