IT
Before using your NightSearcher product, please read this user manual, it contains important
safety information and operating instructions. Following this advice will help ensure that your
Prima di utilizzare questo prodotto NightSearcher, leggere il presente manuale per l'utente, che contiene
product operates to its maximum potential.
importanti informazioni di sicurezza e istruzioni operative. Il rispetto di queste indicazioni garantirà il
funzionamento ottimale del prodotto.
SPECIFICATION
SPECIFICHE
Light Output
2200 (full) / 1000 (half) lumens
2200 (completa) / 1000 (metà) lumen
Uscita luminosa
Light Source
10 LED
Running Time
3h (full) / 7h (half)
10 LED
Fonte luminosa
Charge Time
4-8h
3 ore (completa) / 7 ore (metà)
Tempo di funzionamento
Battery
7.4V 4500mAh Li-ion
4-8 ore
Tempo di ricarica
Product Size (mm)
L306 x W258 x H457
Product Weight (kg)
1.9
7,4 V 4500 mAh Li-ion
Batteria
NS Part No
NSWORKSTAR
Lun 306 x Lar 258 x Alt 457
Dimensioni prodotto (mm)
Supplied with
Mains (3 part interchangeable plug) and vehicle charger
1,9
Peso prodotto (kg)
LED ASSEMBLY REPLACEMENT
NSWORKSTAR
Cod.componenti
Caricatore per rete elettrica (spina intercambiabile a 3 pezzi) e per auto
Fornito con
The Light Emitting Diodes (LED) can last over 50,000hrs and seldom need to be replaced. If
there is any malfunction of LED, please contact Nightsearcher Limited or an authorised
distributor.
POSIZIONAMENTO DEL GRUPPO LED
I diodi luminosi (LED) possono durare oltre 50.000 ore e raramente devono essere sostituiti. In caso di
SELF ASSEMBLE
malfunzionamento dei LED, contattare Nightsearcher Limited o un distributore autorizzato.
1. Fissare le gambe (5) all'elemento di incrocio nero (4) tramite il bullone
M5 e la manopola femmina.
2. Fissare la staffa della testata luminosa (1.2) inserendo le manopole
maschio (3) attraverso l'elemento di incrocio (4) nelle filettature (1.3)
3. Fissare le manopole maschio assicurandosi che la testata possa
ancora essere orientata.
INFORMAZIONI SULLA BATTERIA
1. Attach the legs (5) to the black cross member (4) using
the M5 coach bolt and handwheel.
2. Attach the light head bracket (1.2) by inserting hand
wheels (3) through the cross member (4) into the threads
(1.3)
3. Secure hand wheels, ensuring that the head can still
USB ON
SCARICA
In carica
CC IN In carica
USB
Luce
LOW BATTERY WARNING
pivot
When the battery is running low the red LED indicator will flash, alerting the user that
AVVISO DI BATTERIA SCARICA
•
Quando la batteria si sta scaricando l'indicatore rosso a LED lampeggerà, per avvisare l'utente che
the product needs to be recharged
ant
BATTERY CHARGING
il prodotto deve essere ricaricato
BATTERY INFORMATION
our
Turn the unit to the OFF position 'O'; connect the charger to the charging socket (DC
RICARICA DELLA BATTERIA
IN CHARGING)
•
Impostare l'unità sulla posizione OFF ('O'); collegare il caricatore alla presa di ricarica (DC IN
Connect the charger to AC power supply; the LED indicator (CHARGING) will
CHARGING)
illuminate RED
•
Collegare il caricatore all'alimentazione CA; l'indicatore a LED (CHARGING) si accenderà di colore
When the battery is fully charged, the LED indicators will turn GREEN
ROSSO
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
Although the product features an over charge protection circuit, we recommend to
•
Quando la batteria sarà completamente caricata, gli indicatori a LED diventeranno VERDI.
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
册的建议将有助于您的产品使用最优化。
disconnect the charger from the AC power supply and then disconnect the charger
•
Anche se il prodotto comprende un circuito di protezione contro la carica eccessiva, si consiglia di
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
from the unit
册的建议将有助于您的产品使用最优化。
scollegare il caricatore dall'alimentazione CA e scollegare poi il caricatore dall'unità
册的建议将有助于您的产品使用最优化。
规格
NOTA: Riportare sempre l'unità alla posizione neutra ('O') per evitare di scaricare completamente la
NOTE: Always return the unit to neutral 'O' to ensure the battery does not run flat
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
规格
batteria
册的建议将有助于您的产品使用最优化。
2200 (全功率) / 1000 (半功率) 流明
BATTERY PERFORMANCE
光输出
规格
PRESTAZIONI DELLA BATTERIA
This product is powered by a Lithium-Ion rechargeable battery. This battery will not reach its
光源
2200 (全功率) / 1000 (半功率) 流明
10 LED
光输出
optimum performance until three charging cycles are completed. Please recharge it for 12
Questo prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Questa batteria non raggiungerà
规格
运行时间
2200 (全功率) / 1000 (半功率) 流明
3 小时 (全功率) / 7 小时 (半功率)
r
光源
光输出
10 LED
le prestazioni ottimali prima di tre cicli di ricarica. Ricaricarla per 12 ore prima del primo utilizzo.
hours before first use.
