Página 1
ENARCO, S.A. FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA TIFON 600/900/1200 POWER TROWELS WITH PETROL ENGINE TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE ALISADORA TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA Manual de instrucciones User’s manual Manuel d’instructions Manual do usuário...
PUESTA EN MARCHA, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 6.2 . INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS MONTAJE DEL ACELERADOR Y DEL SISTEMA DE SEGURIDAD “HOMBRE MUERTO” FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores. El grado de disponibilidad de la máquina aumentará si sigue las indicaciones de este manual. Para cualquier comentario o sugerencia sobre nuestras máquinas estamos a su total disposición. FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
13 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 1204 109,7 ENAR G390F 13 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 1205 109,7 ENAR G270F 9 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 60X FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
Página 6
TIFON 9XX TIFON 120X FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
Sujete la máquina firmemente. Preste especial atención cuando maneje la máquina en el borde de una zanja, hoyo, etc… para evitar que la máquina ruede o caiga dentro. FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
Adicionalmente, deben realizarse pausas de descanso cada hora. Los valores de vibración mano- brazo de las máquinas son 1,39m/s² (TIFON 60X), 1,61m/s² (TIFON 9XX) y 0,88m/s² (TIFON 120X). ADICIONALMENTE SE DEBERAN RESPETAR LAS ORDENANZAS VIGENTES EN SU PAIS DE USO FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
Empuje el asidero hacia abajo para mover la máquina hacia la derecha (B), levante el asidero para mover la máquina poco a poco hacia la izquierda. (C). La máquina permanecerá en su sitio si no aplica ninguna fuerza hacia arriba ó hacia abajo. FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
Página 10
El tapón de cambio de aceite se encuentra en el lateral de la caja de engranajes. Use aceite para cajas de engranajes “SHELL TİVELA COMPOUNDS A (400gr)” ó equivalente. FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
Página 11
- Fije convenientemente las poleas desequilibradas. - La longitud de las correas debe ser la misma en poleas de varias acanaladuras. - Cambie todas las correas al mismo tiempo en poleas de varias acanaladuras. FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
Desgaste excesivo de -la correa se atrapa en salientes -elimine los salientes los bordes -tensión de la correa demasiado -tense la correa baja Ruido excesivo -contaminación por aceites, grasa -proteja la transmisión o agentes químicos. FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
Tensión insuficiente Correa alargada Humedad Acanalamiento de la polea Alineamiento axial incorrecto Polea más pequeña que lo requerido extremadamente desgastado Polea fuera de su Polvo y suciedad sitio Poleas con los bordes rotos FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
4.- No tendrá ningún tipo de garantía cualquier equipo que haya sido previamente manipulado por personal no vinculado a ENARCO, S.A. NOTA: ENARCO, S.A. se reserva el derecho a modificar cualquier dato de este manual sin previo aviso FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
La máquina deberá pararse. En caso de no pararse revise de nuevo las conexiones del sistema de seguridad. FRATASADORAS TIFON 600/900/1200 CON MOTOR DE GASOLINA...
Página 17
USAGE CONDITIONS OPERATION AND MAINTENANCE LOCATING MALFUNCTIONS INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 6.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 6.2 INSTRUCTIONS TO REQUEST WARRANTIES ASSEMBLY OF THE ACCELERATOR AND CONNECTION OF THE “DEAD MAN” SAFETY SYSTEM TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
Página 18
Defective parts should be replaced immediately to avoid major problems. The effective longevity of the equipment will increase if the manual instructions are followed. We will be glad to help you with any comments or suggestions in reference to our equipment. TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
13 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 1204 109,7 ENAR G390F 13 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 1205 109,7 ENAR G270F 9 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 60X 900 H TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
Página 20
TIFON 9XX TIFON 120X TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
The operation of the machine may require walking backwards, so be aware of the obstacles. Stepping in or tripping over such obstacles will cause the operator to lose control of the machine and can result in injury. TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
Besides, the user must rest each hour of effective work. The hand-arm vibration levels are 1,39m/s² (TIFON 60X), 1,61m/s² (TIFON 9XX) and 0,88m/s² (TIFON 120X). FURTHERMORE, THE OPERATOR IS COMPELLED TO RESPECT ADDITIONAL REGULATIONS ENFORCED TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
(A) Push handle down to move the machine right (B), lift handle up to move the machine left gently. The machine will remain stationary, it you do not apply any force up and/or down. TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
MACHINE CLEANING Clean the machine after it has been used to prevent the collection of hardened cement. Hard concrete/cement paste is very difficult to remove. To clean it, use an old brush or hand brush. TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
Página 25
- Adjust the pulley edges with respect to pulley shafts and V-belt grooves to be on the same plane. - Fix the unbalanced pulleys. - V-belts lengths should be the same in multi-grooved pulleys. - Change all V-belts at the same time in multi-grooved pulleys to prevent worn out. TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
Página 26
-re tension the drive Excessive wear of ribs -belt catching on protruding parts -remove protrusions -too low belt tension -re tension the drive Excessive noise --contamination by oil, grease or -protect the drive chemicals TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
Página 27
Unequal machined pulley grooves High tightness Unequal length of belts Insufficient tightness Stretching Wetness Incorrect axial alignment Smaller pulley than required Extremely worn groove of pulley Run out of pulley Dirt and dust Broken edge pulleys TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
The customer will always pay labour and shipping fees if the warranty is denied. 2.- In all warranty requests THE MACHINE MUST BE SENT TO ENARCO, S.A. or to an AUTHORIZED DEALER, always including the complete address and name of the consignee.
