Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Technische
D
A
CH
Verbesserung
Das Gerät TWIST-1200 wurde technisch verbes-
sert, sodass einige Funktionen dazu gekommen
sind und einige von der Bedienungsanleitung ab-
weichen. Bitte beachten Sie deshalb die folgenden
Beschreibungen.
1 DMX-Kanal 16
Die Funktionen „Reset", „Lampe ein" und „Lampe
aus" werden jetzt ausschließlich über den DMX-
Kanal 16 gesteuert und nicht mehr zusätzlich mit-
hilfe des Kanals 8. Außerdem sind einige Funktio-
nen hinzugekommen:
Funktion
keine Funktion
Shutter zwischen Farbwechsel ein
Shutter zwischen Farbwechsel aus
Shutter zwischen Gobowechsel ein
Shutter zwischen Gobowechsel aus
Lampe ein
keine Funktion
Reset
keine Funktion
Lampe aus
keine Funktion
Technical Improvement
GB
The TWIST-1200 was technically improved, i. e. a
few functions were added while others will deviate
from the instruction manual. Therefore, please note
the following descriptions.
1 DMX Channel 16
The functions "Reset", "Lamp on" and "Lamp off" will
now exclusively be controlled via the DMX channel
16; there is no more additional control by means
of channel 8. Furthermore, a few functions were
added:
Function
no function
shutter on between change of colour
shutter off between change of colour
shutter on between change of gobo
shutter off between change of gobo
lamp on
no function
reset
no function
lamp off
no function
F
B
CH
Amélioration technique
La TWIST-1200 a reçu des améliorations techni-
ques : ainsi, quelques fonctions ont été ajoutées et
certaines sont différentes de la notice d'utilisation.
Notez, s'il vous plaît, les descriptifs ci-dessous.
1 Canal DMX 16
Les fonctions "Reset", "Lampe allumée" et "Lampe
éteinte" sont désormais exclusivement gérées via le
canal DMX 16 et non plus via le canal 8. En outre,
certaines fonctions ont été ajoutées :
Fonction
aucune fonction
Shutter activé entre changement de couleur
Shutter désactivé entre changement de couleur
Shutter activé entre changement de gobo
Shutter désactivé entre changement de gobo
Lampe allumée
aucune fonction
Reset
aucune fonction
Lampe éteinte
aucune fonction
®
Copyright
Um eine Funktion des Kanals 16 zu aktivieren, muss
der zugehörige DMX-Wert mindestens 5 Sekunden
lang unverändert bleiben. Die Funktionen „Shutter
ein" und „Shutter aus" beim Gobo- und Farbwechsel
sind nur beim direkten Anwählen einer Farbe oder
eines Gobos aktiv und nicht beim automatischen
ständigen Wechsel (DMX-Werte 128 – 255 bei den
Kanälen 6, 7, 8, 10).
2 Neues Gobo
Das Gobo D wurde gegen ein Glasgobo mit blauem
Hintergrund und gelben Strahlen getauscht.
3 Zusätzliche Menüpunkte
Das Hauptmenü wurde um die drei folgenden
DMX-Wert
Menüpunkte erweitert:
000 – 089
3.1 Menüpunkt „Manual Mode"
090 – 099
100 – 109
Dieser Menüpunkt folgt nach dem Menüpunkt „Test"
110 – 119
und dient zur Steuerung der DMX-Kanäle direkt am
120 – 129
TWIST-1200 (ausgenommen Kanal 16):
130 – 139
1) Das Menü mit der Taste ENTER aufrufen.
140 – 199
2) Den Menüpunkt „Manual Mode" mit dem Drehrad
200 – 209
auswählen und mit der Taste ENTER bestätigen.
210 – 229
230 – 239
3) Mit dem Drehrad die gewünschte Funktion
240 – 255
wählen: Pan (Kanal 1), Tilt (Kanal 2), Speed
To activate a function of channel 16, the correspond-
ing DMX value must remain the same for at least
5 seconds. The functions "shutter on" and "shutter
off" for change of gobo and change of colour will
only be activated when a colour or a gobo is direct-
ly selected, not with a constant automatic change
(DMX values 128 – 255 for the channels 6, 7, 8, 10).
2 New Gobo
Gobo D was replaced by a glass gobo with a blue
background and yellow beams.
3 Additional Menu Items
The three following menu items were added to the
main menu:
DMX value
000 – 089
3.1 Menu item "Manual Mode"
090 – 099
This menu item succeeds the menu item "Test" and
100 – 109