10 LED
4-8 小时
运行时间
光源
充电耗时
3 小时 (全功率) / 7 小时 (半功率)
2200 (全功率) / 1000 (半功率) 流明
光输出
3 小时 (全功率) / 7 小时 (半功率)
7.4 伏 4500 毫安/小时锂离子电池
充电耗时
运行时间
电池
4-8 小时
ON / OFF AND MODE OPERATION
ON / OFF E MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
10 LED
光源
产品尺寸 (毫米)
长 306 x 宽 258 x 高 457
充电耗时
7.4 伏 4500 毫安/小时锂离子电池
4-8 小时
电池
d. If
3 小时 (全功率) / 7 小时 (半功率)
L'interruttore ON/OFF si trova sul retro della testata
运行时间
1.9
The ON/OFF switch is located on the rear of the head
产品尺寸 (毫米)
产品重量(公斤)
7.4 伏 4500 毫安/小时锂离子电池
长 306 x 宽 258 x 高 457
电池
sed
4-8 小时
•
Impostare il pulsante ON/OFF su 'I' (destra) = POTENZA PIENA (intensità 100%)
Switch the ON/OFF button to 'I' (right) = FULL POWER (100% intensity)
充电耗时
NSWORKSTAR
产品尺寸 (毫米)
产品号
长 306 x 宽 258 x 高 457
1.9
产品重量(公斤)
•
Spegnere il pulsante ON/OFF ('O')
7.4 伏 4500 毫安/小时锂离子电池
电池
Switch the ON/OFF button OFF ('O')
NSWORKSTAR
1.9
产品重量(公斤)
产品号
提供的配件
电源(3 部分可互换插头)和车载充电器
•
Impostare il pulsante ON/OFF su 'I' = METÀ POTENZA (intensità 50%)
产品尺寸 (毫米)
长 306 x 宽 258 x 高 457
NSWORKSTAR
Switch the ON/OFF button to 'I' = HALF POWER (50% intensity)
产品号
提供的配件
电源(3 部分可互换插头)和车载充电器
1.9
产品重量(公斤)
USB FUNCTION
FUNZIONE USB
更换 LED 组件
提供的配件
电源(3 部分可互换插头)和车载充电器
•
NSWORKSTAR
Impostare il pulsante ON/OFF II (sinistra) : Funzione USB
产品号
Switch the ON/OFF button II (left) : USB function
更换 LED 组件
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 有任何故障,请联系
•
Il LED VERDE si accenderà ad indicare che la porta USB è attivata
提供的配件
电源(3 部分可互换插头)和车载充电器
更换 LED 组件
The GREEN LED will illuminate to indicate the USB is now enabled
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 有任何故障,请联系
NOTA: La funzione USB permette di caricare altri prodotti (compatibili con un caricatore USB)
NOTE: The USB function enables you to charge other items (compatible with a USB charger)
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 有任何故障,请联系
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
更换 LED 组件
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
自己组装
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 有任何故障,请联系
SAFETY PRECAUTIONS
自己组装
Leggere le istruzioni prima di caricare il prodotto:
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
自己组装
Please read the instructions below before charging the product;
BATTERIA
BATTERY
•
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, oppure se non è stato utilizzato per molto tempo, è
1. 使用M5的车身螺栓和母手轮把脚架(5)和黑色横梁(4)连
自己组装
Before using the product for the first time, or if you have not used it for a long time, you
necessario eseguire una carica completa per 12 ore.
1. 使用M5的车身螺栓和母手轮把脚架(5)和黑色横梁(4)连
在一 起
•
need to fully charge the product for 12hrs.
Non esporre la batteria a calore eccessivo, potrebbe provocare un'esplosione.
1. 使用M5的车身螺栓和母手轮把脚架(5)和黑色横梁(4)连
在一 起
Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion.
•
Non permettere che la batteria si bagni o venga immersa in acqua.
2. 插入公手轮(3)通过横梁(4)到螺纹(1.3)来连接灯头的支
在一 起
Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.
•
n caso di perdite dalla batteria, non toccarla con le mani nude. Se la pelle o i vestiti entrano in
1. 使用M5的车身螺栓和母手轮把脚架(5)和黑色横梁(4)连
2. 插入公手轮(3)通过横梁(4)到螺纹(1.3)来连接灯头的支
架(1.2)
If there is evidence of leakage from the battery do not touch the battery with bare
contatto con delle sostanze fuoriuscite dalla batteria, lavare immediatamente con acqua.
在一 起
2. 插入公手轮(3)通过横梁(4)到螺纹(1.3)来连接灯头的支
hands. If your skin or your clothes come into contact with any leaked substance from
架(1.2)
•
Qualora delle sostanze fuoriuscite dalla batteria entrino in contatto con gli occhi, non strofinare gli
3. 固定公手轮,确保灯头仍可在枢轴上转动
the battery, clean with water immediately.
架(1.2)
occhi, risciacquare immediatamente con acqua pulita e contattare un medico al più presto.
2. 插入公手轮(3)通过横梁(4)到螺纹(1.3)来连接灯头的支
Should any leaked substance from the battery come into contact with your eyes, do
3. 固定公手轮,确保灯头仍可在枢轴上转动
•
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
架(1.2)
not rub your eyes, rinse with clean water immediately and seek medical assistance as
3. 固定公手轮,确保灯头仍可在枢轴上转动
•
L'intervallo di temperatura di funzionamento della batteria è:
soon as possible.
•
Intervallo temperat.ricarica: 0°C - 45°C / Intervallo temperat.scarica: -20°C - 60°C
Keep the battery away from the children.
3. 固定公手轮,确保灯头仍可在枢轴上转动
电池说明
INFORMAZIONI GENERALI
•
Le istruzioni qui riportate comprendono le misure di sicurezza per il funzionamento dell'apparecchiatura
电池说明
e del caricatore:
电池说明
•
Non utilizzare altri caricatori diversi da quelli in dotazione. Il mancato rispetto di questa regola
电池说明
potrebbe causare incendi, scosse elettriche o ferite personali
•
Non utilizzare mai un caricatore danneggiato o con contatti danneggiati. Se il caricatore o i suoi
contatti sono danneggiati, sostituirlo immediatamente.
•
Non puntare la luce direttamente negli occhi delle persone, potrebbe danneggiare la loro vista.
USB 接通 低电量 充电中
直流充电 USB
灯
•
Se il caricatore non è in uso, scollegarlo dall'alimentazione CA. Non lasciare la batteria in carica per
USB 接通 低电量 充电中
直流充电 USB
灯
più di una settimana, in quanto ciò accorcerebbe la durata della batteria stessa. Se la batteria viene
低电池电量警告
USB 接通 低电量 充电中
直流充电 USB
灯
caricata eccessivamente, potrebbero verificarsi delle perdite.
电池电量低时,红色 LED 指示灯会闪烁,提醒用户产品需要充电
•
Non tirare il contatto del caricatore quando lo si scollega dall'alimentazione CA.
低电池电量警告
USB 接通 低电量 充电中
直流充电 USB
灯
•
Non utilizzare prolunghe. Collegare il caricatore direttamente alla presa elettrica.
低电池电量警告
电池充电
电池电量低时,红色 LED 指示灯会闪烁,提醒用户产品需要充电
•
Assicurarsi sempre che il prodotto sia scollegato da fonti di alimentazione e spento quando si
电池电量低时,红色 LED 指示灯会闪烁,提醒用户产品需要充电
把该单元转到关闭位置"O";连接充电器到充电插座(DC 充电)
电池充电
eseguono operazioni ordinarie di manutenzione e pulizia. Non cercare di riparare da soli il prodotto
低电池电量警告
将充电器连接到交流电源;LED 指示灯亮起红色(充电)
电池充电
把该单元转到关闭位置"O";连接充电器到充电插座(DC 充电)
电池电量低时,红色 LED 指示灯会闪烁,提醒用户产品需要充电
o il caricatore.
