Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOBE Brand Range Hood
Model No.
CH7930SQ
CH7936SQ
CH7942SQ
CH7948SQ
CH-179 SERIES – 9" HEIGHT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND OPERATION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kobe Range Hoods CH-179 Serie

  • Página 1 KOBE Brand Range Hood Model No. CH7930SQ CH7936SQ CH7942SQ CH7948SQ CH-179 SERIES – 9” HEIGHT INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS - CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................. 2 COMPONENTS OF PACKAGE..................4 INSTALLATION ....................... 5 OPERATING INSTRUCTIONS..................18 MAINTENANCE ......................19 SPECIFICATIONS......................21 MEASUREMENTS & DIAGRAMS................. 22 PARTS LIST ........................24 CIRCUIT DIAGRAM ...................... 27 TROUBLE SHOOTING ....................29 DISCLAIMER ........................
  • Página 3: Important Safety Instructions

    KOBE RANGE HOODS authorized agents will automatically void the warranty. KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to personal property or real estate or any bodily injuries whether caused directly or indirectly by the range hood.
  • Página 4: Electrical Shock Hazard

    What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.
  • Página 5: Components Of Package

    {H} Screws Package {C} Instructions Manual {I} Duct Cover-Mounting Bracket {D} Vent Cover (Top) {J} Hood-Mounting Bracket {E} Oil Containers (Round) {F} Oil Containers (Oval) FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR W EBSITE www.KOBERangeHoods.com CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.
  • Página 6: Installation

    INSTALLATION PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING Calculation before Installation Calculate the length of the installation, before installing the hood. (All calculation is measure in inches.) - FOR UNDER THE CABINET - TABLE 1 A = Height of Floor to Ceiling B = Height of Floor to Counter Top (Standard: 36”) C = Preferred Height of Counter Top...
  • Página 7: Safety Warning

    SAFETY WARNING HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR PROTECTIVE GLOVES IF IT IS NECESSARY TO REMOVE ANY PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING. NOTE: BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD MAY OCCUR. Installation Contents UNDER THE CABINET INSTALLATION –...
  • Página 8: Under The Cabinet Installation - Top Vent

    UNDER THE CABINET INSTALLATION – TOP VENT Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 1. - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
  • Página 9 Puncture the knockout holes on the hood as shown in Figure 4. Unscrew the six screws on the bottom casing. Remove the bottom casing. If necessary, arrange the electrical wires to run through the 1” diameter hole on the hood. Refer to Figure 5.
  • Página 10: Under The Cabinet Installation - Rear Vent

    UNDER THE CABINET INSTALLATION – REAR VENT Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 6. - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
  • Página 11 Puncture the knockout holes on the hood as shown in Figure 10. Unscrew and remove the multi duct exhaust. Replace with {D} vent cover (top) on page 3. Refer to Figure 11. Figure 10 Figure 11 Unscrew the six screws on the bottom casing. Remove the bottom casing. Arrange the electrical wires to run through the 1”...
  • Página 12: Stand Alone Installation - Top Vent

    STAND ALONE INSTALLATION – TOP VENT ***This installation only applied with the purchase of an optional duct cover (Model No. CH1120DC). Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 13. - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
  • Página 13 - If necessary, attach two rubber stands (provided) with two (4x8 mm) screws (provided) to the back of the hood. - Attach the hood-mounting bracket to the back of the hood with nine (3/16” x 3/8”) screws (provided) as shown in Figure 16. Hood Installation CAUTION: If required to move the cooking range to install the hood, turn off the power on an electric range at the main electrical box.
  • Página 14 Figure 18 Figure 19 Adjust the height of the inner duct cover to the duct cover-mounting bracket. Secure the inner duct cover with two (4x8 mm) screws (provided) as shown in Figure 20. Attach Together Figure 20 Fasten outer duct cover to multi vent exhaust on the hood with four (4x8 mm) screws (provided).
  • Página 15: Stand Alone Installation - Rear Vent

