Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

MEAT GRINDER
HACHOIR À VIANDE
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
FLEISCHWOLF
PICADORA DE CARNE
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MASZYNA DO MIELENIA MIĘSA
TRITACARNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE ISTRUZIONI
MAŠINA ZA MLEVENJE MESA
MÄSORUBKA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
GAĻAS MAĻAMĀ MAŠĪNA
‫مفرمة حلوم‬
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
‫دليل التعليمات‬
MĖSOS MALIMO MAŠINA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
TOCĂTOR DE CARNE
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
МЕСОМЕЛАЧКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА РАБОТА
М'ЯСОРУБКА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ENGLISH ................. PAGE 2
LIETUVIU K. ................. P. 12
DEUTSCH ............... SEITE 4
ROMANESTE ..... PAGINA 14
POLSKI............... STRONA 6
БЪΛГАРСКИ ............ СТР. 16
SCG/CRO/B.i.H. ... STRANA 8
УКРАЇНСЬКА......... СТОР. 18
LATVIAN ................... LPP. 10
FRANÇAIS ............ PAGE 20
FA -5140-4
ESPAÑOL ........... PÁGINA 22
ITALIANO ........... PAGINA 24
РУССКИЙ ................ СТР. 26
29
‫العربية......................... الصفحة‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FIRST AUSTRIA FA-5140-4

  • Página 1 FA -5140-4 MEAT GRINDER HACHOIR À VIANDE INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI FLEISCHWOLF PICADORA DE CARNE BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTRUCCIONES MASZYNA DO MIELENIA MIĘSA TRITACARNE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE ISTRUZIONI MAŠINA ZA MLEVENJE MESA MÄSORUBKA UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII GAĻAS MAĻAMĀ MAŠĪNA ‫مفرمة...
  • Página 2 MEAT GRINDER SPECIFICATION or lack of experience and knowledge, MINCING MEAT unless they have been given supervision • Cut all foods into pieces so that they INSTRUCTION MANUAL Rating: 220-240V, 50-60Hz or instruction concerning use of the fit easily into the hopper opening. Power: 500W appliance by a person responsible for...
  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    FLEISCHWOLF REINIGUNG UNG WARTUNG wieder einzuschalten und anschließend in den Fleischwolfkopf in das Gerät ein und den Rücklaufmodus zu wechseln, damit nehmen Sie anschließend das Gerät in BEDIENUNGSANLEITUNG ZERLEGEN Sie das blockierende Lebensmittel aus Betrieb. • Sicherstellen, dass der Motor still steht. der Einfüllöffnung herausholen können.
  • Página 4 MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA • Uwaga: Nie naciskaj zbyt mocno podczas 3. Wybierz żądany poziom i naciśnij CZYSZCZENIE wkładania jedzenia. włącznik, by uruchomić silnik. Włóż • Usunąć resztki mięsa itd. PODRĘCZNIK OBSŁUGI • Nie wymieniać samodzielnie części, ani odpowiedniej wielkości składniki •...
  • Página 5 MAŠINA ZA MLEVENJE MESA SPECIFIKACIJE mentalnim sposobnostima ili manjkom SITNO MLEVENJE MESA iskustva i znanja, osim u slučaju kada ih • Izrežite čitavo meso na komade tako da UPUTSTVO ZA UPOTREBU Nominalni napon: 220-240V, 50-60Hz prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili lako prolaze kroz otvor levka (Preporučuje Snaga: 500W...
  • Página 6: Tehniskās Specifikācijas

