INSTRUCTION FOR USE BRUGSANVISNING SAFETY INSTRUCTIONS SIKKERHEDSINSTRUKTIONER WARRANTY GARANTI TABLE DES MATIÈRES ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ VÉLO D’ A PPRENTISSAGE BOBIKE ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ ΤΗΣ BOBIKE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ INDEX DU PRODUIT ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ INSTRUCTIONS D’ A SSEMBLAGE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ INSTRUCTIONS D’UTILISATION ΟΔΗΓΙΕΣ...
Página 6
INDICE DEI CONTENUTI СОДЕРЖАНИЕ BALANCE BIKE DI BOBIKE BOBIKE BALANCE BIKE CARATTERISTICHE TECNICHE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ INDICE DEL PRODOTTO СПИСОК КОМПЛЕКТУЮЩИХ ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ISTRUZIONI D’USO ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ISTRUZIONI DI SICUREZZA ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ GARANZIA ГАРАНТИЯ TURINYS OBSAH „BOBIKE”...
WE • The balance bike can get hot if under the sun for a long time. Make sure RECOMMEND THAT YOU CONSULT A PROFESSIONAL BICYCLE MECHANIC that they are not too hot before seating the child.
Il est nécessaire que • Le vélo d’apprentissage Bobike est conforme à la NORME CE - EN71 : les enfants soient assis de manière à ce que leurs petites jambes puissent 2011 atteindre le sol confortablement.
à proximité de voitures ou d’autres véhicules à moteur. Ces vélos mudam de direção. d’apprentissage sont conçus pour être utilisés par des enfants dans des • A bicicleta de equilíbrio Bobike está de acordo com a NORMA CE - EN71: zones sûres en bonnes conditions et sans circulation. 2011 •...
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind immer einen Helm trägt, Montageunternehmen erfolgt. wenn es mit dem Bobike Balance Bike fährt. Wenn das Kind mit dem Bobike 1. Nehmen Sie zunächst alle Teile aus dem Transportkarton. Stellen Sie Balance Bike fährt, sollte es jederzeit einen passgerechten Sicherheitshelm sicher, dass keine losen Teile auf dem Grund des Kartons liegen.
Informationen zur Inanspruchnahme der Garantie zur Verfügung stehen, müssen Sie Ihren Kaufnachweis gut aufheben. * Die Spezifikationen und das Design können ohne vorherige Ankündigung verändert werden. Falls Sie Fragen haben, setzen Sie sich gerne mit Bobike in Verbindung. A+A1 Bobike Bobike...
който позволява на децата да запазят контрола си, независимо колко рязко завиват. • Колелото за баланс Bobike отговаря на СТАНДАРТИТЕ CE – EN71: 2011. Важно е да прочетете настоящото ръководство на собственика, преди да започнете да сглобявате своето колело за баланс.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тази играчка няма спирачка. • Трябва винаги да се носят обувки, когато се кара това колело за • ODRÁŽEDLO Bobike je vhodné pouze pro děti o váze do 25 kg баланс – то се спира с крака. Винаги проверявайте дали обувките на...
VAROVÁNÍ! Při jízdě na odrážedle by dítě mělo vždy nosit ochrannou maksimal vægt på 25 kg (og børn med en anbefalet alder fra 2 til 5 år – přilbu. Při jízdě na odrážedle Bobike by dítě mělo vždy nosit přilbu, která med vægten som den afgørende faktor).
• Bobike balancecykel har en ergonomisk og justerbar sadel (H), der vokser • Det er meget vigtigt at justere sadlens højden for optimal komfort og med barnet, og giver dig mulighed for at justere sadelhøjden i 3 forskellige sikkerhed for barnet. Børn skal sidde så deres små ben kan nå jorden stillinger - 320/335/350 mm.
τη βίδα του καθίσματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος της σέλας σε τρεις διαφορετικές θέσεις: 320/335/350 mm. • Το ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ της Bobike είναι κατάλληλο μόνο για τη 6. Το ποδήλατο ισορροπίας σας είναι έτοιμο για χρήση. μεταφορά παιδιών με μέγιστο βάρος 25 kg (και για παιδιά με συνι στώμενες...