电池充分充电时,该 LED 指示灯变成绿色
将充电器连接到交流电源;LED 指示灯亮起红色(充电)
把该单元转到关闭位置"O";连接充电器到充电插座(DC 充电)
•
In caso di problemi o domande contattare Nightsearcher LTD o un distributore autorizzato.
电池充电
电池充分充电时,该 LED 指示灯变成绿色
将充电器连接到交流电源;LED 指示灯亮起红色(充电)
把该单元转到关闭位置"O";连接充电器到充电插座(DC 充电)
电池充分充电时,该 LED 指示灯变成绿色
GARANZIA
将充电器连接到交流电源;LED 指示灯亮起红色(充电)
电池充分充电时,该 LED 指示灯变成绿色
I prodotti NightSearcher sono stati accuratamente collaudati ed ispezionati prima della spedizione
e sono garantiti privi di difetti nei materiali e nelle lavorazioni per un periodo di 12 mesi dalla data
d'acquisto, purché vengano seguite le istruzioni qui allegate.
Nel caso di problemi con i prodotti NightSearcher, si prega di rendere l'articolo, completo degli eventuali
caricatori, al punto di acquisto, oppure di contattare direttamente NightSearcher Ltd.
T: +44 (0)23 9238 9774 | E: sales@nightsearcher.co.uk
Qualora, all'atto dell'ispezione, si riscontrino guasti dovuti a lavorazioni o materiali difettosi, le relative
riparazioni verranno eseguite gratuitamente. Questa garanzia non vale per la normale usura, né copre
eventuali danni causati da errato utilizzo, manipolazioni incaute, alterazioni, incidenti o riparazioni
tentate o eseguite da personale non preventivamente autorizzato da NightSearcher Ltd.
Le batterie sono prodotti di consumo e come tali non coperti da questa garanzia. La garanzia non è
valida senza una ricevuta d'acquisto provvista di data.
Questa garanzia non influenza i diritti legali.
Safe disposal of waste electrical products, batteries and bulbs
Qualora fosse necessario smaltire il prodotto o parti di esso: si prega di notare che i prodotti elettrici, le
lampadine e le batterie di scarto non devono essere smaltite tra i normali rifiuti domestici. Riciclare negli
appositi impianti, se disponibili. Consultare le autorità locali per indicazioni sul riciclo. In alternativa,
NightSearcher è disponibile a ricevere questo prodotto al termine della sua durata e riciclarlo per
conto dei propri clienti.
LOW BATTERY WARNING
When the battery is running low the red LED indicator will flash, alerting the user that
C
the product needs to be recharged
BATTERY CHARGING
Turn the unit to the OFF position 'O'; connect the charger to the charging socket (DC
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
IN CHARGING)
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
册的建议将有助于您的产品使用最优化。
Connect the charger to AC power supply; the LED indicator (CHARGING) will
册的建议将有助于您的产品使用最优化。
illuminate RED
规格
When the battery is fully charged, the LED indicators will turn GREEN
规格
Although the product features an over charge protection circuit, we recommend to
2200 (全功率) / 1000 (半功率) 流明
光输出
2200 (全功率) / 1000 (半功率) 流明
disconnect the charger from the AC power supply and then disconnect the charger
光输出
10 LED
光源
from the unit
光源
10 LED
3 小时 (全功率) / 7 小时 (半功率)
运行时间
3 小时 (全功率) / 7 小时 (半功率)
运行时间
4-8 小时
充电耗时
NOTE: Always return the unit to neutral 'O' to ensure the battery does not run flat
充电耗时
4-8 小时
7.4 伏 4500 毫安/小时锂离子电池
电池
7.4 伏 4500 毫安/小时锂离子电池
电池
产品尺寸 (毫米)
长 306 x 宽 258 x 高 457
产品尺寸 (毫米)
长 306 x 宽 258 x 高 457
BATTERY PERFORMANCE
1.9
产品重量(公斤)
1.9
This product is powered by a Lithium-Ion rechargeable battery. This battery will not reach its
产品重量(公斤)
NSWORKSTAR
产品号
NSWORKSTAR
optimum performance until three charging cycles are completed. Please recharge it for 12
产品号
提供的配件
电源(3 部分可互换插头)和车载充电器
hours before first use.
提供的配件
电源(3 部分可互换插头)和车载充电器
更换 LED 组件
更换 LED 组件
ON / OFF AND MODE OPERATION
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 有任何故障,请联系
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 有任何故障,请联系
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
The ON/OFF switch is located on the rear of the head
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
Switch the ON/OFF button to 'I' (right) = FULL POWER (100% intensity)
自己组装
Switch the ON/OFF button OFF ('O')
自己组装
Switch the ON/OFF button to 'I' = HALF POWER (50% intensity)
USB FUNCTION
1. 使用M5的车身螺栓和母手轮把脚架(5)和黑色横梁(4)连
Switch the ON/OFF button II (left) : USB function
1. 使用M5的车身螺栓和母手轮把脚架(5)和黑色横梁(4)连
在一 起
The GREEN LED will illuminate to indicate the USB is now enabled
在一 起
2. 插入公手轮(3)通过横梁(4)到螺纹(1.3)来连接灯头的支
NOTE: The USB function enables you to charge other items (compatible with a USB charger)
2. 插入公手轮(3)通过横梁(4)到螺纹(1.3)来连接灯头的支
架(1.2)
架(1.2)
SAFETY PRECAUTIONS
3. 固定公手轮,确保灯头仍可在枢轴上转动
3. 固定公手轮,确保灯头仍可在枢轴上转动
Please read the instructions below before charging the product;
BATTERY
Before using the product for the first time, or if you have not used it for a long time, you
电池说明
电池说明
need to fully charge the product for 12hrs.
Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion.
Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.
If there is evidence of leakage from the battery do not touch the battery with bare
hands. If your skin or your clothes come into contact with any leaked substance from
the battery, clean with water immediately.
USB 接通 低电量 充电中
直流充电 USB
灯
Should any leaked substance from the battery come into contact with your eyes, do
USB 接通 低电量 充电中
直流充电 USB
灯
not rub your eyes, rinse with clean water immediately and seek medical assistance as
低电池电量警告
soon as possible.
低电池电量警告
电池电量低时,红色 LED 指示灯会闪烁,提醒用户产品需要充电
Keep the battery away from the children.
