KOBE RANGE HOODS authorized agents will automatically void the warranty. KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to personal property or real estate or any bodily injuries whether caused directly or indirectly by the range hood.
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.
INSTALLATION PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING Calculation before Installation Calculate the length of the installation, before installing the hood. (All calculation is measure in inches.) - FOR UNDER THE CABINET - TABLE 1 A = Height of Floor to Ceiling B = Height of Floor to Counter Top (Standard: 36”) C = Preferred Height of Counter Top...
SAFETY WARNING HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR PROTECTIVE GLOVES IF IT IS NECESSARY TO REMOVE ANY PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING. NOTE: BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD MAY OCCUR. Installation Contents UNDER THE CABINET INSTALLATION –...
UNDER THE CABINET INSTALLATION – TOP VENT Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 1. - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
Página 9
Puncture the knockout holes on the hood as shown in Figure 4. Unscrew the six screws on the bottom casing. Remove the bottom casing. If necessary, arrange the electrical wires to run through the 1” diameter hole on the hood. Refer to Figure 5.
UNDER THE CABINET INSTALLATION – REAR VENT Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 6. - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
Página 11
Puncture the knockout holes on the hood as shown in Figure 10. Unscrew and remove the multi duct exhaust. Replace with {D} vent cover (top) on page 3. Refer to Figure 11. Figure 10 Figure 11 Unscrew the six screws on the bottom casing. Remove the bottom casing. Arrange the electrical wires to run through the 1”...
STAND ALONE INSTALLATION – TOP VENT ***This installation only applied with the purchase of an optional duct cover (Model No. CH1120DC). Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 13. - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
Página 13
- If necessary, attach two rubber stands (provided) with two (4x8 mm) screws (provided) to the back of the hood. - Attach the hood-mounting bracket to the back of the hood with nine (3/16” x 3/8”) screws (provided) as shown in Figure 16. Hood Installation CAUTION: If required to move the cooking range to install the hood, turn off the power on an electric range at the main electrical box.
Página 14
Figure 18 Figure 19 Adjust the height of the inner duct cover to the duct cover-mounting bracket. Secure the inner duct cover with two (4x8 mm) screws (provided) as shown in Figure 20. Attach Together Figure 20 Fasten outer duct cover to multi vent exhaust on the hood with four (4x8 mm) screws (provided).
STAND ALONE INSTALLATION – REAR VENT ***This installation only applied with the purchase of an optional duct cover (Model No. CH1120DC). Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 21 - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
Página 16
- If necessary, attach two rubber stands (provided) with two (4x8 mm) screws (provided) to the back of the hood. - Attach the hood-mounting bracket to the back of the hood with nine (3/16” x 3/8”) screws (provided) as shown in Figure 25. Hood Installation CAUTION: If required to move the cooking range to install the hood, turn OFF the power on an electric range at the main electrical box.
Página 17
Figure 27 Figure 28 Adjust the height of the inner duct cover to the duct cover-mounting bracket. Secure the inner duct cover with two (4x8 mm) screws (provided) as shown in Figure 29. Attach Together Figure 29 Fasten outer duct cover to multi vent exhaust on the hood with four (4x8 mm) screws (provided).
Wiring to Power Supply SAFETY WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. MAKE SURE THIS IS DONE BY SPECIALIZED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES. BEFORE CONNECTING WIRES, SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL AND LOCK SERVICE PANEL TO PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON ACCIDENTALLY.
OPERATING INSTRUCTIONS This KOBE hood is equipped with four electronic controls with a 10-second standby startup & 30-second delay shutoff, two powerful centrifugal turbine impellers with safety screens, two bright 12-volt 20-watt halogen lights, and four oil containers. The four control buttons are Light Control, Speed Control A (cycles through Low, Medium, High, QuietMode™), Speed Control B (cycles through Low, QuietMode™, High, Medium) and the Power Control (On/Off).
MAINTENANCE CAUTION: NEVER PUT YOUR HAND INTO THE AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS OPERATING. For the optimal level of operation, clean the range hood surface, safety screens, and oil containers regularly. To Clean Hood Surface CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. *** Regular care will help preserve its fine appearance.
Página 21
To Replace Light Bulb CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL. NOTE: DO NOT TOUCH HALOGEN LIGHT WITH BARE HANDS, WHICH MIGHT CAUSE OVER HEAT AND SHORTEN THE LIFT OF LIGHT BULBS. 1. Make sure all controls are OFF, and range hood is unplugged. 2.
MEASUREMENTS & DIAGRAMS ***All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are estimated. ***All measurements in ( ) are millimeters. - FOR UNDER THE CABINET - 30” = Knockout Holes “A” 36”, 42”, 48” = Knockout Holes “A” & “B” - FOR STAND ALONE (WITH OPTIONAL DUCT COVER) -...