To check the “dead man” safety system works correctly, start the engine with the lever of the safety system pulled. Once the machine is working, release the lever; the machine must stop working. If the machine doesn’t stop working, check again the connections of the safety system. TROWELS TIFON 600/900/1200 WITH PETROL ENGINE...
Página 31
MISE EN MARCHE, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DE LA MACHINE LOCALISATION DES PANNES COMMENT DEMANDER DES PIECES DE RECHANGE 6.1 DEMANDE DE PIECES DE RECHANGE 6.2 . DEMANDE DE GARANTIE MONTAGE DE L’ACCELERATEUR ET DU SYSTEME DE SECURITE (HOMME MORT) TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement pour éviter des problèmes majeurs. Le degré d´efficacité de l´appareil sera amélioré si les instructions sont suivies comme indiqué ci-après. Nous nous tenons à votre entière disposition pour toute question ou suggestion concernant nos machines. TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
13 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 1204 109,7 ENAR G390F 13 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 1205 109,7 ENAR G270F 9 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 60X TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
Página 34
TIFON 9XX TIFON 120X TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
Utilisez un matériel de protection individuel et vérifiez que les dispositifs de sécurité fonctionnent avant d´allumer la machine. Tenez la machine fermement. Faites très attention lorsque vous manipulez la machine près d´un trou, d´une tranchée, etc.… qu´elle ne tombe. TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
Página 36
La machine doit toujours être utilisée avec gants, en plus de la combinaison de sécurité. Ajoutez à cela, une pause toutes les heures. Les valeurs de vibration de la machine sont plus ou moins 1,39m/s² (TIFON 600), 1,61m/s² (TIFON 900) y 0,88m/s² (TIFON 1200).
Poussez le manche vers le bas pour bouger la machine vers la droite (B), levez le manche pour la bouger vers la gauche. (C). La machine ne se déplacera pas si vous ne bougez pas le manche vers le bas ou vers le haut TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
Le bouchon permettant de changer l´huile se trouve sur le côté de la boîte Utilisez une huile prévue pour boîte d´engrenage “SHELL TİVELA COMPOUNDS A d´engrenage. (400gr)” ou équivalente. TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
Página 39
- réajustez correctement les poulies mal alignées. - La longueur des courroies doit être la même pour les poulies à plusieurs rainures. - Changez toutes les courroies en même temps pour les poulies à plusieurs rainures. TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
Página 40
-éliminez les parties saillantes bords de la courroie parties saillantes - tension de la courroie trop basse -tendre la courroie Bruit excessif -présence d´huiles, graisse ou -protégez la transmission agent chimique dans la partie transmission. TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
Página 41
Courroies de longueurs inégales excessive inégale Tension insuffisante Courroie trop longue Humidité Rainure de la poulie très usé Mauvais alignement axial Poulies trop petites Poulie décentrée Poussière et saletés Poulies dont les bords sont cassés TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
-La garantie ne couvre en aucun cas une panne causée par une mauvaise utilisation de la machine. 2.- Pour toute demande de garantie, il vous faut envoyer la machine à ENARCO, S.A. ou à un atelier certifié, en indiquant toujours l´adresse et le nom complet du consignataire.
Pour tester le bon fonctionnement du système de sécurité, démarrez le moteur avec la manette de sécurité actionnée. Une fois le moteur en marche, relâchez la manette, alors la machine devra s’arrêtée. Dans le cas contraire vous devrez faire une autre vérification du système de sécurité. TRUELLE TIFON 600/900/1200 AVEC MOTEUR DE ESSENCE...