    STAND ALONE INSTALLATION – REAR VENT ***This installation only applied with the purchase of an optional duct cover (Model No. CH1120DC). Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 21 - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
  • Página 16 - If necessary, attach two rubber stands (provided) with two (4x8 mm) screws (provided) to the back of the hood. - Attach the hood-mounting bracket to the back of the hood with nine (3/16” x 3/8”) screws (provided) as shown in Figure 25. Hood Installation CAUTION: If required to move the cooking range to install the hood, turn OFF the power on an electric range at the main electrical box.
  • Página 17 Figure 27 Figure 28 Adjust the height of the inner duct cover to the duct cover-mounting bracket. Secure the inner duct cover with two (4x8 mm) screws (provided) as shown in Figure 29. Attach Together Figure 29 Fasten outer duct cover to multi vent exhaust on the hood with four (4x8 mm) screws (provided).
  • Página 18: Before Connecting

    Wiring to Power Supply SAFETY WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. MAKE SURE THIS IS DONE BY SPECIALIZED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES. BEFORE CONNECTING WIRES, SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL AND LOCK SERVICE PANEL TO PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON ACCIDENTALLY.
  • Página 19: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS This KOBE hood is equipped with four electronic controls with a 10-second standby startup & 30-second delay shutoff, two powerful centrifugal turbine impellers with safety screens, two bright 12-volt 20-watt halogen lights, and four oil containers. The four control buttons are Light Control, Speed Control A (cycles through Low, Medium, High, QuietMode™), Speed Control B (cycles through Low, QuietMode™, High, Medium) and the Power Control (On/Off).
  • Página 20: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION: NEVER PUT YOUR HAND INTO THE AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS OPERATING. For the optimal level of operation, clean the range hood surface, safety screens, and oil containers regularly. To Clean Hood Surface CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. *** Regular care will help preserve its fine appearance.
  • Página 21 To Replace Light Bulb CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL. NOTE: DO NOT TOUCH HALOGEN LIGHT WITH BARE HANDS, WHICH MIGHT CAUSE OVER HEAT AND SHORTEN THE LIFT OF LIGHT BULBS. 1. Make sure all controls are OFF, and range hood is unplugged. 2.
  • Página 22: Specifications

    SPECIFICATIONS MODEL / SIZE CH7930SQ / 30” CH7936SQ / 36” CH7942SQ / 42” CH7948SQ / 48” COLOR # 304 Commercial Grade Stainless Steel VOLTAGE 120V 60Hz NUMBER OF MOTORS DESIGN 18-Gauge Seamless / Satin Finish FAN TYPE Twin Turbine Impeller EXHAUST Top –...
  • Página 23: Measurements & Diagrams

    MEASUREMENTS & DIAGRAMS ***All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are estimated. ***All measurements in ( ) are millimeters. - FOR UNDER THE CABINET - 30” = Knockout Holes “A” 36”, 42”, 48” = Knockout Holes “A” & “B” - FOR STAND ALONE (WITH OPTIONAL DUCT COVER) -...
  • Página 24 ***Hood-Mounting Bracket ***Duct Cover-Mounting Bracket...
  • Página 25: Parts List

    PARTS LIST MODEL NO.: CH7930SQ, CH7936SQ CH7942SQ, CH7948SQ DESCRIPTION MODEL /SIZE PART NO. Multi Duct Exhaust C1-0507-0301 Vent Cover (Top) B101-1530-12 Vent Cover (Rear) C1-0508-0311-A Vent Cover Screw (1/8” x 3/8”) C1-0708-0003 Vent Cover Frame C1-0508-0311-B Hood Casing CH7930SQ 10-1530A CH7936SQ 10-1536A CH7942SQ...
  • Página 26 MODEL NO.: CH7930SQ CH7936SQ...
  • Página 27 MODEL NO.: CH7942SQ CH7948SQ...
  • Página 28: Circuit Diagram

    CIRCUIT DIAGRAM MODEL NO.: CH7930SQ CH7936SQ...
  • Página 29 MODEL NO.: CH7942SQ CH7948SQ...
  • Página 30: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Issue Possible Cause Solution After Installation, The power is not on. Make sure the circuit breaker and the unit’s power is both motors and ON. Use a voltage meter to check the power supply. lights are not The wire connection is not secure. Check and tighten wire connection.
  • Página 31: Disclaimer

    DISCLAIMER 1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY. NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR CLAIM. Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Damages should be reported to carrier and a claim filed.
  • Página 32: Warranty