• Θα πρέπει να ντύνετε το παιδί με τα κατάλληλα ρούχα για τις ανάλογες καιρικές περι στάσεις. • Las empuñaduras (E) de la bicicleta sin pedales Bobike son de goma (E). • Μην επιτρέπετε να έρχεται σε επαφή οποιοδήποτε σημείο τού σώματος...
• Bobikei tasakaaluratta kaal: 3 kg / 6,61 lb. ADVERTENCIA: Cuando utilice la bicicleta sin pedales Bobike, asegúrese de • Bobikei tasakaalurattal on mugavad kummist käepidemed (E). que su hijo lleva un casco cómo y ligero que cumpla los requisitos de la •...
Õige kiiver peab vastama EN1078 standardile, peab olema • Bobike-tasapainopyörässä on mukavat kumiset käsikahvat (E). mugav, kerge, hea õhuliikuvusega, sobima korrektselt ja katma laupa. • Bobike-tasapainopyörässä on EVA-iskunvaimennusrenkaat (A + A1), Ø240 mm. HOIATUS! Sellel mänguasjal pole pidureid. • Bobike-tasapainopyörässä on ergonominen ja säädettävä satula (H), •...
VAROITUS! Käytä aina turvakypärää, kun käytät tätä tasapainopyörää. • Guralica Bobike ima udobne gumene ručke (E). Oikean kokoista turvakypärää on käytettävä poljettaessa Bobike- • Guralica Bobike ima kotače (A + A1) od etilen-vinil acetata (EVA) promjera tasapainopyörää. Kunnollinen kypärä on hyväksytty EN1078-standardin 240 mm koji amortiziraju udarce.
• Guralica Bobike u skladu je s normom CE - EN71: 2011. SIGURNOSNE UPUTE Važno je da pročitate ovaj korisnički priručnik prije nego što započnete sa sastavljanjem guralice.
és anyák szorosságát. Ne engedje felülni a gyermekét a termékre, amennyiben a rögzítőelemek lazák vagy nem • A Bobike futóbicikli legfeljebb 25 kg súlyú (a testsúly függvényében 2 és 5 megfelelő állapotúak. A rögzítőelemek ellenőrzését minden használat éves életkor között ajánlott) gyermek szállítására alkalmas.
Controllare gli elementi di fissaggio prima che il bambino si metta alla guida della bici. • La BALANCE BIKE di Bobike è adatta solo a bambini con un peso massimo • Le ruote frontali e posteriori in EVA devono ruotare liberamente e non di 25 kg (e bambini con età...
• Patikrinkite, ar visos balansinio dviratuko dalys veikia teisingai ir nėra sugedusios. • „Bobike“ balansinis dviratukas tinka vaikui, kurio svoris neviršija 25 kg (o • Optimaliam vaiko patogumui ir saugumui užtikrinti labai svarbu teisingai rekomenduojamas vaiko amžius yra nuo 2 iki 5 metų, tačiau svoris turi būti sureguliuoti balnelio aukštį.
• Bobike līdzsvara ritenim ir ērti stūres gumijas rokturi (E). ĮSPĖJIMAS! Reikia dėvėti apsauginę įrangą. Negalima važinėti gatvėse, • Bobike līdzsvara ritenim ir EVA šoka absorbējošas riepas (A + A1) ar kuriose važinėja automobiliai. Ø 240 mm.
• Deze loopfiets van Bobike is alleen geschikt voor het vervoer van kinderen negadījumiem un ievainojumiem. tot een gewicht van maximaal 25 kg (en aanbevolen voor kinderen in de UZMANĪBU! Jāvalkā...
De fiets mag niet in het verkeer gebruikt worden. Bobike-balansesykkelen. WAARSCHUWING! Gebruik altijd een fietshelm voor het rijden op deze loopfiets. Er moet te allen tijde bij het gebruik van de loopfiets van Bobike TEKNISKE DETALJER een goed passende fietshelm gedragen worden. Een correcte helm voldoet aan norm EN1078, is comfortabel en licht van gewicht, beschikt over goede •...
