FLORABEST FLH 2500 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
FLORABEST FLH 2500 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

FLORABEST FLH 2500 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Desmenuzadora silenciosa

Publicidad

Enlaces rápidos

Desmenuzadora silenciosa
Traducción del manual de instrucciones original
Triturador silencioso
Tradução do manual de instruções original
Leisehäcksler
  O riginalbetriebsanleitung
®
FLH 2500 A1
Biotrituratore
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Garden Shredder
Translation of original operation manual
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FLH 2500 A1

  • Página 1 FLH 2500 A1 ® Desmenuzadora silenciosa Biotrituratore Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Triturador silencioso Garden Shredder Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual Leisehäcksler   O riginalbetriebsanleitung...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Uso previsto Uso previsto ...........5 El equipo ha sido diseñado para la tritu- Indicaciones de seguridad ....5 ración de residuos de jardinería de tipo Símbolos en el aparato .....6 fibroso o leñoso, como por ejemplo cortes Símbolos en las instrucciones de arbustos o árboles, ramas, corteza o de uso ..........6 conos de abetos.
  • Página 6: Símbolos En El Aparato

    Símbolos en el aparato Protección II Símbolos en las instrucciones de ¡Cuidado! Lea las instrucciones de uso. Señales indicadoras de peligro Usar protección para ojos y oído. con información para la preven- ción de daños a las personas y Usar guantes de protección. a las cosas.
  • Página 7 Atención: Al usar herramientas inmediata de las pretensiones de ga- rantía. eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de • El equipo no se debe dejar activado seguridad básicas para protegerse sin supervisión; se ha de conservar en un ambiente seco y inaccesible para contra descargas eléctricas, acci- dentes e incendios: los niños.
  • Página 8 haber ingerido alcohol o medicamentos. carga o del canal de expulsión. Procu- re que el motor quede libre de desper- Tome siempre oportunamente un des- canso. Proceda con sentido común en dicios y demás acumulaciones, para el trabajo. protegerlo de daños o de un posible incendio.
  • Página 9: Descripción General

    Descripción general • Utilice el dispositivo de descarga de trac- ción previsto para la colocación del cable Descripción del funcionamiento de extensión. • No deben utilizarse los cables, el acopla- miento o el enchufe cuando se encuen- La trituradora silenciosa está equipada con tran en estado dañado, así...
  • Página 10: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje de las ruedas ( 1). La caja colectora ( 2) sólo se puede Desembalaje introducir en una sola dirección. Para el desbloqueo del recipiente Extraiga el equipo de su emba- recolector ( 2) debe moverse laje. el interruptor de seguridad en la Extraiga el recipiente recolector posición „ON“.
  • Página 11: Vaciado Del Recipiente Recolector

    1. Para conectar, deslice el cierre del 3. Extraiga el recipiente recolector ( conmutador selector del modo opera- del bastidor con rodillas ( 12) para tivo vaciarlo a continuación. 9) hacia delante y gire el propio 4. Asegúrese que el área del interrup- conmutador selector del modo opera- tor de seguridad ( 3) esté...
  • Página 12: Soltar Bloqueos

    Soltar bloqueos Usar protección para ojos y oído,así como guantes de protección. • Deslice el cierre del conmutador se- lector del modo operativo ( 9) hacia atrás, y gire el propio conmutador • El equipo no funciona por motivos de se- selector del modo operativo hacia la guridad sin el recipiente recolector ( izquierda...
  • Página 13: Reajuste De La Placa De Presión

    Mantenimiento y limpieza • Extraiga la placa del armazón. Es po- sible que para ello deba realizar unas leves sacudidas, ya que en la placa Encargue los trabajos que no del armazón también existen dos con- están descritos en estas instruc- tracojinetes.
  • Página 14: Piezas De Repuesto

    • Cuando no use el aparato, éste debe En caso de haber un caso de ga- almacenarse en un lugar seco y fuera rantía justificada, rogamos ponerse del alcance de los niños. El aparato en contacto con nuestro Centro de no ha de envolverse con sacos de Servicio (Nº...
  • Página 15: Datos Técnicos

    Datos técnicos Trituradora silenciosa ..FLH 2500 A1 Potencia de entrada nominal ..2500 W No debe superarse la máxima impedancia Tensión de red ....220V-240V, 50 Hz de corriente eléctrica en el punto de cone- Clase de protección ......xión, que es de 0,307 ohmios.
  • Página 16: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Insertar correctamente el recipiente Recipiente recolector no recolector y colocar el interruptor de está en posición seguridad en la posición „ON“. Para volver a conectar, gire el con- mutador selector del modo operativo Protección contra sobre- 9) primero a la posición „OFF“.
  • Página 17: Norme Di Sicurezza

    Indice Uso previsto Uso previsto ........17 L’apparecchio è stato pensato per lo smi- Norme di sicurezza ......17 nuzzamento di materiale organico fibroso e Simboli riportati nelle istruzioni ..17 legnoso proveniente da rifiuti da giardinag- Simboli grafici sull’apparecchio ..18 gio come per esempio materiale di taglio Norme generali di sicurezza ...
  • Página 18: Simboli Grafici Sull'apparecchio

    Simboli di divieto (al posto del Classe di protezione II punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative Attenzione! Pericolo di scossa alla prevenzione di danni. elettrica! Simboli di avvertenza con infor- Prima di qualsiasi operazione mazioni relative ad un uso corretto sull’apparecchio, staccare la dell’apparecchio.
  • Página 19 Attenzione! Durante l’uso di utensi- • Allacciare l’apparecchio soltanto ad una rete elettrica messa a terra a norma di regola. li elettrici osservarle seguenti misu- re di sicurezza di base ai fini della Presa e cavo di prolunga devono possedere protezione contro scosse elettriche un coduttore di terra funzionante.
  • Página 20 - quando non si utilizza, quando si tra- Attenzione! In questo modo si sporta o quando si lascia incustodito evitano danni all’apparecchio ed l’apparecchio; eventuali danni consequenziali a - prima di liberare una lama bloccata. persone: - quando si controlla l’apparecchio, quando lo si pulisce o si eliminano i •...

Tabla de contenido