TROUBLE SHOOTING Issue Possible Cause Solution After Installation, The power is not on. Make sure the circuit breaker and the unit’s power is both motors and ON. Use a voltage meter to check the power supply. lights are not The wire connection is not secure. Check and tighten wire connection.
DISCLAIMER 1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY. NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR CLAIM. Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Damages should be reported to carrier and a claim filed.
WARRANTY WARRANTY CERTIFICATE KOBE Range Hoods, Inc. warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so defective.
Página 33
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties. This warranty gives you specific legal rights, and may also have rights, which vary from state to state. SERVICE For service contact: KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 U.S.A Tel: 1-877-BUY-KOBE (1-877-289-5623) Email: customer.service@KOBERangeHoods.com...
KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.
Página 35
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................37 CONTENU DE L'EMBALLAGE....................39 INSTALLATION .........................40 MODE D'EMPLOI ........................53 ENTRETIEN PRÉVENTIF ......................54 SPÉCIFICATIONS........................56 MESURES ET SCHÉMAS......................57 LISTE DES PIÈCES ........................59 SCHÉMAS DE CÂBLAGE ......................62 TROUBLE SHOOTING......................64 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ...................65 GARANTIE ..........................66 ENREGISTREMENT DU PRODUIT ..................68 LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES : 1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité...
Página 39
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
{E} Récipients à graisse (ronds) {J} Support de fixation - hotte {F} Récipients à graisse (ovales) Couvre conduit (intérieur) Couvre conduit (extérieur) • POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB www.KOBERangeHoods.com OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
INSTALLATION SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION Mesures à prendre avant l'installation Calculer la longueur de l'installation avant d'installer la hotte. (Toutes les mesures sont données en pouces). HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE TABLEAU 1 A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail (hauteur standard: 36 po) C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS PROTECTION NÉCESSAIRE POUR RETIRER PIÈCES LORS L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS. NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE –CONDUIT VERTICAL Préparation avant l'installation NOTE :AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir Figure 1. Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
Página 44
1. Perforer les trous de décochage de la hotte comme illustré à la Figure 4. 2. Dévisser les six vis du panneau inférieur. Retirer le panneau inférieur. Si nécessaire, faire passer le filage électrique dans le trou d'un pouce de diamètre de la hotte. Voir Figure 5.
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE –CONDUIT ARRIERE Préparation avant l'installation NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir Figure 6. Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
Página 46
1. Perforer les trous de décochage de la hotte comme illustré à la Figure 10. 2. Dévisser et retirer l'adaptateur de sortie multiconduit. Remplacer par la plaque de sortie verticale {D} de la page 3. Voir Figure 11. Photo 10 Photo 11 3.
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ILOT – CONDUIT VERTICAL *** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit en option de modèle CH1120DC). Préparation avant l'installation NOTE :AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à...
Página 48
Si requis, fixer deux cales de caoutchouc (fournies) à l'aide de deux vis 4 x 8 mm (fournies) à l'endos de la hotte. Fixer le support de fixation de la hotte à l'arrière de la hotte à l'aide des neuf vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) comme illustré...
Página 49
Photo 18 Photo 19 Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support de fixation du couvre- conduit. Fixer solidement le couvre-conduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies) comme illustré à la Figure 20. Attacher ensemble Photo 20 Attacher le couvre-conduit extérieur à...
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT – CONDUIT ARRIERE *** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit en option de modèle CH1120DC). Préparation avant l'installation NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à...
Página 51
Si requis, fixer deux cales de caoutchouc (fournies) à l'aide de deux vis 4 x 8 mm (fournies) à l'endos de la hotte. Fixer le support de fixation de la hotte à l'endos de la hotte à l'aide des neuf vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) comme illustré...
Página 52
Photo 28 Photo 27 Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support de fixation du couvre- conduit. Fixer solidement le couvre-conduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies) comme illustré à la Figure 29. Attacher ensemble Photo 29 Attacher le couvre-conduit extérieur à...
Página 53
Connexion à l'alimentation d'énergie CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE CONNECTER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
MODE D'EMPLOI ® Cette hotte de cuisinière KOBE est munie de quatre commandes électroniques, un démarrage avec garde de 10 secondes, un dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes, deux puissants ventilateurs centrifuges avec grilles de protection, deux lampes halogènes 12 volts, 20 watts ainsi que quatre récipients à...
ENTRETIEN PRÉVENTIF AVERTISSEMENT : NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR ALORS QUE CELUI-CI EST EN FONCTION. Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte, les grilles de protection ainsi que les récipients à graisse. NETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE LAINES D'ACIER OU DE TISSUS ABRASIFS.
