Página 2
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA OKAPU VCCH 9013.1 X, 230-240 Vac 50 H Okap wyciągowy. Niniejsze urządzenie zostało skonstruowane zgodnie z normami europejskimi oraz wymogami zawartymi w następujących dyrektywach:2006/95 WE (Dyrektywa niskonapięciowa), 2004/108 (Kompatybilność elektromagnetyczna). To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach ruchowych,...
Página 3
(przepisy bezpieczeństwa elektrycznego). do jego zalegania (zaleca się kratkę wentylacyjną przeznaczoną do takich - Zabrania się gotowania żywności pod okapem bezpośrednio na otwartym celów). Okna i drzwi nie nadają się do takich celów. płomieniu oraz włączania palników, jeżeli nie stoją na nich kuchenne - Napięcie w sieci elektrycznej powinno być...
OSTRZEŻENIA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Dane techniczne tego urządzenia AGD podano na tabliczkach A.Nie gotować pod okapem dań flambirowanych. umieszczonych wewnątrz okapu. B.Podczas używania frytkownic trzeba je stale kontrolować, ponieważ rozgrzany olej może się zapalić. C.Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od prądu INSTRUKCJE INSTALACYJNE wyciągając wtyczkę...
Página 5
KONSERWACJA LIGHTING Przed przystąpieniem do konserwacji odłączyć urządzenie od prądu wyciągając wtyczkę lub wyłączając wyłącznik główny. FILTRY METALOWE FILTRY TŁUSZCZOWE -Filtry trzeba myć do najmniej raz w miesiącu, gorącą wodą i detergentem gospodarczym. -Można je myć również w zmywarce. Aby je zdjąć, nacisnąć uchwyty AKTYWNE FILTRY WĘGLOWE (Tylko wersja filtrująca) Zainstalowany filtr nie jest przeznaczony do regeneracji, tak więc należy go wymieniać...
Página 6
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR COOKER HOOD MODEL VCCH 9013.1 X, 230-240 Vac - 50 Hz Exhausting cooker hood. The equipment is constructed in accordance with European Standards and with the requirements included in the following Directives: EN60335-1 ( Low Voltage Directive), EN55014-2 (Electromagnetic Compatibility).
Página 7
the exhaust hood. or electrical company in order to solve the supply problem. - Precaution: burns of accessible parts are likely to occur as they can get - The exhaust hood is a household appliance fit to a un elettrodomestico hot when using cooking appliances.
provided with ventilation E.Avoid having free turned on stoves (not used) This hood has been arranged to be installed above a cook top. F.Limit the use of the hood to its designed purpose: removal of cooking odours; do not use it for other purposes ASPIRATING TYPES: External exhaust G.It is recommended to start the hood shortly before performing any FILTERING TYPES: Internal re-cycling...
Página 9
METALLIC ANTI-GREASE FILTERS -The filters must be washed at least one a month with hot water and detergent. -It can also be washed in the dishwasher. Open by means of the handle. ACTIVATED CARBON FILTERS (Only filtering types) -Il filtro montato non è rigenerabile e quindi deve essere sostituito almeno ogni due mesi.
Página 10
ANLEITUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG DER ABZUGSHAUBE MOD. VCCH 9013.1 X, 230-240 Vac - 50 Hz Abzugshaube für Küchendünste. Das Gerät entspricht den Europäischen Normen und den Anforderungen der Richtlinien: EN60335-1 (elektrische Sicherheit - Niederspannung), EN55014-2 (elektromagnetische Kompatibilität). Dieses Gerät darf von Kindern im Alter ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Página 11
noch vor dem elektrischen Anschluss des Gerätes, die Sicherung die durch eine andere Energiequelle als durch Strom betrieben werden, des aktuellen Stromzufuhrkastens (Elektro-Stromzufuhr-Kasten), damit die Abzugshaube keine Gasverbindungen ansaugen kann. trennen bzw. ausschalten (Ausgleichsgetriebe oder thermisch- - Achtung! Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube mit magnetischen Sicherung des allgemeinen Haupt-Stromzufuhr- vorgesehenem „Saugsystem”...
Werkzeugen verwendet werden. D.Sollten im Raum sowohl die Haube als auch Geräte verwendet werden, - Durch eine konstante Weiterentwicklung mit Absicht zur Verbesserung die Dämpfe abgeben und nicht durch elektrischen Strom betrieben unserer Produkte, behalten wir uns das Recht vor, technische, funktionelle werden, muss für eine ausreichende Belüftung des Raumes gesorgt oder ästhetische Änderungen, die zu Zwecken der Entwicklung dienen, werden.