电池电量低时,红色 LED 指示灯会闪烁,提醒用户产品需要充电
电池充电
虽然该产品具有过度充电保护电路,我们建议断开充电器与交流电源的连接,然后将充电器从本
电池充电
把该单元转到关闭位置"O";连接充电器到充电插座(DC 充电)
装置断开
虽然该产品具有过度充电保护电路,我们建议断开充电器与交流电源的连接,然后将充电器从本
把该单元转到关闭位置"O";连接充电器到充电插座(DC 充电)
将充电器连接到交流电源;LED 指示灯亮起红色(充电)
注意: 切记将本装置调回到中性的"O"上. 以确保电池不会用完。
虽然该产品具有过度充电保护电路,我们建议断开充电器与交流电源的连接,然后将充电器从本
将充电器连接到交流电源;LED 指示灯亮起红色(充电)
装置断开
电池充分充电时,该 LED 指示灯变成绿色
电池充分充电时,该 LED 指示灯变成绿色
电池性能
注意: 切记将本装置调回到中性的"O"上. 以确保电池不会用完。
装置断开
该产品是由锂离子充电电池供电, 此种电池要完成三个充电周期后才达到其最佳性能, 首次使用前请充
虽然该产品具有过度充电保护电路,我们建议断开充电器与交流电源的连接,然后将充电器从本
本取扱説明書には、
製品を安全に使用していただくための注意事項および使い方が記載されてい
电池性能
注意: 切记将本装置调回到中性的"O"上. 以确保电池不会用完。
装置断开
WARRANTY
电 12 小时。
该产品是由锂离子充电电池供电, 此种电池要完成三个充电周期后才达到其最佳性能, 首次使用前请充
电池性能
ます。本製品の性能を最大限に活かし、効果的にご利用いただくため、ご使用になる前に本説明書を必ずお読みに
注意: 切记将本装置调回到中性的"O"上. 以确保电池不会用完。
该产品是由锂离子充电电池供电, 此种电池要完成三个充电周期后才达到其最佳性能, 首次使用前请充
电 12 小时。
なり、説明書の指示に従ってご使用ください。
§
电池性能
电 12 小时。
仕様詳細
该产品是由锂离子充电电池供电, 此种电池要完成三个充电周期后才达到其最佳性能, 首次使用前请充
ON / OFF 开关模式操作
电 12 小时。
ON / OFF 开关模式操作
光出力
フル
ハーフ
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before
ON / OFF 开关模式操作
光源
ON/OFF 开关位于灯头的后面
駆動時間
時間 フル
時間 ハーフ
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' (右) = 全功率(100%强度)
shipment and are guaranteed to be free from defective materials and
ON/OFF 开关位于灯头的后面
ON / OFF 开关模式操作
充電時間
~
時間
ON/OFF 开关位于灯头的后面
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' (右) = 全功率(100%强度)
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到 OFF('O' ) 关闭
バッテリー
workmanship for a period of 12 months from the date of purchase, provided that
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' (右) = 全功率(100%强度)
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到 OFF('O' ) 关闭
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' = 半功率(50%强度)
寸法(
)
幅
奥行
高さ
ON/OFF 开关位于灯头的后面
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到 OFF('O' ) 关闭
the enclosed instructions have been followed.
USB 功能
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' = 半功率(50%强度)
質量
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' (右) = 全功率(100%强度)
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' = 半功率(50%强度)
品番
USB 功能
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'II' (左) = USB 功能
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到 OFF('O' ) 关闭
付属品
電源
変換プラグ とソケット充電器
USB 功能
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'II' (左) = USB 功能
绿色 LED 会发光,表明 USB 功能已经启用
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' = 半功率(50%强度)
Should you experience problems with your NightSearcher product, please return
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'II' (左) = USB 功能
: USB 功能让你能够给其他兼容 USB 充电器的产品充电
绿色 LED 会发光,表明 USB 功能已经启用
USB 功能
注
アセンブリーの交換
绿色 LED 会发光,表明 USB 功能已经启用
注
: USB 功能让你能够给其他兼容 USB 充电器的产品充电
the item, complete with any chargers, to your place or purchase or contact
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'II' (左) = USB 功能
注
: USB 功能让你能够给其他兼容 USB 充电器的产品充电
绿色 LED 会发光,表明 USB 功能已经启用
発光ダイオード(
)は、
時間以上と長寿命なため、ほとんど交換する必要がありません。万一
NightSearcher Ltd direct.
安全注意事项
具合が生じた場合は、
または販売特約店にお問い合わせください。
: USB 功能让你能够给其他兼容 USB 充电器的产品充电
注
安全注意事项
在给灯充电之前,请阅读以下说明:
安全注意事项
在给灯充电之前,请阅读以下说明:
組み立て方
Address and contact details;
电池
在给灯充电之前,请阅读以下说明:
安全注意事项
如果第一次使用该灯,或者该灯很长一段时间没有被使用,电池需要完全充电 12 小时。
电池
NightSearcher Limited
在给灯充电之前,请阅读以下说明:
如果第一次使用该灯,或者该灯很长一段时间没有被使用,电池需要完全充电 12 小时。
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则可能引起爆炸。
电池
コーチボルトと雌のハンドホイールを使って、黒
如果第一次使用该灯,或者该灯很长一段时间没有被使用,电池需要完全充电 12 小时。
不要让电池变湿或浸在水中。
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则可能引起爆炸。
のクロスメンバー( ) に脚部( )を取り付けます。
Unit 4 Applied House
电池
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则可能引起爆炸。
不要让电池变湿或浸在水中。
如果第一次使用该灯,或者该灯很长一段时间没有被使用,电池需要完全充电 12 小时。
Fitzherbert Spur
クロスメンバー( )の外側から雄のハンドホイール
不要让电池变湿或浸在水中。
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
洗。
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则可能引起爆炸。
( )をねじ山(
) に挿入して、ライトヘッドのブ
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
洗。
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
Farlington
不要让电池变湿或浸在水中。
ラケット(
)を取り付けます。
洗。
放在儿童不能拿到的地方。
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
保修
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
该电池的工作温度范围如下:
PORTSMOUTH
放在儿童不能拿到的地方。
ヘッドが回転することを確認しながら、雄のハンドホ
洗。
- 充电温度范围:0°C 到 45°C / 放电温度范围:-20°C 到 60°C
放在儿童不能拿到的地方。
该电池的工作温度范围如下:
イールを固定します。
Hampshire