    WARRANTY WARRANTY CERTIFICATE KOBE Range Hoods, Inc. warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so defective.
  • Página 33 Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties. This warranty gives you specific legal rights, and may also have rights, which vary from state to state. SERVICE For service contact: KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 U.S.A Tel: 1-877-BUY-KOBE (1-877-289-5623) Email: customer.service@KOBERangeHoods.com...
  • Página 34: Product Registration

    KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.
  • Página 35 KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty.
  • Página 36: Hottes De Cuisiniere Kobe

    HOTTES DE CUISINIERE KOBE de modèle CH7930SQ CH7936SQ CH7942SQ CH7948SQ SÉRIE CH-179 - 9 po de hauteur NOTICE D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI...
  • Página 37: Lire Attentivement Toutes Les Consignes Avant De Commencer

    LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................37 CONTENU DE L'EMBALLAGE....................39 INSTALLATION .........................40 MODE D'EMPLOI ........................53 ENTRETIEN PRÉVENTIF ......................54 SPÉCIFICATIONS........................56 MESURES ET SCHÉMAS......................57 LISTE DES PIÈCES ........................59 SCHÉMAS DE CÂBLAGE ......................62 TROUBLE SHOOTING......................64 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ...................65 GARANTIE ..........................66 ENREGISTREMENT DU PRODUIT ..................68 LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES...
  • Página 38: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES : 1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité...
  • Página 39 Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
  • Página 40: Contenu De L'emballage

    {E} Récipients à graisse (ronds) {J} Support de fixation - hotte {F} Récipients à graisse (ovales) Couvre conduit (intérieur) Couvre conduit (extérieur) • POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB www.KOBERangeHoods.com OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
  • Página 41: Installation

    INSTALLATION SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION Mesures à prendre avant l'installation Calculer la longueur de l'installation avant d'installer la hotte. (Toutes les mesures sont données en pouces). HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE TABLEAU 1 A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail (hauteur standard: 36 po) C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte...
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS PROTECTION NÉCESSAIRE POUR RETIRER PIÈCES LORS L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS. NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
  • Página 43: Installation Sous Une Armoire -Conduit Vertical

    INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE –CONDUIT VERTICAL Préparation avant l'installation NOTE :AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir Figure 1. Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
  • Página 44 1. Perforer les trous de décochage de la hotte comme illustré à la Figure 4. 2. Dévisser les six vis du panneau inférieur. Retirer le panneau inférieur. Si nécessaire, faire passer le filage électrique dans le trou d'un pouce de diamètre de la hotte. Voir Figure 5.
  • Página 45: Installation Sous Une Armoire -Conduit Arriere

    INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE –CONDUIT ARRIERE Préparation avant l'installation NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir Figure 6. Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
  • Página 46 1. Perforer les trous de décochage de la hotte comme illustré à la Figure 10. 2. Dévisser et retirer l'adaptateur de sortie multiconduit. Remplacer par la plaque de sortie verticale {D} de la page 3. Voir Figure 11. Photo 10 Photo 11 3.
  • Página 47: Installation Au-Dessus D'un Ilot - Conduit Vertical

    INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ILOT – CONDUIT VERTICAL *** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit en option de modèle CH1120DC). Préparation avant l'installation NOTE :AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à...
  • Página 48 Si requis, fixer deux cales de caoutchouc (fournies) à l'aide de deux vis 4 x 8 mm (fournies) à l'endos de la hotte. Fixer le support de fixation de la hotte à l'arrière de la hotte à l'aide des neuf vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) comme illustré...
  • Página 49 Photo 18 Photo 19 Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support de fixation du couvre- conduit. Fixer solidement le couvre-conduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies) comme illustré à la Figure 20. Attacher ensemble Photo 20 Attacher le couvre-conduit extérieur à...
  • Página 50: Installation Au-Dessus D'un Îlot - Conduit Arriere

    INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT – CONDUIT ARRIERE *** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit en option de modèle CH1120DC). Préparation avant l'installation NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à...
  • Página 51 Si requis, fixer deux cales de caoutchouc (fournies) à l'aide de deux vis 4 x 8 mm (fournies) à l'endos de la hotte. Fixer le support de fixation de la hotte à l'endos de la hotte à l'aide des neuf vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) comme illustré...
  • Página 52 Photo 28 Photo 27 Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support de fixation du couvre- conduit. Fixer solidement le couvre-conduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies) comme illustré à la Figure 29. Attacher ensemble Photo 29 Attacher le couvre-conduit extérieur à...
  • Página 53 Connexion à l'alimentation d'énergie CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE CONNECTER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
  • Página 54: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI ® Cette hotte de cuisinière KOBE est munie de quatre commandes électroniques, un démarrage avec garde de 10 secondes, un dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes, deux puissants ventilateurs centrifuges avec grilles de protection, deux lampes halogènes 12 volts, 20 watts ainsi que quatre récipients à...
  • Página 55: Entretien Préventif

    ENTRETIEN PRÉVENTIF AVERTISSEMENT : NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR ALORS QUE CELUI-CI EST EN FONCTION. Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte, les grilles de protection ainsi que les récipients à graisse. NETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE LAINES D'ACIER OU DE TISSUS ABRASIFS.
  • Página 56 NETTOYAGE DES RÉCIPIENTS À GRAISSE, DES GRILLES DE PROTECTION ET DES VENTILATEURS AVERTISSEMENT : VIDER LES RÉCIPIENTS À GRAISSE AVANT QUE CEUX-CI NE DÉBORDENT. 1) Nettoyage normal Pulvériser un dégraissant doux sur le ventilateur et le faire fonctionner à vitesse élevée.
  • Página 57: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS MODÈLE / FORMAT CH7930SQ - 30 po CH7936SQ - 36 po CH7942SQ - 42 po CH7948SQ - 48 po COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale VOLTAGE 120 V - 60 Hz NOMBRE DE MOTEURS DESIGN Fini satiné sans joints de calibre 18 TYPE DE VENTILATEUR Ventilateur à...
  • Página 58: Mesures Et Schémas

    MESURES ET SCHÉMAS *** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. *** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres. INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT (AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
  • Página 59 *** Support de fixation – hotte *** Support de fixation – couvre-conduit...
  • Página 60: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES de modèles : CH7930SQ, CH7936SQ CH7942SQ, CH7948SQ DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT DE PIÈCE Adaptateur de sortie multi conduit C1-0507-0301 Plaque de sortie verticale B101-1530-12 Plaque de sortie arrière C1-0508-0311-A Vis de plaque de sortie (1/8 po x 3/8 po) C1-0708-0003 Adaptateur rectangulaire, sortie arrière C1-0508-0311-B...
  • Página 61 de modèle: CH7930SQ CH7936SQ...
  • Página 62 de modèle: CH7942SQ CH7948SQ...
  • Página 63: Schémas De Câblage

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE de modèle: CH7930SQ CH7936SQ...
  • Página 64 de modèle: CH7942SQ CH7948SQ...
  • Página 65: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Problème Cause probable Solution Après Pas d’alimentation électrique. Assurez- Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en l’installation, vous que le disjoncteur et que électricité. les deux l’alimentation électrique moteurs et soient en marche. les lumières ne Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
  • Página 66: Avis De Non-Responsabilité

    AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
  • Página 67: Certificat De Garantie

    GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods, Inc. sont garantis contre tout défaut de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, à...
  • Página 68 à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).
  • Página 69: Enregistrement Du Produit

    (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods, Inc. ou par KOBE Range Hoods, Inc. selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
  • Página 70 KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 http://www.KOBERangeHoods.com Cette hotte KOBE est fabriquée pour les ÉTATS-UNIS et le CANADA uniquement. Nous ne recommandons pas l’utilisation de cette hotte outremer puisque l’alimentation électrique peut ne pas être compatible et peut enfreindre le code d’électricité...
  • Página 71: Campana De Extracción Kobe

    Campana de Extracción KOBE Modelo No. CH7930SQ CH7936SQ CH7942SQ CH7948SQ SERIE CH-179 – 9” DE ALTURA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE OPERACIÓN...
  • Página 72: Lea Cuidadosamente Todas Las Instrucciones Antes De Comenzar

    - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............71 COMPONENTES DEL PAQUETE .....................73 INSTALACIÓN ...........................74 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN..................87 MANTENIMIENTO........................88 ESPECIFICACIONES........................90 MEDIDAS Y DIAGRAMAS......................91 LISTADO DE PIEZAS........................93 DIAGRAMA DE CIRCUITO .......................96 TROUBLE SHOOTING......................98 CLÁUSULA DE EXENCIÓN ......................99 GARANTĺA ..........................100 REGISTRO DEL PRODUCTO....................102 - LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE...
  • Página 73: Instrucciones Importantes De Seguridad