    GAĻAS MAĻAMĀ MAŠĪNA TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS gadījumus, kad viņus pieskata vai par GAĻAS MALŠANA ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild • Sagrieziet visus produktus gabalos, lai tos LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Spriegums: 220-240V, 50-60Hz par viņu drošību. viegli ievietot tvertnes atverē (Ieteicams Jauda: 500W •...
  • Página 7 MĖSOS MALIMO MAŠINA TECHNINIAI DUOMENYS • Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms MĖSOS MALIMAS (įskaitant vaikus), turintiems fizinę, • Visus produktus supjaustykite taip, kad NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Įtampa: 220-240V, 50-60Hz jutiminę ar protinę negalią arba patirties gabalai lengvai lįstų į dėtuvės angą Galingumas: 500W ir žinių...
  • Página 8 TOCĂTOR DE CARNE recomandă curățarea spiralei din interior. 3. Selectați treapta de turație dorită și CURĂŢARE Această metodă are scopul de a proteja apăsați butonul „Power” pentru a porni • Îndepărtaţi resturile de carne etc. MANUAL DE INSTRUCŢIUNI motorul. motorul. Puneți cantitatea potrivită de •...
  • Página 9 МЕСОМЕЛАЧКА • Този уред не е предназначен за 3. Изберете желаната предавка и ПОЧИСТВАНЕ употреба от лица (включително деца) натиснете “power”, за да стартирате • Отстранете месото и други ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА с намалени физически, сетивни двигателя. Сложете подходящо • Измийте...
  • Página 10: Перед Першим Використанням

    М’ЯСОРУБКА • Примітка: Під час проштовхування їжі 3. Виберіть потрібний режим та натисніть ЧИЩЕННЯ не застосовується надмірну силу. кнопку «power», щоб запустити • Усуньте залишки м’яса тощо. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Цей пристрій не призначений для мотор. Вставляйте в отвір для •...
  • Página 11: Hachoir À Viande

    HACHOIR À VIANDE • Cet appareil n‘est pas destiné aux fente du plateau à viande, les pousser NETTOYAGE personnes (enfants inclus) ayant des doucement avec le pilon-poussoir. • Enlever la viande, etc. MODE D’EMPLOI capacités physiques, sensorielles 4. Après utilisation, éteignez l‘appareil, •...
  • Página 12: Medidas De Seguridad Importantes

    PICADORA DE CARNE limpiar el tornillo de su interior. Este 3. Seleccione el tipo de giro que desee y LIMPIEZA método tiene como finalidad proteger el pulse el botón “power” para arrancar • Retire la carne, etc. MANUAL DE INSTRUCCIONES motor.
  • Página 13 MEAT GRINDER • Nota: Non applicare forza eccessiva con il 3. Selezionare la ruota desiderata e premere PULIZIA pestello. il pulsante di alimentazione per avviare il • Togliere residui di carne, ecc. INSTRUCTION MANUAL • Questo apparecchio non è destinato motore.
  • Página 14: Правила Пользования

    МЯСОРУБКА ЧИСТКА И УХОД кнопку обратного хода, чтобы удалить СБОРКА продукты. После этого мотор следует 1. Вставьте шнек, нож и решетку в корпус РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РАЗБОРКА запустить в прямом направлении для шнека. Затяните кольцо мясорубки. • Убедитесь в том, что двигатель ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Página 15 ‫دليل تعليمات مفرمة اللحوم‬ Производитель сохраняет за собой Экологическая утилизация право изменять дизайн и технические Вы можете помочь защитить характеристики устройства без окружающую среду! Помните о ‫الوصف‬ )A ‫(شكل‬ предварительного уведомления. соблюдении местных правил: Отправьте ‫5. حاوية اللحوم مصنوعة من الفوالذ املقاوم للصدأ‬ ‫1.
  • Página 16 ‫املواصفات‬ ‫التجميع‬ ‫1. ضع البرغي والشفرة والقاطع داخل حاوية اللحوم بالترتيب وأحكم ربط سن رأس الفرم (ضع السجق، وقالب‬ ‫املقننات: 022-042 فولت، 06-05 هرتز‬ .)‫تصنيع السجق بالترتيب في حاوية اللحوم ومن ثم أحكم ربط سن رأس الفرم‬ ‫القدرة: 005 وات‬ ‫2.

Tabla de contenido