Página 1
Français p. 5 - 6 English p. 6 - 8 Deutsch p. 8 - 9 Italiano p. 10 - 11 Español p. 11 - 13 NC00012445 • 07/2009 www.moulinex.com...
Página 3
OV2055 OV2066 * Selon modèle • depending on model • je nach Modell • secondo il modello • según modelo...
Página 4
DESCRIPTION Lumière intérieure* Voyant Résistances Bouton minuterie Porte Ventilateur chaleur pulsée* Accessoires : Bouton de réglage de température Plat Parois anti-adhésives Grille Bouton de sélection de fonctions : Pierre à pizza* a. Gril Tiroir ramasse-miettes b. Sole (réchauffage) c. Four d.
DESCRIZIONE Luce interna* Spia Resistenze Pulsante timer Porta Ventilatore per cottura a convezione* Accessori: Pulsante di regolazione della temperatura Piatto Pareti antiaderenti Griglia Pulsante di selezione delle funzioni: Pietra per la pizza* a. Grill Cassetto raccoglibriciole b. Suola (riscaldamento) c. Forno d.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez vous au “guide de l’utilisateur”. • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité...
• Ne rangez pas de produits inflammables à proximité ou sous le meuble où est placé l’appareil. • Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un meuble mural, une étagère, ou à proximité de matériaux inflammables tels que stores, rideaux, tentures... •...
Página 8
• Check that the mains voltage is that shown on the appliance (alternating current only). This appliance must be earthed. • Do not use the appliance if: - it has a faulty cord, - the appliance has fallen, shows visible damage or does not function correctly. - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN Bitte nehmen Sie sich die Zeit, alle Anweisungen genau durchzulesen und beziehen Sie sich auf das Benutzerhandbuch.
Página 10
• Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel, der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen und elektrischen Herdplatten aufgestellt werden. Stellen Sie ihn nicht auf andere Geräte. Stellen Sie kein Geschirr das schmelzen oder platzen kann und keine Hermetisch geschlossenen Gefäße (Konservendosen, Gläser...) in das Gerät.
CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI: Leggete attentamente le istruzioni e consultate per ogni esigenza il «Manuale utente». • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è...
• Manipolate con precauzione lo sportello del forno: qualsiasi urto brutale o eccessivo sbalzo termico può causare la rottura del vetro (vetro temprato per evitare schegge e, quindi, qualsiasi pericolo per l’utilizzatore). • In caso di fiamme scaturite dagli alimenti, non tentate in nessun caso di spegnerle con acqua. Soffocate le fiamme con un panno umido.
Página 13
• Este aparato no está previsto para ser encastrado. Coloque su horno sobre un plano de trabajo estable, lo más horizontalmente posible o sobre un mueble de cocina que soporte una temperatura de al menos 90°C. Deje una libre circulación del aire alrededor de su aparato. •...
Página 14
• La lámpara debe utilizarse exclusivamente para alumbrar el horno. No debe utilizarse para el alumbrado eléctrico de locales. • Para su seguridad, no desmonte nunca el aparato usted mismo; llame a un Servicio Técnico Autorizado. • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico, cualquier uso profesional no apropiado o no conforme con el modo de empleo no compromete la garantía ni la responsabilidad del fabricante.
Página 17
Avant toute cuisson, faites préchauffer votre four au moins 5 minutes • Before cooking, preheat your oven for at least 5 minutes • Der Ofen muss vor jeder Benutzung mindestens 5 Minuten lang vorgeheizt werden • Prima di ogni cottura, fate presiscaldare il forno per almeno 5 minuti • Antes de cada preparación, precalentar el horno durante mínimo 5 min.
Página 20
* Selon modèle • depending on model • je nach Modell • secondo il modello • según modelo...
Página 21
Préchauffage avant cuisson Preheat before cooking Vorheizung vor dem Kochen Preriscaldare prima della cottura Precalentar antes de la preparación Pizza sur pierre*** Pizza on stone*** 15-18 Auf Stein 230°C gebackene Pizza*** min. Pizza su pietra*** 28 cm Pizza sobre piedra*** 14-16 Pizza*** 230°C...