Página 56
NETTOYAGE DES RÉCIPIENTS À GRAISSE, DES GRILLES DE PROTECTION ET DES VENTILATEURS AVERTISSEMENT : VIDER LES RÉCIPIENTS À GRAISSE AVANT QUE CEUX-CI NE DÉBORDENT. 1) Nettoyage normal Pulvériser un dégraissant doux sur le ventilateur et le faire fonctionner à vitesse élevée.
SPÉCIFICATIONS MODÈLE / FORMAT CH7930SQ - 30 po CH7936SQ - 36 po CH7942SQ - 42 po CH7948SQ - 48 po COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale VOLTAGE 120 V - 60 Hz NOMBRE DE MOTEURS DESIGN Fini satiné sans joints de calibre 18 TYPE DE VENTILATEUR Ventilateur à...
MESURES ET SCHÉMAS *** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. *** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres. INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT (AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
Página 59
*** Support de fixation – hotte *** Support de fixation – couvre-conduit...
LISTE DES PIÈCES de modèles : CH7930SQ, CH7936SQ CH7942SQ, CH7948SQ DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT DE PIÈCE Adaptateur de sortie multi conduit C1-0507-0301 Plaque de sortie verticale B101-1530-12 Plaque de sortie arrière C1-0508-0311-A Vis de plaque de sortie (1/8 po x 3/8 po) C1-0708-0003 Adaptateur rectangulaire, sortie arrière C1-0508-0311-B...
TROUBLE SHOOTING Problème Cause probable Solution Après Pas d’alimentation électrique. Assurez- Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en l’installation, vous que le disjoncteur et que électricité. les deux l’alimentation électrique moteurs et soient en marche. les lumières ne Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods, Inc. sont garantis contre tout défaut de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, à...
Página 68
à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).
(ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods, Inc. ou par KOBE Range Hoods, Inc. selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Página 70
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 http://www.KOBERangeHoods.com Cette hotte KOBE est fabriquée pour les ÉTATS-UNIS et le CANADA uniquement. Nous ne recommandons pas l’utilisation de cette hotte outremer puisque l’alimentation électrique peut ne pas être compatible et peut enfreindre le code d’électricité...
Campana de Extracción KOBE Modelo No. CH7930SQ CH7936SQ CH7942SQ CH7948SQ SERIE CH-179 – 9” DE ALTURA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE OPERACIÓN...
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............71 COMPONENTES DEL PAQUETE .....................73 INSTALACIÓN ...........................74 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN..................87 MANTENIMIENTO........................88 ESPECIFICACIONES........................90 MEDIDAS Y DIAGRAMAS......................91 LISTADO DE PIEZAS........................93 DIAGRAMA DE CIRCUITO .......................96 TROUBLE SHOOTING......................98 CLÁUSULA DE EXENCIÓN ......................99 GARANTĺA ..........................100 REGISTRO DEL PRODUCTO....................102 - LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE...
KOBE RANGE HOODS anulará la garantía automáticamente. KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de extracción.
Página 74
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS.
{F} Recipientes para Aceite (Ovalados) Cubierta Conductos Cubierta de Conductos Externa (9 piezas) (8 piezas) Base de Goma (2 piezas) PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET WWW.KOBERangeHoods.COM O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL (626) 775-8880.
INSTAL ACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas). - PARA DEBAJO DEL GABINETE - TABLA 1 GABINETE A = Altura del Piso al Techo...
Página 77
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO. NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO; PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA. ĺndice de Instalación INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE –...
INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE – VENTILACIÓN SUPERIOR Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
Página 79
Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la estufa para instalar la campana, apague la electricidad en la caja eléctrica principal si es una estufa eléctrica. APAGUE EL GAS ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS. Perfore los oficios preperforados en la campana como se muestra en la Figura 4. Desatornille los seis tornillos en la carcasa de la parte inferior.
INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE – VENTILACIÓN TRASERA Preparación antes de la instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
Página 81
Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la estufa para instalar la campana, apague la electricidad en la caja eléctrica principal si fuera en la estufa eléctrica. APAGUE EL GAS ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS. 1.Perfore los oficios preperforados en la campana como se muestra en la Figura 10. Desatornille y remueva el escape multi-conductos.
INSTALACIÓN INDEPENDIENTE – VENTILACIÓN SUPERIOR ***Esta instalación solo aplica con la compra de una cubierta de conductos opcional (Modelo No. CH1120DC). Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
Página 83
- Si fuera necesario, adhiera dos bases de goma (incluidas) con dos tornillos (4x8 mm) (incluidos) a la parte trasera de la campana. - Adhiera el soporte de montaje de la campana a la parte trasera de la misma con nueve tornillos (3/16"...
