Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

6000 SERIES
PROFESSIONAL STEAM PRODUCTS
PRODUITS À VAPEUR PROFESSIONNELS
PRODUCTOS PROFESIONALES DE VAPOR
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reliable 6000 Serie

  • Página 1 6000 SERIES PROFESSIONAL STEAM PRODUCTS INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION PRODUITS À VAPEUR PROFESSIONNELS MANUAL DE INSTRUCCIONES PRODUCTOS PROFESIONALES DE VAPOR...
  • Página 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Página 4 THE 6000IS PROFESSIONAL STEAM PRODUCTS INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Página 5 RELIABLE. RIGHT THERE WITH YOU. At Reliable, we do what we love, and take pride in doing it right. You want what’s best for the people, places and things that matter in your life – from where you live to what you wear. So do we. From the start, we approach every product with a craftsman’s atten-...
  • Página 6 PLACE FOR FUTURE REFERENCE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using your Reliable steam station, basic safety precautions should always be followed. Please read the following instructions carefully as they provide important information concerning how to install, use and care for this product.
  • Página 7: Steam Cleaning

    FEATURES • Low water light indicator • Auto shut-off thermostat protection • Regular tap water or 50/50 tap/distilled water • Up to 65 p.s.i operating pressure • Ceramic terminal block • Dual switch pressure control • 12-gauge heavy-duty wiring • Up to 6 hours of steam IRONING •...
  • Página 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA Working voltage: 120V Nominal capacity of the tank: 4.5 Liters – 1.25 U.S. Gallon Boiler power: 1 heating element 1200W Power consumption: 16.7 amps (6000IS/120V), 10 amps (6000CJ, 6000CD) Service pressure: 3.5 Bar/4 Bar Maximum pressure: 4.5 Bar HOW TO ASSEMBLE AND USE Remove the steam station from its packing and make sure all packing has been removed (including the protective bags).
  • Página 9 Wait approximately 20 minutes for the boiler to reach maximum pressure. Once it reaches 60 psi, the unit is now ready to operate. 10. NOTE: When you call for steam for the first time (after having turned the boiler on) you might notice a fast decrease in pressure. This is normal for the first time.
  • Página 10 WATER INSTRUCTIONS Use tap water or 50/50 tap/distilled water in the appliance. Do not use perfume or products containing alcohol in the appliance. DESCRIPTION OF THE 6000IS / 2100IR Steam switch Boiler switch Low water red pilot light Pressure gauge Safety cap Male 4-pin plug receptacle Quick connect for steam hose...
  • Página 12 DESCRIPTION OF THE 6000CJ Steam switch Boiler switch Low water red pilot light Pressure gauge Safety cap Female 4-pin receptacle plug (not shown) Steam regulation knob Adjustable steam nozzle Blow down valve 10. Foot pedal with cord and male plug Thermostat reset button...
  • Página 14 DESCRIPTION OF THE 6000CD Steam switch Boiler switch Low water red pilot light Pressure gauge Safety cap Male 4-pin receptacle plug Quick connect for steam hose Steam regulation knob Cord support 10. Steam gun switch 3000DA Steam gun with hose and steam fitting 12.
  • Página 15 3000DA...
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY The steam from the iron 1. While filling the tank you 1. The problem will go on is too wet. may have poured too much until the excess water is water into it. emptied. Keep the steam 2.
  • Página 17 RELIABLE 6000 SERIES IRON S TATIONS MAINTENANCE SCHEDULE AT END OF DAY: RELEASING STEAM PRESSURE To prolong the life of the boiler and its components, we recommend that this task be performed at the end of the day. 2. Press the steam 1.
  • Página 19 Reliable Corporation warrants the inner boiler tank part against leakage for two years from the date of the original purchase of the New Reliable Steam Boiler of which the tank is a part. The exclusive remedy available to the original purchaser under this Limited Warranty is the replacement of the inner steam boiler tank of the defective unit by Reliable.
  • Página 20 Any warranty claim must be in compliance with the terms set out in this document or any subsequent document issued by Reliable in connection to this policy. All repairs are done at the premises of Reliable Corporation, at 5-100 Wingold Ave, North York, Ontario, M6B 4K7, Canada.
  • Página 21 Reliable on an exchange basis, and will be either new or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable Product at the time the warranty claim is made.
  • Página 23 LES PRODUITS 6000IS PROFESSIONNELS À VAPEUR GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS...
  • Página 24 RELIABLE. PROCHE DE VOUS. Chez Reliable, nous faisons ce que nous aimons et sommes fiers de bien le faire. Vous voulez ce qu’il y a de mieux pour les personnes, les lieux et les choses importantes de votre vie - depuis l’endroit où...
  • Página 25 SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION Lors de l’utilisation de votre centrale à vapeur Reliable, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité basiques. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes car elles fournissent des informations importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce produit.
  • Página 26: Nettoyage À La Vapeur