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
- 充电温度范围:0°C 到 45°C / 放电温度范围:-20°C 到 60°C
该电池的工作温度范围如下:
NightSearcher 产品装运之前已经过严格检验合格,保证材料无缺陷,做工完好, 保质期为购
保修
放在儿童不能拿到的地方。
- 充电温度范围:0°C 到 45°C / 放电温度范围:-20°C 到 60°C
买日起的 12 个月, 但条件是买方使用时必须遵循随附的说明书。
バッテリーについて
PO6 1TT
该电池的工作温度范围如下:
一般注意事项
保修
保修
- 充电温度范围:0°C 到 45°C / 放电温度范围:-20°C 到 60°C
以下是安全使用该产品和充电器的说明:
UK
一般注意事项
NightSearcher 产品装运之前已经过严格检验合格,保证材料无缺陷,做工完好, 保质期为购
如果发现产品有问题,请将该产品连同充电器退回到购买处,或直接联系 NightSearcher 有
不可使用任何非本公司提供的充电器,否则可能引起火灾,触电或人身伤害。
一般注意事项
买日起的 12 个月, 但条件是买方使用时必须遵循随附的说明书。
以下是安全使用该产品和充电器的说明:
NightSearcher 产品装运之前已经过严格检验合格,保证材料无缺陷,做工完好, 保质期为购
T: +44 (0)23 9238 9774 | E: sales@nightsearcher.co.uk
限公司。
NightSearcher 产品装运之前已经过严格检验合格,保证材料无缺陷,做工完好, 保质期为购
切勿使用损坏的充电器或导线损坏的充电器。如充电器或导线损坏,立即更换充电器。
以下是安全使用该产品和充电器的说明:
不可使用任何非本公司提供的充电器,否则可能引起火灾,触电或人身伤害。
买日起的 12 个月, 但条件是买方使用时必须遵循随附的说明书。
一般注意事项
买日起的 12 个月, 但条件是买方使用时必须遵循随附的说明书。
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
切勿使用损坏的充电器或导线损坏的充电器。如充电器或导线损坏,立即更换充电器。
不可使用任何非本公司提供的充电器,否则可能引起火灾,触电或人身伤害。
如果发现产品有问题,请将该产品连同充电器退回到购买处,或直接联系 NightSearcher 有
以下是安全使用该产品和充电器的说明:
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
切勿使用损坏的充电器或导线损坏的充电器。如充电器或导线损坏,立即更换充电器。
限公司。
如果发现产品有问题,请将该产品连同充电器退回到购买处,或直接联系 NightSearcher 有
不可使用任何非本公司提供的充电器,否则可能引起火灾,触电或人身伤害。
オン
低
充電中
充電中
If upon inspection it is found that the fault occurring is due to defective materials
点灯
如果发现产品有问题,请将该产品连同充电器退回到购买处,或直接联系 NightSearcher 有
地址及联系详情:
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
NightSearcher Limited
限公司。
切勿使用损坏的充电器或导线损坏的充电器。如充电器或导线损坏,立即更换充电器。
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的线。
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
限公司。
or workmanship, repairs will be carried out free of charge. This guarantee does
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
Unit 4 Applied House
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的线。
バッテリーの残量警告
地址及联系详情:
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
Fitzherbert Spur
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的线。
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
バッテリー残量が少なくなってくると、赤の
インジケーターが点滅し、再充電が必要があることをお知らせし
not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by
NightSearcher Limited
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
如有什么问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
Farlington
地址及联系详情:
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
ます。
地址及联系详情:
Unit 4 Applied House
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的线。
misuse, careless / unsafe handling, alterations, accidents, or repairs attempted or
PORTSMOUTH
NightSearcher Limited
如有什么问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
バッテリーの充電方法
NightSearcher Limited
保修
Fitzherbert Spur
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
Hampshire
Unit 4 Applied House
保修
如有什么问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
ユニットをオフ ('○') にし、充電器を充電ソケットに接続します
Unit 4 Applied House
made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd.
Farlington
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
PO6 1TT
Fitzherbert Spur
充電器をコンセントに接続します。
インジケーター
が赤に変わります。
Fitzherbert Spur
NightSearcher 产品装运之前已经过严格检验合格,保证材料无缺陷,做工完好, 保质期为购
PORTSMOUTH
如有什么问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
UK
Farlington
バッテリーが完全に充電されると、
インジケーターが緑色に変わります。
NightSearcher 产品装运之前已经过严格检验合格,保证材料无缺陷,做工完好, 保质期为购
Farlington
Hampshire
买日起的 12 个月, 但条件是买方使用时必须遵循随附的说明书。
PORTSMOUTH
本製品は過充電保護回路を備えていますが、充電器は、先にプラグを抜いてから、ユニットから外すことお勧
电话: +44 (0)23 9238 9774 | 电子邮箱:
sales@nightsearcher.co.uk
买日起的 12 个月, 但条件是买方使用时必须遵循随附的说明书。
PORTSMOUTH
PO6 1TT
Batteries are consumable items and are not covered by this guarantee. Your
めします。
Hampshire
Hampshire
UK
如果发现产品有问题,请将该产品连同充电器退回到购买处,或直接联系 NightSearcher 有
PO6 1TT
如果经检查发现,故障发生是由于有缺陷的材料或做工引起,本公司将免费维修。保修范
PO6 1TT
如果发现产品有问题,请将该产品连同充电器退回到购买处,或直接联系 NightSearcher 有
guarantee is not effective unless you can produce a dated receipt of purchase.
电话: +44 (0)23 9238 9774 | 电子邮箱:
sales@nightsearcher.co.uk
UK
限公司。
围不包括由于产品的正常老化所产生的磨损和损坏,也不包括由于使用不当、粗心/不安全
UK
限公司。
电话: +44 (0)23 9238 9774 | 电子邮箱:
sales@nightsearcher.co.uk
处理、改动、事故、或由未经 NightSearcher 有限公司许可的人员试图修理或修理所造成的
电话: +44 (0)23 9238 9774 | 电子邮箱:
sales@nightsearcher.co.uk
如果经检查发现,故障发生是由于有缺陷的材料或做工引起,本公司将免费维修。保修范
任何损坏。
Please note that this guarantee does not affect your statutory rights.