serves for controlling the DMX channels directly on
110 – 119
the TWIST-1200 (with the exception of channel 16):
120 – 129
130 – 139
1) Call the menu with the button ENTER.
140 – 199
2) Select the menu item "Manual Mode" with the
200 – 209
rotary wheel and confirm with the button ENTER.
210 – 229
230 – 239
3) Select the desired function Pan (channel 1), Tilt
240 – 255
(channel 2), Speed (channel 3) ... Dimmer Effect
Pour activer une fonction du canal 16, la valeur DMX
correspondante doit rester non modifiée pendant
5 secondes au moins. Les fonctions "Shutter activé"
et "Shutter désactivé" pour le changement de gobo
et de couleur ne sont actives que lorsqu'une couleur
ou un gobo est directement sélectionné et pas par
un changement continu automatique (valeurs DMX
128 – 255 pour les canaux 6, 7, 8 ,10).
2 Nouveau gobo
Le gobo D a été remplacé par un gobo en verre avec
fond bleu et rayons jaunes.
3 Points supplémentaires du menu
Le menu principal a été complété par les trois points
valeur DMX
suivants :
000 – 089
3.1 Point "Manual mode"
090 – 099
100 – 109
Ce point du menu suit le point "Test" et sert à gérer
110 – 119
les canaux DMX directement sur la TWIST-1200
120 – 129
(excepté le canal 16) :
130 – 139
1) Appelez le menu avec la touche ENTER.
140 – 199
2) Sélectionnez le pont "Manual Mode" avec la
200 – 209
molette et confirmez avec la touche ENTER.
210 – 229
230 – 239
3) Avec la molette, sélectionnez la fonction voulue :
240 – 255
Pan (canal 1), Tilt (canal 2), Speed (canal 3) ...
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
TWIST-1200
Best.-Nr. 38.2680
(Kanal 3) ... Dimmer Effect (Kanal 22) und mit
der Taste ENTER bestätigen.
4) Den gewünschten DMX-Wert mit dem Drehrad
einstellen und mit der Taste ENTER bestätigen.
3.2 Menüpunkt „Lamp On / Power On"
Dieser Menüpunkt folgt nach „Lamp ON/OFF".
On: Beim Einschalten des Gerätes wird auch die
Lampe eingeschaltet.
Off: Beim Einschalten des Gerätes wird die Lampe
nicht eingeschaltet.
3.3 Menüpunkt „Software Version"
Dieser Menüpunkt folgt nach „Lamp On/Power On".
Nach dem Drücken der Taste ENTER zeigt das Dis-
play die aktuelle Software-Version an.
4 Längere Zeit bis zum Ausblenden des
Menüs
Wird bei einem angewählten Menüpunkt innerhalb
von 60 Sekunden keine weitere Taste gedrückt,
blendet sich das Menü aus (bisher 10 Sek.).
Änderungen vorbehalten.
(channel 22) with the rotary wheel and confirm
with the button ENTER.
4) Adjust the desired DMX value with the rotary
wheel and confirm with the button ENTER.
3.2 Menu item "Lamp On/Power On"
This menu item succeeds "Lamp ON/OFF".
On: When switching on the unit, the lamp will also
be switched on.
Off: When switching on the unit, the lamp will not be
switched on.
3.3 Menu item "Software Version"
This menu item succeeds "Lamp On/Power On".
After pressing the button ENTER, the display will
show the current software version.
4 Longer Hold Time of Menu
If no further button is pressed within 60 seconds
while a menu item is selected, the menu will disap-
pear (previously within 10 seconds).
Subject to technical modification.
effet Dimmer (canal 22) et confirmez avec la tou-
che ENTER.
4) Réglez la valeur DMX voulue avec la molette et
confirmez avec la touche ENTER.
3.2 Point "Lamp On/Power On"
Ce point du menu suit "'Lamp ON/OFF" :
On : lorsqu l'appareil est allumé, la lampe est égale-
ment allumée.
Off : lorsque l'appareil est allumé , la lampe n'est
pas allumée.
3.3 Point "Software Version"
Ce point suit "Lamp On/Power On". Après une pres-
sion sur la touche ENTER, l'affichage indique la ver-
sion actuelle du logiciel.
4 Durée plus longue d'affichage du menu
Si aucune touche n'est enfoncée en l'espace de
60 secondes lorsqu'un point du menu est sélec-
tionné, le menu disparaît (auparavant 10 secondes
d'affichage).
Tout droit de modification réservé.
A-0644.99.01.07.2006

