Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RF2PIRW – RF2PIRB
Sen sore radio doppio PIR effetto tenda
RF c urtain effect dual PIR sensor
Dét ecteur sans fil double PIR effect rideau
Sen sor doble PIR efecto cortina
Du bbele pir-detector gordijneffect, radio
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Comelit RF2PIRW

  • Página 1 RF2PIRW – RF2PIRB Sen sore radio doppio PIR effetto tenda RF c urtain effect dual PIR sensor Dét ecteur sans fil double PIR effect rideau Sen sor doble PIR efecto cortina Du bbele pir-detector gordijneffect, radio...
  • Página 2 AVVERTENZE Evitare i raggi solari diretti • Evitare di fissare il rivelatore a diretto contatto con pioggia, vento, ecc. • Evitare che il rivelatore possa essere influenzato da oggetti riflettenti • Installare il rilevatore ad una distanza utile di almeno 5 cm da tapparelle/persiane/zanzariere/finestre. •...
  • Página 3: Caratteristiche

    • Assicurarsi che il ricetrasmettitore si trovi nella modalità di apprendimento in base alle istruzioni di • programmazione della centrale di allarme Comelit. Effettuare una trasmissione premendo e rilasciando il pulsante “tamper” del rilevatore; in questo modo verrà • avviata la trasmissione dei dati di "apprendimento" dal dispositivo al ricetrasmettitore del pannello di controllo.
  • Página 4 WARNINGS • Avoid direct sunrays • Avoid fixing the detector in spots exposed to atmospheric agents (rain, wind, big thermic variations etc…) • Avoid fixing the detector near reflecting objects that might influence it (marble, glass, strobe lights etc..). • Install the detector at a distance of at least 5 cm from shutters / blinds / mosquito nets / windows Do not install near an air conditioner or heat exchangers that may cause temperature fluctuations •...
  • Página 5 • Make sure that the transceiver is in the learning mode in accordance with instructions from the control panel programming alarm Comelit. • Make a transmission by pressing and releasing the "tamper" switch; This starts the data transmission of "learning" from the device to the transceiver control panel.
  • Página 6 AVERTISSEMENTS Éviter l'exposition directe aux rayons du soleil • Éviter de fixer le détecteur sur une position en contact direct avec la pluie, le vent, etc. • S'assurer que le détecteur ne sera pas influencé par des objets réfléchissants (marbre, surfaces brillantes…) •...
  • Página 7 • S'assurer que l'émetteur-récepteur est en modalité apprentissage en suivant les instructions de • programmation de la centrale d'alarme Comelit. Effectuer une transmission en appuyant sur le bouton « tamper » du détecteur puis en le relâchant ; ceci •...
  • Página 8 ADVERTENCIAS Evitar los rayos solares directos. • Procurar instalar el detector de manera que no esté en contacto directo con lluvia, viento, etc. • Evitar que el detector pueda estar influenciado por objetos reflectantes (mármol, superficies brillantes..). • Instalar el detector a una distancia útil de al menos 5 cm de las persianas/mosquiteras/ventanas. •...
  • Página 9 • Asegurarse de que el transceptor se encuentre en modo de aprendizaje según las instrucciones de • programación de la centralita de alarma Comelit. Efectuar una transmisión presionando y soltando el pulsador "tamper" del detector; de esta manera, se •...
  • Página 10 WAARSCHUWINGEN Beschermen tegen direct zonlicht • De detector niet monteren op een plaats waar hij wordt blootgesteld aan regen, wind, etc. • De detector mag niet worden beïnvloed door reflecterende voorwerpen (glanzende oppervlakken, marmer…). • Monteer de detector op een afstand van minimaal 5 cm van de rolluiken/luiken/klamboe/ramen. •...
  • Página 11 Verzeker u ervan dat de zender/ontvanger in de zelfleringsmodus staat, aan de hand van de • programmeerinstructies van de Comelit-alarmcentrale. Geef een instructie voor verzending door de knop “tamper” van de detector in te drukken en los te laten; op •...

Este manual también es adecuado para:

Rf2pirb