围不包括由于产品的正常老化所产生的磨损和损坏,也不包括由于使用不当、粗心/不安全
地址及联系详情:
如果经检查发现,故障发生是由于有缺陷的材料或做工引起,本公司将免费维修。保修范
如果经检查发现,故障发生是由于有缺陷的材料或做工引起,本公司将免费维修。保修范
地址及联系详情:
处理、改动、事故、或由未经 NightSearcher 有限公司许可的人员试图修理或修理所造成的
NightSearcher Limited
电池为消耗品,不在保修之列。您的保修需要提供购买该产品的收据证明方才有效。
围不包括由于产品的正常老化所产生的磨损和损坏,也不包括由于使用不当、粗心/不安全
NightSearcher Limited
围不包括由于产品的正常老化所产生的磨损和损坏,也不包括由于使用不当、粗心/不安全
Unit 4 Applied House
任何损坏。
处理、改动、事故、或由未经 NightSearcher 有限公司许可的人员试图修理或修理所造成的
Unit 4 Applied House
处理、改动、事故、或由未经 NightSearcher 有限公司许可的人员试图修理或修理所造成的
Fitzherbert Spur
任何损坏。
Fitzherbert Spur
任何损坏。
电池为消耗品,不在保修之列。您的保修需要提供购买该产品的收据证明方才有效。
Farlington
请注意,此保修不影响您的法定权利。
Farlington
PORTSMOUTH
电池为消耗品,不在保修之列。您的保修需要提供购买该产品的收据证明方才有效。
电池为消耗品,不在保修之列。您的保修需要提供购买该产品的收据证明方才有效。
PORTSMOUTH
Hampshire
Safe disposal of waste electrical products, batteries and bulbs
Hampshire
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this
PO6 1TT
请注意,此保修不影响您的法定权利。
PO6 1TT
UK
product: please note that waste electrical products, bulbs and
UK
请注意,此保修不影响您的法定权利。
请注意,此保修不影响您的法定权利。
废弃电器产品、电池和灯泡的安全处置
电话: +44 (0)23 9238 9774 | 电子邮箱:
sales@nightsearcher.co.uk
电话: +44 (0)23 9238 9774 | 电子邮箱:
sales@nightsearcher.co.uk
batteries should not be disposed of with ordinary household waste.
如果经检查发现,故障发生是由于有缺陷的材料或做工引起,本公司将免费维修。保修范
如果您在任何时候需要处置该产品或其配件:请注意,废弃电器产品、灯泡和
如果经检查发现,故障发生是由于有缺陷的材料或做工引起,本公司将免费维修。保修范
废弃电器产品、电池和灯泡的安全处置
Recycle where facilities exist. Check with your local authority for
围不包括由于产品的正常老化所产生的磨损和损坏,也不包括由于使用不当、粗心/不安全
围不包括由于产品的正常老化所产生的磨损和损坏,也不包括由于使用不当、粗心/不安全
电池不应与普通的家居废物一同处置,应在有回收设施的地方回收。查询您地
废弃电器产品、电池和灯泡的安全处置
处理、改动、事故、或由未经 NightSearcher 有限公司许可的人员试图修理或修理所造成的
废弃电器产品、电池和灯泡的安全处置
处理、改动、事故、或由未经 NightSearcher 有限公司许可的人员试图修理或修理所造成的
方政府的回收建议。此外,NightSearcher 公司很高兴接收报废的该产品,并代
recycling advice
如果您在任何时候需要处置该产品或其配件:请注意,废弃电器产品、灯泡和
任何损坏。
任何损坏。
您回收。
电池不应与普通的家居废物一同处置,应在有回收设施的地方回收。查询您地
如果您在任何时候需要处置该产品或其配件:请注意,废弃电器产品、灯泡和
如果您在任何时候需要处置该产品或其配件:请注意,废弃电器产品、灯泡和
of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
电池为消耗品,不在保修之列。您的保修需要提供购买该产品的收据证明方才有效。
电池为消耗品,不在保修之列。您的保修需要提供购买该产品的收据证明方才有效。
方政府的回收建议。此外,NightSearcher 公司很高兴接收报废的该产品,并代
电池不应与普通的家居废物一同处置,应在有回收设施的地方回收。查询您地
电池不应与普通的家居废物一同处置,应在有回收设施的地方回收。查询您地
您回收。
方政府的回收建议。此外,NightSearcher 公司很高兴接收报废的该产品,并代
方政府的回收建议。此外,NightSearcher 公司很高兴接收报废的该产品,并代
您回收。
请注意,此保修不影响您的法定权利。
您回收。
请注意,此保修不影响您的法定权利。
J
虽然该产品具有过度充电保护电路,我们建议断开充电器与交流电源的连接,然后将充电器从本
本取扱説明書には、
製品を安全に使用していただくための注意事項および使い方が記載されてい
虽然该产品具有过度充电保护电路,我们建议断开充电器与交流电源的连接,然后将充电器从本
装置断开
ます。本製品の性能を最大限に活かし、効果的にご利用いただくため、ご使用になる前に本説明書を必ずお読みに
装置断开
注意: 切记将本装置调回到中性的"O"上. 以确保电池不会用完。
なり、説明書の指示に従ってご使用ください。
注意: 切记将本装置调回到中性的"O"上. 以确保电池不会用完。
电池性能
电池性能
该产品是由锂离子充电电池供电, 此种电池要完成三个充电周期后才达到其最佳性能, 首次使用前请充
仕様詳細
该产品是由锂离子充电电池供电, 此种电池要完成三个充电周期后才达到其最佳性能, 首次使用前请充
电 12 小时。
电 12 小时。
光出力
フル
ハーフ
光源
駆動時間
時間 フル
時間 ハーフ
ON / OFF 开关模式操作
ON / OFF 开关模式操作
充電時間
~
時間
バッテリー
ON/OFF 开关位于灯头的后面
寸法(
)
幅
奥行
高さ
ON/OFF 开关位于灯头的后面
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' (右) = 全功率(100%强度)
質量
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' (右) = 全功率(100%强度)
品番
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到 OFF('O' ) 关闭
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到 OFF('O' ) 关闭
付属品
電源
変換プラグ とソケット充電器
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' = 半功率(50%强度)
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'I' = 半功率(50%强度)
USB 功能
USB 功能
アセンブリーの交換
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'II' (左) = USB 功能
将 ON/OFF(开/关)按钮切换到'II' (左) = USB 功能
绿色 LED 会发光,表明 USB 功能已经启用
発光ダイオード(
)は、
時間以上と長寿命なため、ほとんど交換する必要がありません。万一
绿色 LED 会发光,表明 USB 功能已经启用
: USB 功能让你能够给其他兼容 USB 充电器的产品充电
注
具合が生じた場合は、
または販売特約店にお問い合わせください。
注
: USB 功能让你能够给其他兼容 USB 充电器的产品充电
組み立て方
安全注意事项
安全注意事项
在给灯充电之前,请阅读以下说明:
在给灯充电之前,请阅读以下说明:
コーチボルトと雌のハンドホイールを使って、黒
のクロスメンバー( ) に脚部( )を取り付けます。
电池
电池
如果第一次使用该灯,或者该灯很长一段时间没有被使用,电池需要完全充电 12 小时。
如果第一次使用该灯,或者该灯很长一段时间没有被使用,电池需要完全充电 12 小时。
クロスメンバー( )の外側から雄のハンドホイール
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则可能引起爆炸。
( )をねじ山(
) に挿入して、ライトヘッドのブ
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则可能引起爆炸。
不要让电池变湿或浸在水中。
ラケット(
)を取り付けます。
不要让电池变湿或浸在水中。
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
洗。
ヘッドが回転することを確認しながら、雄のハンドホ
洗。
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
イールを固定します。
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
放在儿童不能拿到的地方。
放在儿童不能拿到的地方。
バッテリーについて
该电池的工作温度范围如下:
该电池的工作温度范围如下:
- 充电温度范围:0°C 到 45°C / 放电温度范围:-20°C 到 60°C
- 充电温度范围:0°C 到 45°C / 放电温度范围:-20°C 到 60°C
一般注意事项
一般注意事项
以下是安全使用该产品和充电器的说明:
以下是安全使用该产品和充电器的说明:
不可使用任何非本公司提供的充电器,否则可能引起火灾,触电或人身伤害。
オン
低
充電中
充電中
不可使用任何非本公司提供的充电器,否则可能引起火灾,触电或人身伤害。
切勿使用损坏的充电器或导线损坏的充电器。如充电器或导线损坏,立即更换充电器。
切勿使用损坏的充电器或导线损坏的充电器。如充电器或导线损坏,立即更换充电器。
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
バッテリーの残量警告
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
バッテリー残量が少なくなってくると、赤の
インジケーターが点滅し、再充電が必要があることをお知らせし
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
ます。
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的线。
バッテリーの充電方法
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的线。