    14. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants. 15. Lors de l’utilisation de l’appareil, ne dévissez jamais ni ne retirez le bouchon (5) lorsque le chauffe-eau est sous pression. 16. Avant de retirer le bouchon, assurez-vous qu’il n’y ait pas de vapeur dans la chambre de vapeur en fermant l’interrupteur du chauffe-eau (2) en position off (arrêt) et en appuyant sur le bouton du fer à...
  • Página 27: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension de fonctionnement : 120V Capacité nominale du réservoir : 4.5 litres – 1,25 gallons U.S. Puissance du chauffe-eau : 1 élément chauffant de 1200W Consommation électrique : 16,7 A (6000IS/120V), 10 A (6000CJ, 6000CD) Pression de service : 3,5 Bar/4 Bar Pression maximum : 4,5 bar COMMENT L’ASSEMBLER ET L’UTILISER Retirez la centrale à...
  • Página 28 10. REMARQUE : Lorsque vous effectuez un appel de vapeur pour la première fois (après avoir mis en marche le chauffe-eau), il se peut que vous remarquiez une chute rapide de la pression. C’est normal la première fois. La centrale à vapeur est prête pour utilisation. 12.
  • Página 29 INSTRUCTIONS RELATIVES À L’EAU Utilisez de l’eau du robinet ou un mélange 50/50 d’eau distillée et d’eau du robinet dans l’appareil. N’utilisez pas de parfums ou de produits contenant de l’alcool dans l’appareil. DESCRIPTION DU 6000IS / 2100IR Interrupteur de vapeur Interrupteur du chauffe-eau Témoin lumineux rouge de niveau d’eau faible Manomètre...
  • Página 31 DESCRIPTION DU 6000CJ Interrupteur de vapeur Interrupteur du chauffe-eau Témoin lumineux rouge de niveau d’eau faible Manomètre Bouchon de sécurité Prise femelle à 4 broches (non illustrée) Bouton de réglage de la vapeur Embout de vapeur réglable Robinet d’extraction 10. Pédale avec cordon et prise mâle Bouton de réinitialisation de thermostat...
  • Página 33 DESCRIPTION DU 6000CD Interrupteur de vapeur Interrupteur du chauffe-eau Témoin lumineux rouge de niveau d’eau faible Manomètre Bouchon de sécurité Prise mâle à 4 broches Raccord rapide pour tuyau de vapeur Bouton de réglage de la vapeur Support du cordon 10.
  • Página 34 3000DA...
  • Página 35: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION La vapeur provenant du fer est Pendant le remplissage du Le problème continuera trop humide. réservoir, vous pourriez y jusqu’à ce que toute l’eau soit avoir mis trop d’eau. vidée. Continuez d’appuyer sur 2. La plaque d’assemblage du fer le bouton à...
  • Página 36 Reliable Corporation garantit le réservoir intérieur de la chaudière contre toute fuite pendant deux ans à compter de la date d’achat initiale de la nouvelle chaudière à vapeur Reliable dont le réservoir fait partie. En vertu de cette garantie limitée, le seul recours possible pour l’acheteur initial est le remplacement par Reliable du réservoir intérieur de la chaudière ou de l’unité...
  • Página 37 La garantie limitée ne couvre aucun dommage à la nouvelle chaudière à vapeur Reliable ou à son réservoir qui résulte de la mauvaise installation, de l’usure normale, d’un accident, d’une mauvaise manipulation, d’une utilisation abusive, d’une catastrophe naturelle, d’une alimentation électrique insuffisante ou excessive, de conditions mécaniques ou environnementales anormales ou d’un démontage, d’une réparation ou d’une modification non...
  • Página 38 Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de tout défaut de pièce et de main d'œuvre pour une période d'un an à compter de la date d'achat, s'il est utilisé et entretenu correctement.
  • Página 40 PRODUCTOS DE VAPOR PROFESIONALES 6000IS MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
  • Página 41 RELIABLE. JUNTO A USTED. En Reliable, hacemos lo que nos encanta hacer y nos enorgullecemos de hacerlo bien. Quiere lo mejor para las personas, los lugares y las cosas que importan en la vida: desde dónde vive a la ropa que viste. Nosotros también. Desde el inicio, abordamos cada producto con la atención al detalle de un...
  • Página 42: Lea Por Completo Las Instrucciones Antes De Usar