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monacor International IMG STAGELINE TWIST-1200

  • Página 1 3) Avec la molette, sélectionnez la fonction voulue : aucune fonction 240 – 255 Pan (canal 1), Tilt (canal 2), Speed (canal 3) … Tout droit de modification réservé. ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0644.99.01.07.2006...
  • Página 2 3) Seleccione la función deseada Pan [panorámica sin función 240 – 255 (canal 1)], Tilt [inclinación (canal 2)], Speed [velo- Sujeto a modificaciones técnicas. ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0644.99.01.07.2006...
  • Página 3 PROFESSIONELLER MOVING-HEAD PROFESSIONAL MOVING HEAD LYRE PROFESSIONNELLE MOVING-HEAD PROFESSIONALE TWIST-1200 Best.-Nr. 38.2680 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 4 Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 5 DMX CONFIGURATION DMX CONFIGURATION 22 CHANNELS 16 CHANNELS MONITOR MONITOR MONITOR MONITOR CH 1 = PAN CH 1 = PAN CH 2 = TILT CH 2 = TILT CH 3 = PAN/TILT SPEED CH 3 = PAN/TILT SPEED CH 4 = DIMMER CH 5 = SHUTTER /SHAKING CH 4 = DIMMER CH 6 = COLOR 1...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhalt Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 17 Ein-/Ausschalter dann immer die beschriebenen Bedienelemente 18 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose und Anschlüsse. Übersicht der Bedienelemente und (230 V~/50 Hz) Anschlüsse ......4 19 Rändelschrauben zum Öffnen des Lampenfachs (nur bei abgeschraubtem Schwenkkopfoberteil Übersicht der Bedienelemente und...
  • Página 7: Einsatzmöglichkeiten

    Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen Einsatzmöglichkeiten erst abkühlen (Abkühlzeit min. 15 Minuten), be- Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, vor Sie die Lampe auswechseln können. Der Moving-Head TWIST-1200 ist besonders für wenn: Blicken Sie niemals bei geöffnetem Gerät direkt den professionellen Einsatz auf der Bühne und in 1.
  • Página 8: Montage

    Nach einem Lampenplatzer während des Be- Bedienung 6.2.1 Anschluss triebs sollte die unmittelbare Umgebung der Zum Anschluss besitzt der TWIST-1200 3-polige Lampe vorsichtshalber verlassen werden, um und 5-polige XLR-Anschlüsse (1 = Masse, 2 = eine Gesundheitsgefährdung durch frei werdende 6.1 Ein- und Ausschalten DMX-, 3 = DMX+).
  • Página 9: Im 16-Kanal-Modus

    1) Mit der Taste ENTER (12) das Menü aufrufen, so Kanal Funktion im 16-Kanal-Modus DMX-Wert Kanal Funktion im 16-Kanal-Modus DMX-Wert dass das Display umspringt von: IM-1200S Schwenkkopfdrehung (Pan) 540° 000 – 255 Goborad 1 DMX Address xxx kein Gobo 000 – 025 Schwenkkopfneigung (Tilt) 270°...
  • Página 10: Belegung Der Dmx-Kanäle Im 22-Kanal-Modus

    Kanal Funktion im 22-Kanal-Modus DMX-Wert Kanal Funktion im 22-Kanal-Modus DMX-Wert Kanal Funktion im 22-Kanal-Modus DMX-Wert Schwenkkopfdrehung (Pan) 540° 000 – 255 Goborad 1 Reset, Lampe ein / aus kein Gobo 000 – 025 Bei Kanal 8 den gewünschten Wert einstellen: Schwenkkopfneigung (Tilt) 270°...
  • Página 11: Betriebsparameter Verändern

    6.3 Betriebsparameter verändern 6.4 Korrekturwerte einstellen (Offset-Modus) MENU Über ein Menü lassen sich: Zur Feinjustierung der Schwenkkopfposition, der Goboräder, der Farbräder, des Prismas und des – die nachfolgend beschriebenen Parameter ändern, Fokus können bei Bedarf Korrektureinstellungen um den TWIST-1200 optimal steuern zu können, DMX Address DMX-Startadresse vorgenommen werden.
  • Página 12: Reinigung Der Optik

    die der beabsichtigten Projek- Reinigung der Optik Transport tionsrichtung nächsten Die Linsen und die Filter sollten in regelmäßigen Um Transportschäden zu vermeiden, müssen vor kommt, kann der Fokus für den Abständen, je nach Verschmutzung durch Staub, dem Transport der Schwenkkopf (3) und der Dreh- Offset-Modus mit dem Drehrad Rauch oder andere Partikel, gereinigt werden.
  • Página 13: Eléments Et Branchements

    Table des matières Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 18 Cordon secteur à relier à une prise 230 V~/50 Hz visualiser les éléments et branchements. 19 Vis moletées pour ouvrir le compartiment lampe (uniquement visible lorsque la partie supérieure Eléments et branchements .
  • Página 14: Possibilités D'utilisation

    2. après une chute ou un cas similaire, vous avez tête permet un positionnement très précis du faisceau nière (2) du couvercle du compartiment lampe un doute sur l’état de l’appareil, lumineux. Le repositionnement automatique empêche soit dirigée vers le haut. que la tête, en cas de déréglage causé...
  • Página 15: Montage