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
ユニットをオフ ('○') にし、充電器を充電ソケットに接続します
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
充電器をコンセントに接続します。
インジケーター
如有什么问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
如有什么问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
バッテリーが完全に充電されると、
インジケーターが緑色に変わります。
本製品は過充電保護回路を備えていますが、充電器は、先にプラグを抜いてから、ユニットから外すことお勧
めします。
注意 バッテリーの消耗を防ぐため、使用後はニュートラル'O'に戻してください。
バッテリー性能
本製品は、リチウムイオン充電式電池を搭載しています。このバッテリーは、充電サイクルを
大効果を得ることができません初めてご使用になる前に、
時間充電してください。
オン オフとモード操作
ON/OFF] スイッチは、ヘッドの裏側にあります。
ON/OFF]
ボタンを ' ' (右)に切り替えるとフルパワー (強度
タンをオフ '○') にします。
ON/OFF] ボタンを ' ' (右)に切り替えると、 ハーフパワー (強度
機能
ON/OFF] ボタンを ' ' (左)に切り替えると
機能が有効になります。
緑の
は、
機能が有効になっていることを示します。
注意
機能は、
充電器と互換性のあるほかの製品の充電に使用できます。
安全上の注意
に不
本製品を充電する前に以下の注意事項をお読みください。
バッテリー
本製品を初めてご使用になる前、または長期間使用していなかった場合は、
ください。
過度な高温にさらさないでください。爆発を引き起こす危険性があります。
バッテリーを水に濡らしたり、浸したりしないでください。
液漏れの恐れがあるときは、素手でバッテリーに触れないでください。電池の液が皮膚や衣服についたときは、
すぐに水で洗い流してください。
万一、バッテリーから漏れた液が目に入った場合、こすらずに、すぐにきれいな水で洗い流し、ただちに医師に
相談してください。
小さな子供の手の届かないところに保管してください。
バッテリーの使用温度
保証
保証
充電温度:0°C ~ 45°C / 放電温度 20°C ~ 60°C
保証
一般事項
保証
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
以下は、本製品と充電器を安全にご利用いただくための注意事項です。
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
保証
付属の充電器以外は使用しないでください。火災、感電、けがの原因となります。
購入日から
購入日から
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
損傷した充電器やコードが損傷した充電器は絶対に使用しないでください。充電器またはコードが破損したと
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
造に欠陥がないことが保証されています。
購入日から
造に欠陥がないことが保証されています。
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
購入日から
きは、速やかに充電器を交換してください。
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
W O R K S T A R
購入日から
造に欠陥がないことが保証されています。
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
視力を損傷する危険性があるため、ライトを直接目に向けないでください。
造に欠陥がないことが保証されています。
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
造に欠陥がないことが保証されています。
使用時以外は、充電器をコンセントから抜いてください。バッテリーの寿命が短くなるため、 週間以上充電状
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
入先の販売店まで返品していただくか、
まで直接ご連絡ください。
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
態のまま放置しないでください。過剰に充電されると、液漏れすることがあります。
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
入先の販売店まで返品していただくか、
W O R K S T A R
まで直接ご連絡ください。
可充发光二极管(LED)泛光灯
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
入先の販売店まで返品していただくか、
コンセントからプラグを抜くときは、充電器のコードを引っ張らないでください。
まで直接ご連絡ください。
入先の販売店まで返品していただくか、
まで直接ご連絡ください。
会社所在地およびお問合せ先
W O R K S T A R
延長コードは使用しないでください。充電器は直接コンセントに接続してください。
入先の販売店まで返品していただくか、
W O R K S T A R
まで直接ご連絡ください。
定期クリーニングやメンテナンスを行う際は、製品が電源から切断された状態でオフになっていることを確認して
会社所在地およびお問合せ先
会社所在地およびお問合せ先
可充发光二极管(LED)泛光灯
会社所在地およびお問合せ先
ください。また、ご自身による本製品または充電器の修理は避けてください。
会社所在地およびお問合せ先
不具合や不明点が生じた場合は、
可充发光二极管(LED)泛光灯
または正規代理店まで直接お問い合わせください。
保証
可充发光二极管(LED)泛光灯
保証
保証
。
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
購入日から
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
購入日から
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
造に欠陥がないことが保証されています。
購入日から
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
造に欠陥がないことが保証されています。
造に欠陥がないことが保証されています。
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
入先の販売店まで返品していただくか、
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
まで直接ご連絡ください。
W O R K S T A R
入先の販売店まで返品していただくか、
まで直接ご連絡ください。
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
W O R K S T A R
入先の販売店まで返品していただくか、
まで直接ご連絡ください。
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
会社所在地およびお問合せ先
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
会社所在地およびお問合せ先
もしくは
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
可充发光二极管(LED)泛光灯
会社所在地およびお問合せ先
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
可充发光二极管(LED)泛光灯
証の対象外となります。
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
もしくは
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
もしくは
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
証の対象外となります。
もしくは
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
証の対象外となります。
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
証の対象外となります。
もしくは
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
証の対象外となります。
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
使用済み電気製品、バッテリー、および電球を安全に処分するには
は
使用済み電気製品、バッテリー、および電球を安全に処分するには
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
用户手册
本製品または本製品の部品など、不用となった電気製品、電球、およびバッテリーは、通
使用済み電気製品、バッテリー、および電球を安全に処分するには
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
は
使用済み電気製品、バッテリー、および電球を安全に処分するには
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
本製品または本製品の部品など、不用となった電気製品、電球、およびバッテリーは、通
常の家庭ゴミと一緒に処分できませんのでご注意ください。リサイクル施設が利用できる場
は
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
本製品または本製品の部品など、不用となった電気製品、電球、およびバッテリーは、通
もしくは
は
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
合は、それを利用してください。リサイクルに関する情報は、お住まいの地域の自治体にお
本製品または本製品の部品など、不用となった電気製品、電球、およびバッテリーは、通
常の家庭ゴミと一緒に処分できませんのでご注意ください。リサイクル施設が利用できる場
用户手册
もしくは
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
常の家庭ゴミと一緒に処分できませんのでご注意ください。リサイクル施設が利用できる場
.