    KOBE RANGE HOODS anulará la garantía automáticamente. KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de extracción.
  • Página 74 Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS.
  • Página 75: Componentes Del Paquete

    {F} Recipientes para Aceite (Ovalados) Cubierta Conductos Cubierta de Conductos Externa (9 piezas) (8 piezas) Base de Goma (2 piezas) PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET WWW.KOBERangeHoods.COM O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL (626) 775-8880.
  • Página 76: Instalación

    INSTAL ACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas). - PARA DEBAJO DEL GABINETE - TABLA 1 GABINETE A = Altura del Piso al Techo...
  • Página 77 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO. NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO; PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA. ĺndice de Instalación INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE –...
  • Página 78: Instalación Debajo Del Gabinete - Ventilación Superior

    INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE – VENTILACIÓN SUPERIOR Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Página 79 Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la estufa para instalar la campana, apague la electricidad en la caja eléctrica principal si es una estufa eléctrica. APAGUE EL GAS ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS. Perfore los oficios preperforados en la campana como se muestra en la Figura 4. Desatornille los seis tornillos en la carcasa de la parte inferior.
  • Página 80: Instalación Debajo Del Gabinete - Ventilación Trasera

    INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE – VENTILACIÓN TRASERA Preparación antes de la instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Página 81 Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la estufa para instalar la campana, apague la electricidad en la caja eléctrica principal si fuera en la estufa eléctrica. APAGUE EL GAS ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS. 1.Perfore los oficios preperforados en la campana como se muestra en la Figura 10. Desatornille y remueva el escape multi-conductos.
  • Página 82: Instalación Independiente - Ventilación Superior

    INSTALACIÓN INDEPENDIENTE – VENTILACIÓN SUPERIOR ***Esta instalación solo aplica con la compra de una cubierta de conductos opcional (Modelo No. CH1120DC). Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Página 83 - Si fuera necesario, adhiera dos bases de goma (incluidas) con dos tornillos (4x8 mm) (incluidos) a la parte trasera de la campana. - Adhiera el soporte de montaje de la campana a la parte trasera de la misma con nueve tornillos (3/16"...
  • Página 84 Figura 18 Figura 19 Ajuste el alto de la cubierta interna de conductos al soporte de montaje de la cubierta de conductos. Asegure la cubierta interna de conductos con dos tornillos de (4x8 mm) (incluidos) como se muestra en la Figura 20. Fíjelos Juntos Figura 20 Sujete la cubierta externa de conductos con el escape de multi-ventilación en la campana...
  • Página 85: Instalación Independiente - Ventilación Trasera

    INSTALACIÓN INDEPENDIENTE – VENTILACIÓN TRASERA ***Esta instalación solo aplica con la compra de una cubierta de conductos opcional (Modelo No. CH1120DC). Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Página 86 Si fuera necesario, adhiera dos bases de goma (incluidas) con dos tornillos de (4x8 mm) (incluidos) a la parte trasera de la campana. Adhiera el soporte de montaje de la campana a la parte trasera de la misma con nueve tornillos de (3/16"...
  • Página 87 Figura 27 Figura 28 Ajuste la altura de la cubierta interna de conductos al soporte de montaje de la cubierta de conductos. Asegura la cubierta interna de conductos con dos tornillos de (4x8 mm) (incluidos) como se muestra en la Figura 29. Fíjelos Juntos Figura 29 Fije la cubierta externa de conductos con el escape de multi-ventilación en la campana con...
  • Página 88: Advertencia De Seguridad