Página 84
Figura 18 Figura 19 Ajuste el alto de la cubierta interna de conductos al soporte de montaje de la cubierta de conductos. Asegure la cubierta interna de conductos con dos tornillos de (4x8 mm) (incluidos) como se muestra en la Figura 20. Fíjelos Juntos Figura 20 Sujete la cubierta externa de conductos con el escape de multi-ventilación en la campana...
INSTALACIÓN INDEPENDIENTE – VENTILACIÓN TRASERA ***Esta instalación solo aplica con la compra de una cubierta de conductos opcional (Modelo No. CH1120DC). Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
Página 86
Si fuera necesario, adhiera dos bases de goma (incluidas) con dos tornillos de (4x8 mm) (incluidos) a la parte trasera de la campana. Adhiera el soporte de montaje de la campana a la parte trasera de la misma con nueve tornillos de (3/16"...
Página 87
Figura 27 Figura 28 Ajuste la altura de la cubierta interna de conductos al soporte de montaje de la cubierta de conductos. Asegura la cubierta interna de conductos con dos tornillos de (4x8 mm) (incluidos) como se muestra en la Figura 29. Fíjelos Juntos Figura 29 Fije la cubierta externa de conductos con el escape de multi-ventilación en la campana con...
Cableado Hacia la Fuente de Alimentación de Energía ADVERTENCIA DE SEGURIDAD RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA DE EXTRACCIÓN DEBE SER PROPIAMENTE PUESTA A TIERRA. ASEGÚRESE QUE ESTO SEA REALIZADO POR UN ELECTRICISTA ESPECIALIZADO ACUERDO TODOS CÓDIGOS APLICABLES NACIONALES Y LOCALES DE ELECTRICIDAD. ANTES DE CONECTAR LOS CABLES, APAGUE LA ENERGÍA EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE EL PANEL DE SERVICIO PARA PREVENIR QUE LA ENERGĺA SEA ENCENDIDA ACCIDENTALMENTE.
Página 89
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Esta campana KOBE está equipada con cuatro controles electrónicos con un encendido en espera de 10 segundos y una desactivación luego de 30 segundos de retraso, dos poderosos impulsores de turbina centrifuga con pantallas de seguridad, dos focos brillantes de halógeno de 12-v 20-w, y cuatro recipientes para aceite.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD NUNCA PONGA SU MANO DENTRO DEL ÁREA QUE ALBERGA EL VENTILADOR MIENTRAS ESTE SE ENCUENTRE OPERANDO. Limpiando la Superficie de la Campana PRECAUCIÓN NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS, PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE.
Página 91
Para Reemplazar los Focos PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE! ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS. Cubierta de Carcasa de Vidrio de la...
ESPECIFIC ACIONES MODELO / TAMAÑO CH7930SQ / 30” CH7936SQ / 36” CH7942SQ / 42” CH7948SQ / 48” COLOR Acero Inoxidable de Clasificación Comercial VOLTAJE 120V 60Hz NUMERO DE MOTORES DISEÑO Liso Calibre 18 / Acabado Satinado TIPO DE VENTILADOR Impulsor de Turbina Doble EXTRACTOR Superior –...
Página 93
MEDIDAS Y DI AGRAM AS ***Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas. Todas las medidas ( ) están en milímetros. - PARA DEBAJO DEL GABINETE - 30” = Agujeros preperforados “A” 36”, 42”, 48”...
Página 94
*** Soporte de Montaje de la Campana *** Soporte de Montaje de la Cubierta de Conductos...
Página 95
LISTADO DE PIEZAS MODELO NO.: CH7930SQ, CH7936SQ CH7942SQ, CH7948SQ DESCRIPCIÓN MODELO PIEZA NO. /TAMAÑO Escape de Multi Conductos C1-0507-0301 Cubierta de Ventilación (Superior) B101-1530-12 Cubierta de Ventilación (Posterior) C1-0508-0311-A Tornillo de la Cubierta de Ventilación (1/8” x 3/8”) C1-0708-0003 Marco de la Cubierta de Ventilación C1-0508-0311-B Carcasa de la Campana CH7930SQ...
Página 100
TROUBLE SHOOTING Problème Cause probable Solution Après Pas d’alimentation électrique. Assurez- Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en l’installation, vous que le disjoncteur et que électricité. les deux l’alimentation électrique moteurs et soient en marche. les lumières ne Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
CLÁUSULA DE EXENCIÓN 1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO. Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de manera segura.
(o reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (o la factura original) para su verificación.
Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, por cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.
Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según correspondaTenga a la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.
Página 105
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 http://www.KOBERangeHoods.com Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país.