    Montage Utilisation 6.2.1 Branchement Pour le branchement, la TWIST-1200 possède des IMPORTANT connexions XLR 3 pôles et 5 pôles (1 = masse, 2 = 6.1 Marche/Arrêt Placez toujours l’appareil de telle sorte que pen- DMX-, 3 = DMX+). Selon la prise existante sur l’ap- dant le fonctionnement, la circulation d’air soit suf- AVERTISSEMENT L’intensité...
  • Página 16: Configuration Des Canaux Dmx En Mode 16 Canaux

    1) Avec la touche ENTER (12), appelez le menu Canal Fonction en mode 16 canaux Valeur DMX Canal Fonction en mode 16 canaux Valeur DMX pour que l’affichage passe de IM-1200S Roue de gobos 1 Rotation tête (Pan) 540° 000 – 255 DMX Address xxx aucun Gobo 000 –...
  • Página 17: Configuration Des Canaux Dmx En Mode 22 Canaux

    Canal Fonction en mode 22 canaux Valeur DMX Canal Fonction en mode 22 canaux Valeur DMX Canal Fonction en mode 22 canaux Valeur DMX Reset, Lampe allumée / éteinte Rotation tête (Pan) 540° 000 – 255 Roue de gobos 1 Pour le canal 8, réglez la valeur souhaitée : aucun Gobo 000 –...
  • Página 18: Modification Des Paramètres De Fonctionnement

    6.3 Modification des paramètres 6.4 Réglage des valeurs de correction MENU de fonctionnement (mode Offset) Via un menu, on peut : Pour un réglage précis de la position de la tête, des roues de gobos, des roues de couleurs, du prisme et –...
  • Página 19: Nettoyage De L'optique

    de la direction de projection envi- Nettoyage de l’optique Transport sagée, le focus peut être réglé Il est recommandé de nettoyer régulièrement les Pour éviter tout dommage lors du transport, la tête avec la molette pour le mode lentilles et les filtres, des impuretés causées par la (3) et le bras (5) doivent être verrouillés avant de Offset.
  • Página 20: Elementos Operativos Y Conexiones

    Contenidos Abra la página 3 de este manual de manera que 17 Interruptor de encendido pueda visualizar los elementos operativos y las 18 Cable de red para conectar a una toma de red conexiones descritas. Elementos operativos y conexiones . . . 18 (230 V~/50 Hz) 19 Tornillos estriados para abrir el compartimiento Notas de seguridad .
  • Página 21: Montaje

    dores inmediatos de la lámpara como precaución Funcionamiento 6.2.1 Conexión para excluir completamente un riesgo para la Para la conexión, la TWIST-1200 está equipada con salud por la liberación de vapores de mercurio en 6.1 Encendido/apagado conexiones XLR de 3 polos y 5 polos (1 = masa, el aire;...
  • Página 22: Cambio De Los Parámetros De Funcionamiento

    Canal Funciones en el modo de 22 canales Valor DMX Canal Funciones en el modo de 22 canales Valor DMX Canal Funciones en el modo de 22 canales Valor DMX Rotación de la cabeza móvil (Pan) 540° 000 – 255 Rueda de gobo 1 Reinicio, lámpara encendida / apagada no gobo...
  • Página 23: Limpieza Del Sistema Óptico

    posición que está más cercana a Limpieza del sistema óptico Transporte la dirección de proyección desea- Para prevenir daños durante el transporte, bloquee Se recomienda limpiar regularmente las lentes y los da, el foco para el modo offset la cabeza móvil (3) y el brazo rotatorio (5) antes de filtros a intervalos regulares, dependiendo las impu- puede ser ajustado con la rueda transportar la unidad.
  • Página 24 Lichteffectapparaat TWIST-1200 Een beschadigd netsnoer mag enkel door de fabrikant Kijk bij een geopend apparaat nooit rechtstreeks in of door een gekwalificeerd persoon worden hersteld. de brandende ontladingslamp. De grote helderheid Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Neem bij transport van het apparaat enkel de draag- en de UV-straling kunnen beschadiging van de ogen schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen.
  • Página 25 Lyseffektenhed TWIST-1200 Ved transport af enheden, skal håndtagene (7) benyt- Lyskilderne indeholder skadelige stoffer (f. eks. tes. Enheden må aldrig bæres i rammen (5) eller kviksølv), som kan skade miljøet, og skal derfor afle- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- hovedet (3). veres på...
  • Página 26 Valoefektilaite TWIST-1200 Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute- Älä koskaan katso sytytettyyn purkauslamppuun lait- tussa huoltoliikkeessä. Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- teen ollessa avattuna. Lampun kirkkaus ja UV- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- Kanna ja liikuta laitetta ainoastaan sen kahvoista (7). säteily saattavat aiheuttaa silmävaurion.
  • Página 27 Goborad 1 Gobo wheel 1 Goborad 2 Gobo wheel 2...
  • Página 28 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0556.99.01.04.2006...

Este manual también es adecuado para:

38.2680