証の対象外となります。
もしくは
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt
使用済み電気製品、バッテリー、および電球を安全に処分するには
常の家庭ゴミと一緒に処分できませんのでご注意ください。リサイクル施設が利用できる場
問い合わせください。また、
でも、使用済みとなった本製品を、お客様に代
証の対象外となります。
合は、それを利用してください。リサイクルに関する情報は、お住まいの地域の自治体にお
用户手册
合は、それを利用してください。リサイクルに関する情報は、お住まいの地域の自治体にお
証の対象外となります。
用户手册
合は、それを利用してください。リサイクルに関する情報は、お住まいの地域の自治体にお
わってリサイクル処分いたします。
は
問い合わせください。また、
でも、使用済みとなった本製品を、お客様に代
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
問い合わせください。また、
でも、使用済みとなった本製品を、お客様に代
本製品または本製品の部品など、不用となった電気製品、電球、およびバッテリーは、通
NIGHTSEARCHER 有限公司
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
問い合わせください。また、
でも、使用済みとなった本製品を、お客様に代
わってリサイクル処分いたします。
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
わってリサイクル処分いたします。
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
常の家庭ゴミと一緒に処分できませんのでご注意ください。リサイクル施設が利用できる場
わってリサイクル処分いたします。
Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur, Farlington
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
合は、それを利用してください。リサイクルに関する情報は、お住まいの地域の自治体にお
NIGHTSEARCHER 有限公司
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
Portsmouth, Hampshire, PO6 1TT, UK
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
問い合わせください。また、
NIGHTSEARCHER 有限公司
でも、使用済みとなった本製品を、お客様に代
注意 バッテリーの消耗を防ぐため、使用後はニュートラル'O'に戻してください。
バッテリー性能
本製品は、リチウムイオン充電式電池を搭載しています。このバッテリーは、充電サイクルを
大効果を得ることができません初めてご使用になる前に、
オン オフとモード操作
ON/OFF] スイッチは、ヘッドの裏側にあります。
ON/OFF]
ボタンを ' ' (右)に切り替えるとフルパワー (強度
タンをオフ '○') にします。
ON/OFF] ボタンを ' ' (右)に切り替えると、 ハーフパワー (強度
機能
ON/OFF] ボタンを ' ' (左)に切り替えると
緑の
は、
機能が有効になっていることを示します。
注意
機能は、
充電器と互換性のあるほかの製品の充電に使用できます。
安全上の注意
に不
本製品を充電する前に以下の注意事項をお読みください。
バッテリー
本製品を初めてご使用になる前、または長期間使用していなかった場合は、
ください。
過度な高温にさらさないでください。爆発を引き起こす危険性があります。
バッテリーを水に濡らしたり、浸したりしないでください。
液漏れの恐れがあるときは、素手でバッテリーに触れないでください。電池の液が皮膚や衣服についたときは、
すぐに水で洗い流してください。
万一、バッテリーから漏れた液が目に入った場合、こすらずに、すぐにきれいな水で洗い流し、ただちに医師に
相談してください。
小さな子供の手の届かないところに保管してください。
バッテリーの使用温度
充電温度:0°C ~ 45°C / 放電温度 20°C ~ 60°C
一般事項
以下は、本製品と充電器を安全にご利用いただくための注意事項です。
付属の充電器以外は使用しないでください。火災、感電、けがの原因となります。
損傷した充電器やコードが損傷した充電器は絶対に使用しないでください。充電器またはコードが破損したと
きは、速やかに充電器を交換してください。
視力を損傷する危険性があるため、ライトを直接目に向けないでください。
使用時以外は、充電器をコンセントから抜いてください。バッテリーの寿命が短くなるため、 週間以上充電状
態のまま放置しないでください。過剰に充電されると、液漏れすることがあります。
点灯
コンセントからプラグを抜くときは、充電器のコードを引っ張らないでください。
延長コードは使用しないでください。充電器は直接コンセントに接続してください。
定期クリーニングやメンテナンスを行う際は、製品が電源から切断された状態でオフになっていることを確認して
ください。また、ご自身による本製品または充電器の修理は避けてください。
不具合や不明点が生じた場合は、
または正規代理店まで直接お問い合わせください。
。
が赤に変わります。
回完了しなければ、最
ON/OFF]
%)になります。
ボ
)になります。
時間かけて完全に充電して
W O R K S T A R
W O R K S T A R
RECHARGEABLE LED FLOODLIGHT
RECHARGEABLE LED FLOODLIGHT
充電式
充電式
充電式
充電式
充電式
充電式
充電式
充電式
USER MANUAL
取扱説明書
USER MANUAL
取扱説明書
取扱説明書
取扱説明書
取扱説明書
NIGHTSEARCHER LIMITED
Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur, Farlington
回完了しなければ、最
時間充電してください。
ON/OFF]
%)になります。
ボ
)になります。
機能が有効になります。
時間かけて完全に充電して
フラッドライト
フラッドライト
フラッドライト
フラッドライト
フラッドライト
フラッドライト
フラッドライト
フラッドライト