Página 45
ARRANQUE, FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO DA MÁQUINA LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS INSTRUÇÕES PARA PEDIR PEÇAS 6.1 INSTRUÇÕES PARA PEDIR PEÇAS 6.2 . INSTRUÇÕESS PARA SOLICITAR GARANTÍAS MONTAGEM DO ACELERADOR E DO SISTEMA DE SEGURANÇA “HOMEM MORTO” ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
As piezas defeituosas devem ser substituídas imediatamente para evitar problemas maiores. O grau de disponibilidade da máquina aumentará se seguir as indicações deste manual. Para qualquer comentário ou sugestão sobre as nossas máquinas estamos ao seu inteiro dispor. ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
13 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 1204 109,7 ENAR G390F 13 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 1205 109,7 ENAR G270F 9 CV 2100 x 1250 x 1040 TIFON 60X ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
Página 48
TIFON 9XX TIFON 120X ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
O manejo da máquina requere caminhar de costas, cuidado com os obstáculos. Tropeçar ou cair num obstáculo pode provocar a perda de controle da máquina e causar ferimentos. ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
Armazene a máquina adequadamente quando não vá ser utilizada. As máquinas devem ser armazenadas num lugar limpo, seco e fora do alcance de crianças. O nível de potência acústica destas máquinas pode lchegar a 107,2dB (TIFON 600), 106,8dB (TIFON 900) y 107,2dB (TIFON 1200). Deve utilizar-se equipamento de proteção acústica.
Empurre o guiador para baixo para mover a máquina para a direita (B), levante o guiador para mover a máquina pouco a pouco para a esquerda. (C). A máquina permanecerá no seu sitio se não aplicar nenhuma força para cima nem para baixo. ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
Verificar o nível de óleo da caixa de engrenagens antes de cada trabalho. Mude o óleo da caixa de engrenagens uma vez por ano. O tampão de enchimento encontra-se na lateral da caixa de engrenagens. Utilize óleo para caixas de engrenagens “SHELL TİVELA COMPOUNDS A (400gr)” ou equivalente. ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
- Ajuste as poleias nos seus eixos para que os canais estejam no mesmo plano. - Fixe convenientemente as poleias desequilibradas. - A dimensão das correias debe ser a mesma em poleias multiplas. - Troque todas as correias ao mesmo tempo em poleias multiplas. ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
Desgaste excessivo -a correia enrola-se em saliências -elimine as saliencias dos bordes -tensão da correia demasiado baixa -estique a correa Ruido excessivo -contaminação por óleo, massa -proteja a transmissão ou agentes químicos. ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
Página 55
Correais de dimensão desigual Tensão excessiva poleia Tensão insuficiente Correia larga Humidade Canal da poleia extremamente Alinhamento axial incorrecto Poleia de dimensão insuficiente desgastado Poleia fora do sitio Pó e sujidade Poleias com os bordes danificados ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
En nenhum caso a garantía cubrirá uma avaria por mau uso do equipamento. 2.- Em todas as solicitações de garantía DEVE ENVIAR-SE A MÁQUINA A ENARCO, S.A. O ASSISTENTE AUTORIZADO, indicando sempre a direção e nome completo do consignatario.
Para comprovar que o sistema de seguridad funciona, arranque el motor con la maneta del interruptor de segurança está acionado, uma vez em marcha, liberte a manete do interruptor de segurança. A máquina deverá parar. No caso de não parar reveja as ligações do sistema de segurança. ALISADORAS TIFON 600/900/1200 COM MOTOR A GASOLINA...
Página 59
PARA CUALQUIER REQUISITO SOBRE LA LISTA DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS, CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR TOUTES EXIGENCES CONCERNANT LA LISTE DES PIÈCES DE NOS MACHINES, VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB. VERSCHIEDENE EXPLOSIONSZEICHNUNGEN ERSATZTEILLISTEN EINZUSEHEN, BESUCHEN SIE BITTE UNSERE INTERNET-SEITE.
Página 60
~ е производено в съответствие със следните стандарти 2006/42/CE, 2000/14/CE, EN-12649 RESPONSABLE DOCUMENTACIÓN TÉCNICA………. Jesus Tabuenca (ENARCO, S.A. Burtina, 16, 50197 Zaragoza Technical documentation responsible ~ Responsable of the Documentation Technnique ~ zuständigen technishen Dokumentation Zaragoza, 10.06.2014...