Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

WMF Isolierkannen
Impulse
Isolierkannen
Bedienungs- und Pflegehinweise
Insulation jugs
Instructions for use and care
Verseuses isothermes
Conseils d'utilisation et d'entretien
Jarras termos
Indicaciones de uso y cuidado
Caraffe termiche
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
保温壶
操作和保养指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WMF Impulse

  • Página 1 WMF Isolierkannen Impulse Isolierkannen Bedienungs- und Pflegehinweise Insulation jugs Instructions for use and care Verseuses isothermes Conseils d’utilisation et d’entretien Jarras termos Indicaciones de uso y cuidado Caraffe termiche Istruzioni per l’uso e la manutenzione 保温壶 操作和保养指南...
  • Página 2 Kanne gut belüftet trocknen. stärkt die Konzentration und bringt neue Inspi- Prüfen Sie regelmäßig die Bodenverschrau- ration. Die Isolierkannen Impulse sind ein klares bung. Falls sie sich gelockert hat, drehen Sie die Statement für stilvolles Design und überzeugen Schraube im Uhrzeigersinn mit einer großen durch ihre Isolierleistung.
  • Página 3 ähnliches. Weichen Sie die Isolierkanne nicht im aufsichtigt in Kinderhände geraten. Spülbecken ein. Isolierkannen sind nur für die Verwendung mit Die Isolierkannen Impulse sind nicht für die Spül- Lebensmitteln geeignet. maschine geeignet. Ersatzteile Bewahren Sie Ihre Isolierkanne nach dem Trock- nen unverschlossen auf, um Bakterien- oder Ge- •...
  • Página 4 The Impulse insulation jugs are a Check the base is securely tightened on a regular clear statement for stylish design and impress basis.
  • Página 5 Spare parts Do not soak the insulation jug in the sink. The Impulse insulation jugs should not be • Glass insert for coffee pot inc. sealing ring cleaned in the dishwasher. 60 9067 9991 After drying, insulation jugs should be stored •...
  • Página 6 Si elle est desserrée, tour- nouvelles idées. Les verseuses isothermes Impulse ner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre s'affichent dans un design très élégant et offrent à...
  • Página 7 Ne pas utiliser la carafe pour des bois- nettoyage soigné, nous vous recommandons sons gazeuses. Ne jamais utiliser votre verseuse d'utiliser une brosse à vaisselle WMF dotée d'une isotherme pour maintenir au chaud des produits éponge souple. Ne pas utiliser de brosse de net- laitiers ou des aliments pour bébés (danger de...
  • Página 8: Wmf Jarras Termos

    Si el tornillo se ha aflojado, vuelva a ajus- Las jarras termos Impulse son sinónimo de diseño tarlo girándolo en sentido de las agujas del reloj elegante y convencen por su capacidad de ais- con una moneda grande.
  • Página 9 No deje la jarra termo en remojo en el fregadero. Repuestos Las jarras termos Impulse no son aptas para el lavavajillas. • Inserto de vidrio para cafetera con junta Una vez seca, guarde la jarra termo sin la tapa 60 9067 9991 para evitar la proliferación de bacterias y olores.
  • Página 10 Sciacquare la caraffa prima di utilizzarla per la l'ispirazione. Le caraffe termiche Impulse sono un prima volta con un risciacquo delicato e lasciare vero e proprio sinonimo di design elegante e asciugare la caraffa in modo ben ventilato.
  • Página 11 Le caraffe termiche sono adatte solo per l'uso Non lasciare a mollo la caraffa termica nel alimentare. lavandino. Pezzi di ricambio Le caraffe termiche Impulse non sono lavabili in lavastoviglie. • Inserto in vetro per caffettiera incl. Dopo l'asciugatura, conservare la caraffa termica guarnizione 60 9067 9991 lasciandola aperta, in modo da eliminare i batteri •...
  • Página 12 WMF 保温瓶 净并充分晾干。 定期检查底部的螺栓。如果螺栓松开, 无论是在家办公还是在办公室开会,饮上一 用一枚大硬币顺时针重新拧紧。 口热茶或咖啡总是能让人精神倍增、 文思泉 这样才能保证外壳和保温内胆之间的密封性。 涌。Impulse保温壶设计感极强, 使用前请用热水或冷水冲洗保温壶, 保温性能极佳。 以优化其保温性能,避免玻璃碎裂。 咖啡或茶在装入十二小时后温度仍可达70 切勿用微波炉、电磁炉或烤箱预热。 ,饮用方便。 切勿完全装满,最多可装到壶嘴下方大概 2厘米处。 配备自动锁扣的保温壶: 质量特性 ThermaPro - 性能出色, 往外倒饮品时仅需向下按不锈钢按钮,关闭时 保温时长可达24小时。 再次按压即可。只有当盖子上的标记位于手柄 性能加倍:其保温内胆采用双层硬玻璃制成。 高度时,才能确保倾倒时无滴漏;请将盖子拧 玻璃体之间的真空能够降低热损失。 紧。如需拧开盖子,先将盖子逆时针旋转并向 保温玻璃反射到真空区域,辐射热被反射出去 上拔出。带有螺旋盖的保温壶:要倒出饮品时, 从而提高保温性能。 将盖子逆时针旋转半圈, 直至标记停在壶嘴 外壳采用Cromargan®:不锈钢18/10 处。只有这样才能确保倾倒时无滴漏。 或优质塑料。 配备自动锁扣或旋拧锁扣。 只要注意下列各项提示,略需护理即可 ,...
  • Página 13 不要使用腐蚀性清洁剂、金属海绵等。 备件 不要将保温壶浸入水槽中。 • 咖啡壶的玻璃嵌件,含密封件 60 9067 9991 不可用洗碗机清洁Impulse保温壶。 • 茶壶的玻璃嵌件,含密封件 60 9066 9991 晾干后不要盖严保温壶, • 盖子的备用密封件 (咖啡壶和茶壶) 避免产生细菌或异味。 60 9067 9992 安全使用指南 此款保温壶应置于桌上使用。请注意, 在移动或放置装有饮品的保温壶时一 定要使其保持直立。 切勿将此保温壶用于储存或运送小冰块。 因为小冰块可能会损坏保温内胆。 切勿将此保温壶用于保存碳酸饮料。 切勿用此保温壶为奶制品或婴儿食品保温 (可能会产生细菌) 。 温度剧变、撞击或坠落可能会造成保温内胆受 损。请定期检查保温壶是否出现裂纹或裂缝。 切勿直接饮用保温壶中的饮品,因为其中可能 会有玻璃碎片。 请注意不要让儿童独自使用此保温壶。 此保温壶仅可用于保存食品。...
  • Página 14 Temperaturverlauf für heiße Getränke Comportamiento de la temperatura para bebidas calientes Einfülltemperatur 95°C Umgebungstemperatur 20°C Temperatura de llenado 95°C Temperatura ambiente 20°C Temperature profile for hot drinks Andamento della temperatura per bevande calde Filling temperature 95°C Ambient temperature 20°C Temperatura di riempimento 95°C Temperatura ambiente 20°C Évolution de la température des 热饮温度曲线...
  • Página 15 Temperaturverlauf für kalte Getränke Comportamiento de la temperatura para bebidas frías Einfülltemperatur 4°C Umgebungstemperatur 20°C Temperatura de llenado 4°C Temperatura ambiente 20°C Temperature profile for cold drinks Andamento della temperatura per Filling temperature 4°C bevande fredde Ambient temperature 20°C Temperatura di riempimento 4°C Évolution de la température des Temperatura ambiente 20°C boissons froides...
  • Página 16 WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com 63 9033 9990 | 011...