    Cableado Hacia la Fuente de Alimentación de Energía ADVERTENCIA DE SEGURIDAD RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA DE EXTRACCIÓN DEBE SER PROPIAMENTE PUESTA A TIERRA. ASEGÚRESE QUE ESTO SEA REALIZADO POR UN ELECTRICISTA ESPECIALIZADO ACUERDO TODOS CÓDIGOS APLICABLES NACIONALES Y LOCALES DE ELECTRICIDAD. ANTES DE CONECTAR LOS CABLES, APAGUE LA ENERGÍA EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE EL PANEL DE SERVICIO PARA PREVENIR QUE LA ENERGĺA SEA ENCENDIDA ACCIDENTALMENTE.
  • Página 89 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Esta campana KOBE está equipada con cuatro controles electrónicos con un encendido en espera de 10 segundos y una desactivación luego de 30 segundos de retraso, dos poderosos impulsores de turbina centrifuga con pantallas de seguridad, dos focos brillantes de halógeno de 12-v 20-w, y cuatro recipientes para aceite.
  • Página 90: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD NUNCA PONGA SU MANO DENTRO DEL ÁREA QUE ALBERGA EL VENTILADOR MIENTRAS ESTE SE ENCUENTRE OPERANDO. Limpiando la Superficie de la Campana PRECAUCIÓN NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS, PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE.
  • Página 91 Para Reemplazar los Focos PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE! ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS. Cubierta de Carcasa de Vidrio de la...
  • Página 92: Especificaciones

    ESPECIFIC ACIONES MODELO / TAMAÑO CH7930SQ / 30” CH7936SQ / 36” CH7942SQ / 42” CH7948SQ / 48” COLOR Acero Inoxidable de Clasificación Comercial VOLTAJE 120V 60Hz NUMERO DE MOTORES DISEÑO Liso Calibre 18 / Acabado Satinado TIPO DE VENTILADOR Impulsor de Turbina Doble EXTRACTOR Superior –...
  • Página 93 MEDIDAS Y DI AGRAM AS ***Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas. Todas las medidas ( ) están en milímetros. - PARA DEBAJO DEL GABINETE - 30” = Agujeros preperforados “A” 36”, 42”, 48”...
  • Página 94 *** Soporte de Montaje de la Campana *** Soporte de Montaje de la Cubierta de Conductos...
  • Página 95 LISTADO DE PIEZAS MODELO NO.: CH7930SQ, CH7936SQ CH7942SQ, CH7948SQ DESCRIPCIÓN MODELO PIEZA NO. /TAMAÑO Escape de Multi Conductos C1-0507-0301 Cubierta de Ventilación (Superior) B101-1530-12 Cubierta de Ventilación (Posterior) C1-0508-0311-A Tornillo de la Cubierta de Ventilación (1/8” x 3/8”) C1-0708-0003 Marco de la Cubierta de Ventilación C1-0508-0311-B Carcasa de la Campana CH7930SQ...
  • Página 96 MODELO NO.: CH7930SQ CH7936SQ...
  • Página 97 MODELO NO.: CH7942SQ CH7948SQ...
  • Página 98: Diagrama De Circuito

    DIAGR AMA DE CIRCUITO MODELO NO.: CH7930SQ CH7936SQ CONDENSADOR RECEPTOR DE ENERGIA CONVERTIDOR ELECTRONICO ACTIVACION EXTERIOR CONVERTIDOR ELECTRONICO White=Blanco Black=Negro Orange=Naranja Red=Rojo Blue=Azul Green=Verde Yellow=Amarillo Brown=Café...
  • Página 99 MODELO NO.: CH7942SQ CH7948SQ CONDENSADOR RECEPTOR DE ELECTRICIDAD CONVERTIDOR ELECTRONICO ACTIVADOR EXTERNO ACTIVADOR ELECTRONICO White=Blanco Black=Negro Orange=Naranja Red=Rojo Blue=Azul Green=Verde Yellow=Amarillo Brown=Café...
  • Página 100 TROUBLE SHOOTING Problème Cause probable Solution Après Pas d’alimentation électrique. Assurez- Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en l’installation, vous que le disjoncteur et que électricité. les deux l’alimentation électrique moteurs et soient en marche. les lumières ne Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
  • Página 101: Cláusula De Exención

    CLÁUSULA DE EXENCIÓN 1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO. Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de manera segura.
  • Página 102: Certificado De Garantía

    (o reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (o la factura original) para su verificación.
  • Página 103: Daños Emergentes

    Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, por cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.
  • Página 104: Registro Del Producto

    Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según correspondaTenga a la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.
  • Página 105 KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 http://www.KOBERangeHoods.com Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país.

Este manual también es adecuado para:

Ch7930sqCh7936sqCh7942sqCh7948sq

Tabla de contenido