    CONSULTAS LEA POR COMPLETO LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Siempre que use su estación de vapor Reliable, debe tomar ciertas precauciones básicas de seguridad. Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones ya que proveen información importante acerca de cómo instalar, usar y cuidar este producto.
  • Página 43: Características

    16. Antes de quitar la tapa, asegúrese de que no haya más vapor en la cámara de vapor colocando el interruptor de la caldera (2) en la posición de apagado y presionando el botón de plancha a vapor (11) para liberar todo el vapor restante.
  • Página 44: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Voltaje de funcionamiento: 120 V Capacidad nominal del tanque: 4.5 litros: 1.25 galones estadounidenses Potencia de la caldera: 1 elemento de calentamiento de 1200 W Consumo de electricidad: 16.7 amperios (6000IS/120V), 10 amperios (6000CJ, 6000CD) Presión de operación: 3,5 bares/4 bares Presión máxima: 4,5 bares INSTRUCCIONES DE ARMADO Y USO Retire la estación de planchado de su envoltura y asegúrese de que ha...
  • Página 45 Espere aproximadamente 20 minutos para que la caldera alcance la presión máxima. Una vez que llegue a los 60 psi, la unidad estará lista para funcionar. 10. NOTA: Cuando utilice el vapor por primera vez (luego de haber encendido la caldera), es posible que advierta un descenso rápido de la presión.
  • Página 46: Instrucciones Para El Agua

    INSTRUCCIONES PARA EL AGUA Use agua del grifo o del grifo y destilada en partes iguales. No agregue perfumes o productos con alcohol en el artefacto. DESCRIPCIÓN DEL 6000IS / 2100IR Interruptor de vapor Interruptor de la caldera Luz piloto roja de bajo nivel de agua Manómetro Tapa de seguridad Receptáculo de enchufe macho de 4 clavijas...
  • Página 48 DESCRIPCIÓN DE LA 6000CJ Interruptor de vapor Interruptor de la caldera Luz piloto roja de bajo nivel de agua Manómetro Tapa de seguridad Enchufe hembra de receptáculo de 4 clavijas (no aparece en la imagen) Perilla de regulación de vapor Boquilla de vapor ajustable Válvula de purga 10.
  • Página 50 DESCRIPCIÓN DE LA 6000CD Interruptor de vapor Interruptor de la caldera Luz piloto roja de bajo nivel de agua Manómetro Tapa de seguridad Enchufe macho de receptáculo de 4 clavijas Conexión rápida para la manguera de vapor Perilla de regulación de vapor Soporte para el cable 10.
  • Página 51 3000DA...
  • Página 52: Diagnóstico De Problemas

    DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El vapor de la plancha es Puede haber puesto El problema persistirá hasta demasiado húmedo. demasiado agua en el tanque que se elimine el exceso de al llenarlo. agua. Mantenga presionado 2. La placa base de la plancha el botón del vapor hasta que no se calienta lo suficiente.
  • Página 53 Reliable sin costo para el comprador original cuando se notifique a Reliable dentro del primer año de la fecha de compra original. Si se notifica a Reliable sobre un reclamo de garantía por el tanque interno de la caldera de vapor durante el segundo año a partir de la fecha de compra original de la nueva caldera de vapor Reliable, la garantía cubrirá...
  • Página 54 Reliable o en un distribuidor autorizado por Reliable para vender la caldera de vapor Reliable..
  • Página 55: Garantía De Los Productos Reliable

    Reliable o a través de un vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para comerciar los Productos Reliable.
  • Página 60 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.com...

Este manual también es adecuado para:

6000 serie6000is/2100ir6000cj6000cd

Tabla de contenido