Anschluss / Connection:
1 nicht belegt / not connected
2 nicht belegt / not connected
3 0 VDC
4 +24 VDC
5 Funktionserde / functional earth
Stifte / male
Anschluss nur über Netzgerät der Schutzklasse 3 !
Connection only with class 3 power supply !
Hinweis / note:
Der M12 Steckverbinder kann konstrukiv bedingt leicht verdreht montiert sein! /
The M12 connector can be mounted slightly twisted construction of which is due!
Zubehör / Accessories
Artikelnummer
/ Articelnumber
4000-75800-0000900
+ -
0.5
3.0
Nm
+ -
4.4
26.5
Ib-in.
M5 x 16
4000-75827-1315000
Murrelektronik GmbH
D-71570 Oppenweiler
Falkenstraße 3
Info@murrelektronik.com
Modlight XTREME 440
Artikelbezeichnung / Product name
Modlight XTREME Gelenkkopf
Modlight XTREME joint coupling
Nicht im Lieferumfang enthalten!
Not included in delivery!
V 1.1
29.05.2013 us/wru
Telefon +49(0)7191/ 47-1000
Telefax +49(0)7191/47- 491000
http://www.murrelektronik.com
4
www.comoso.com
Modlight XTREME 440
HINWEISE FÜR SICHEREN BETRIEB
NOTES TO BE OBSERVED FOR SAFE OPERATION
NOTICES EXPLICATIVES POUR ASSURER OPÉRATION
LA OBSERVACIÓN POR ACCIONAR SEGURO
ISTRUZIONI D'USO TORRETTA LUMINOSA
OBSERVAÇÕES PARA FUNCIONAMENTO SEGURO
GEFAHR
/
Nichtbeachtung der folgenden
Instruktionen kann zu ernsten
Verletzungen oder sogar zum Tod
führen
La no at
atención de las siguientes
instrucciones puede ocasionar
serios daños e incluso la muerte
VORSICHT / ATTENTION / ATTENTION
Nichtbeachtung der folgenden
Instruktionen kann zu leichten
Verletzungen oder Beschädigungen
des Produktes führen
La no atención de las siguientes
instrucciones puede ocasionar
leves daños o dañar al producto.
Wichtig:
¶Stellen Sie Spannungsfreiheit her, bevor Sie mit der Verkabelung der Signalleuchte beginnen. Falsche Verkabelung
kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag führen.
¶Stellen Sie den Strom ab, wenn Sie die Signalsäule reparieren oder Ersatzteile austauschen (Stromschlaggefahr).
¶Betreiben Sie diese Signalsäule nicht ohne oder mit defekten LED-Modulen sowie der dazugehörigen Endkappe.Dies
kann zu einem Stromschlag führen.
¶Wenn bei der Installation der Signalsäule eventuelle Umbaumaßnahmen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an
einen Fachmann um einen Stromschlag, Brand oder Sturz zu verhindern.
¶Wenn diese Signalsäule für Sicherheitszwecke verwendet wird, sollte sie täglich gewartet werden. Im Falle einer
Störung empfehlen wir Ihnen, zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.
¶Halten Sie sich beim Herabklettern von Maschienen, an denen Sie die Signalsäule installiert haben, nicht an der
Signalsäule fest.
¶Benutzen Sie nur Ersatzteile (LED-Module, etc.) die in dieser Anleitung beschrieben sind.
¶Um zusätzliche Sicherheit zu gewährleisten, schalten Sie eine externe Sicherung zwischen Signalsäule und
Stromversorgung.
¶Ersetzen Sie keine Einzelteile der Signalsäule mit Teilen von anderen Produkten, dies kann zu Beschädigungen
führen.
Important:
¶Make sure the power is OFF before wiring. Wrong wiring may result in a cause of short circuit or electric shock.
¶Make sure the power is OFFto avoid an electric shock or burn when repair or replace the parts.
¶Do not use this product with damaged lens or leave it without the lens or head cover. That may cause an electric shock.
¶If installing this product requires a consruction work, please ask to a specialist order to avoid a risk of an electric shock,
fire or fall.
¶When this product is used for security purposes, it should be inspected daily. In case a malfunction should occur, it is
recommended that you use this product together with other security products.
¶Be careful not to hold the product to climp any machines attached the product to also be careful not to catch the cover
of machine on this product when you remove the cover, as it may cause of falling down or drop.
¶Concerning replacement parts, such as LED unit, bulb or fuse, be sure to use Those specified in this manual. For
safety, make sure to connect an external fuse to the power source as shown in the wiring example.
¶For safety, make sure to connect an external fuse to the power source as shown in the wiring example.
¶Do not ubstitute parts of units from other products. It may cause a breakdown.
Murrelektronik GmbH
DANGER
/
DANGER / PELIGRO
/
Indicates an imminently dangerous
Le non respect des instructions ci
condition failure to follow the
après
instructions may lead to death or
blessures ou
serious injury.
Indica condizioni molto pericolosa il
Não prestar a devida atenção às
mancato rispetto delle istruzioni
può
instruções seguintes podem
provocare ferite gravi o morte.
ocasionar ferimentos graves ou até
mesmo levar à morte.
ATENCIÓN
/ ATTENZIONE / ATENÇÃO
Indicates a potentially dangerous
Le non respect des instructions ci
condition failure to follow the
après peut causer des blessures
instructions may lead to slight injury
légères ou la destruction du
or property damage.
matériel.
Não prestar a devida atenção às
indica condizione potenzialmente
pericolosa: il mancato rispetto delle
instruções seguintes podem
ocasionar ferimentos leves ou
istruzioni puòprovocare lievi ferite o
danificar o produto.
danneggiare il prodotto.
D-71570 Oppenweiler
Telefon +49(0)7191/ 47-1000
Falkenstraße 3
Telefax +49(0)7191/47- 491000
Info@murrelektronik.com
http://www.murrelektronik.com
1
PERICOLO
/
PERIGO
peut causer de graves
mème la mort.