Descargar Imprimir esta página
CARLO GAVAZZI BTM-T15-PLUS Instrucciones De Montaje

CARLO GAVAZZI BTM-T15-PLUS Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

MAN BTM-T15-PLUS V.1.00 25.03.2021
Installation guide
BTM-T15-PLUS
Dimension-Cut out/ Abmessungen-Einbauausschnitt/ Dimension-
Decoupe/ Dimensiones-Seccion/ Dimensioni-Forature
Model
A
BTM-T15-PLUS 411mm/16.18" 256mm/10.00" 56mm/02.20" 267mm/10.50" 422mm/16.60"
Tightening torque: 130Ncm or screw each fixing screw until the bezel corner gets in
contact with the panel.
Anzugsdrehmoment: 130Ncm oder verschrauben sie jede der Schrauben bis die Ecken
des Rahmens auf dem Panel aufliegen.
Couple de serrage: 130Ncm ou la visse sera fixée lorsque la tête de celle-ci sera en
contact avec l'afficheur.
Par de apriete: 130Ncm o aprete cada tornillo de fijación hasta que la esquina del ángulo
entre en contacto con el panel.
Coppia di serraggio: 130Ncm o avvitare ogni vite di fissaggio fino a quando l'angolo della
cornice poggerà sul pannello.
Rear view/ Rückansicht/ Face arriere/ Vista posterior/ Vista posteriore
1 USB port V2.0, max. 500 mA - for maintenance only/ nur für die Wartung/ pour la maintenance
seulement/ solo para mantenimiento/ solo per manutenzione
2 Ethernet port 2 (10/100 Mb)
3 Ethernet port 1 (10/100 Mb)
4 Serial port
5 Ethernet port 0 (10/100/1000 Mb)
6 Power supply
7 2 Expansion slots for plugin modules
8 SD Card Slot
Factory settings/ Werkseinstellungen/ Réglages d'usine/ Ajustes de
fábrica/ Impostazioni di fabbrica
ETH0 / WAN: DHCP
ETH1 / LAN: DHCP
ETH2 / LAN: IP Address 192.168.0.1 Subnet mask: 255.255.255.0
Settings: https://192.168.0.1/machine_config
Username: admin
Password: Gav@zzi!2015
MAN BTM-T15-PLUS V.1.00
Montageanweisung
B
C
H
L
Notice d`installation
Instrucciones de montaje
Fixing bracket/ Befestigung/ Monter et serrer les étriers/ Piezas de
sujección/ Fissaggio supporti
A BTM-T15-PLUS
B Installation cut-out/ Einbauausschnitt/ Decoupe de montage/ Seccion para montaje/ Foratura per
il montaggio
BTM-T15-PLUS: 12 pieces/ Stücke/ pièces/ piezas/ pezzi
1
MAN BTM-T15-PLUS V.1.00
All ports are SELV (Safety Extra - Low Voltage) according European Standards and
Class 2 according UL Standards
Alle Anschlüsse sind SELV (Kleinspannung) nach europäischen Standards und Class 2
nach UL Standards
Toutes les portes sont SELV (Extra Sécurité - Voltage bas) selon les normes européen-
nes et de Class 2 selon normes UL
Todos los puertos son SELV (Seguridad Extra - Baja tensión) según las normas euro-
peas y Class 2 según las normas UL
Tutte le porte sono in SELV (bassissima tensione di sicurezza) secondo le norme
europee e Class 2 secondo UL
Don't open the panel rear cover when the power supply is applied.
Das Bediengerät nicht unter Spannung öffnen.
N'ouvrez pas le couvercle arrière avec le pupitre sous tension.
No abra la parte posterior del terminal cuando esté conectado a tensión.
Non aprire l'involucro dei pannelli quando sono alimentati.
3
MAN BTM-T15-PLUS V.1.00
Guida di installazione
2
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CARLO GAVAZZI BTM-T15-PLUS

  • Página 1 Model BTM-T15-PLUS 411mm/16.18” 256mm/10.00” 56mm/02.20” 267mm/10.50” 422mm/16.60” BTM-T15-PLUS: 12 pieces/ Stücke/ pièces/ piezas/ pezzi MAN BTM-T15-PLUS V.1.00 Tightening torque: 130Ncm or screw each fixing screw until the bezel corner gets in All ports are SELV (Safety Extra - Low Voltage) according European Standards and contact with the panel.
  • Página 2 Verificare che l’alimentatore sia in grado di erogare la potenza necessaria per il ADVERTENCIA: No separar cuando energizado. corretto funzionamento dell’apparecchiatura. AVVERTIMENTO: Non scollegare sotto tensione. MAN BTM-T15-PLUS V.1.00 MAN BTM-T15-PLUS V.1.00 Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti Dispose of batteries/ Batterie-Entsorgung/ Élimination des piles/ Eliminación de la batería/ Smaltimento della batteria...
  • Página 3 CARLO GAVAZZI Controls SpA, is prohibited. Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Das vervielfältigen in Auszügen oder im Ganzen darf nicht ohne die schriftliche Zustimmung von CARLO GAVAZZI Controls SpA vorgenommen werden. Il est interdit de reproduire ou transmettre tout ou partie de ce manuel, a quelques fins que ce soit, sans l'autorisation expresse de CARLO GAVAZZI Controls SpA.