Página 13
WARTUNG Die technischen Daten des Elektrogeräts sind an den Typenschildern im Innern der Dunstabzugshaube angegeben. Trennen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung durch Herausziehen des Steckers oder Betätigung des Hauptschalters. HINWEISE ZUR INSTALLATION FILTER Diese Abzugshaube ist für eine installation an der Wand über dem Kochfeld vorgesehen.
Página 14
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’USAGE ET L’ENTRETIEN DE LA HOTTE MOD.VCCH 9013.1 X, 230-240 Vac - 50 Hz Hotte aspirante pour cuisine. L’appareil est construit conformément aux Normes Européennes et aux exigences des Directives: EN60335-1 (Sécurité électrique - Basse tension), EN55014-2 (Compatibilité électromagnétique).
- Il est interdit de cuisiner des aliments directement sur la flamme ou de de mettre une grille d’aération dans ce but). Les portes et fenêtres ne faire fonctionner les fourneaux sans récipients pour cuisiner en dessous comptent pas. de la hotte (les flammes aspirées pourraient endommager l’appareil - La fourniture électrique du circuit doit être stable et dans les critères et la garantie serait annulée).
SECURITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se A.Ne pas flamber sous la hotte de cuisine trouvent à l’intérieur de la hotte (enlever les grilles métalliques pour voir B.L’utilisation de la friteuse doit être vérifiée en permanence, car l’huile l’étiquette.
Página 17
ILLUMINATION les diluants, les solvants, acide chlorhydrique, eau de Javel, l’alcool et les substances abrasives. MANUTENTION Avant d’effectuer n’importe quelle opération de manutention brancher l’appareil de la liaison électrique en enlevant la prise ou en agissant sur l’interrupteur général. FILTERS FILTRES ANTIGRAISSE METALLIQUES -Il faut laver les filtres au moins une fois par mois avec de l’eau chaude et un détersif.
Página 18
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DELLA CAPPA MOD. VCCH 9013.1 X, 230-240 Vac - 50 Hz Cappa aspirante per cucina. L’apparecchio è costruito in conformità alle Norme Europee ed alle richieste delle Direttive: EN60335-1 (Sicurezza elettrica - Bassa tensione), EN55014-2 (Compatibilità elettromagnetica).
Página 19
aspirate potrebbero danneggiare l’apparecchio e la garanzia verrebbe finestre o porte. annullata). Non è autorizzato l’uso dell’apparecchio sopra un fornello a -La somministrazione elettrica della rete di tensione deve essere stabile e combustibile (legna, carbone,…). sotto i requisiti elettrici indicati, 220/240v AC, 50Hz. Se non fosse stabile -La frittura effettuata sotto l’apparecchio deve essere controllata e ricevesse nella somministrazione variazioni di tensione, intensità...
AVVERTENZE persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. A.Non cucinare alla fiamma sotto la cappa. B.Utilizzando delle friggitrici è necessario controllare costantemente CARATTERISTICHE TECNICHE perché l’olio surriscaldato potrebbe incendiarsi. C.Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia scollegare I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, l’apparecchio dal collegamento elettrico sfilando la spina o agendo posizionate all’interno della cappa.
Página 21
ILLUMINAZIONE neutro. Evitare panni e spugne bagnate, getti d’acqua, diluenti, solventi, acido cloridrico, candeggine, alcol e sostanze abrasive. MANUTENZIONE Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione scollegare l’apparecchio dal collegamento elettrico sfilando la spina o agendo sull’interruttore generale. FILTRI FILTRI ANTIGRASSO METALLICI -E’...
Página 22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE LAS CAMPANA MOD. VCCH 9013.1 X, 230-240 Vac - 50 Hz Campana extractora para cocina. El aparato ha sido construido de conformidad con las Normas Europeas y según las Directivas: EN60335-1 (Seguridad eléctrica- Baja tensión), EN55014-2 (Compactibilidad electromagnética).
aspiradas podrían dañar el equipo y así la garantía sería anulada). No está disponer de una rejilla de ventilación adecuada para tal propósito). Las autorizado el uso del equipo encima de una estufa a combustible (leña, ventanas o puertas no son válidas en éstos casos. carbón, ...).
SEGURIDAD constructor o por su servicio de asistencia técnica, o naturalmente por una persona con calificación similar, en modo de prevenir cada riesgo. A.No cocinar a la llama bajo la campana. B.Empleando las freidoras es necesario controlar constantemente porque CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS el aceite sobrecalentado podría incendiarse.
Evitar paños y esponjas mojadas, chorros de agua, diluentes, solventes, Iluminacion: ácido clorhídrico, lejía, alcohol, y sustancias abrasivas. MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquer labor de mantenimento desconecte el aparato de la red eléctrica quitando el enchufe o apagando el interruptor genera. FILTRI FILTROS ANTIGRASA METALICOS -Lavar los filtros por lo menos una vez al mes con agua caliente y detergénte.