• Bobike balansesykkel har komfortable håndtak i gummi (E). • Det er svært viktig å justere setehøyden for optimal komfort og trygghet • Bobike balansesykkel har EVA-støtdempende hjul (A + A1) med Ø240 for barnet. Barn skal sitte slik at de små bena kan komme til bakken komfortabelt.
2 do 5 lat. Zabrania się stosowania niniejszego • Rowerek biegowy Bobike jest zgodny z NORMAMI CE - EN71: 2011. rowerka biegowego przez dzieci poniżej 2 roku życia. • Należy upewnić się, że masa dziecka nie przekracza maksymalnej Ważne jest, aby przed montażem rowerka biegowego przeczytać...
BICICLETA FĂRĂ PEDALE BOBIKE prin orificiul din ansamblul ghidonului și tubul furcii (F). Strângeți cu fermitate Bicicleta fără pedale Bobike este o bicicletă de antrenament care îi ajută pe utilizând cele 2 imbusuri (K) incluse. Verificați etanșeitatea ghidonului. copiii mici să învețe cum să își mențină direcția și echilibrul. Le permite copiilor 5.
întotdeauna când circulați cu bicicleta fără pedale Bobike. Casca corespunzătoare trebuie aprobată de standardul EN1078, confortabilă, • Bobike BALANCE BIKE подходит для перевозки детей с максимальным ușoară, bine ventilată, poziționată corect și care să acopere fruntea. весом 25 кг (и детей с рекомендуемым возрастом от 2 до 5 лет, с весом...
велосипеде обязательно. Шлем должен быть одобрен стандартом EN1078, удобным, легким, иметь хорошую вентиляцию, правильно • ODRÁŽADLO Bobike je vhodné len pre deti s maximálnou váhou 25 kg (a сидеть и покрывать лоб. deti v rámci odporúčaného veku 2 – 5 rokov, pričom váha je rozhodujúcim ВНИМАНИЕ! Данное...
či nie je horúce. • Odrážadlo Bobike je v súlade so smernicou CE - EN71: 2011. • Predtým, ako necháte svoje dieťa jazdiť na odrážadle, skontrolujte, či sú Je dôležité, aby ste si prečítali tento návod predtým, ako odrážadlo všetky diely namontované...
• Otrok naj bo star najmanj 2 leti. Poganjalec je primeren za otroke med 2 • POGANJALEC Bobike je primeren le za otroke do 25 kg (in otrok v in 5 let. Poganjalca ne sme voziti otrok, ki je mlajši od 2 let.
2 godine starosti. omogućava deci da zadrže kontrolu prilikom skretanja. • Bobike bicikl za ravnotežu je u skladu sa STANDARDIMA CE - EN71: 2011. • Vodite računa da težina deteta ne premaši maksimalnu kapacitet bicikle, Važno je da pre sastavljanja bicikla za ravnotežu, pročitate ovo uputstvo.
TEKNISKA EGENSKAPER • Innan du låter barnet använda cykeln är det mycket viktigt att kontrollera • Bobike BALANSCYKEL är endast lämplig för att bära barn med en maxvikt att alla bultar och skruvar är ordentligt åtdragna. Låt inte barn använda på...
• Bobike Denge bisikleti rahat kauçuk el kulplarına (E) sahiptir. vara bekväm, lätt, ha god ventilation och passform samt täcka pannan. • Bobike Denge bisikleti Ø240 mm ile EVA şok emici tekerleklere (A + A1) VARNING: Denna leksak har inga bromsar.
UYARI! Bu oyuncakta fren yoktur. • Біговел Bobike підходить лише для дітей вагою не більше 25 кг • Bu denge bisikletini sürerken daima ayakkabı giyin - ayakla (рекомендований вік - від 2 до 5 років, але вирішальне значення має...
одягати захисний шолом. Використання захисного шолому при їзді НЕОБХІДНЕ СКЛАДАННЯ ДОРОСЛОЮ ЛЮДИНОЮ. Цей біговел має бути на біговелі Bobike є обов’язковим. Шолом має відповідати вимогам складений дієздатною дорослою людиною. Ця покрокова інструкція стандарту EN1078, бути зручним, легким, мати хорошу вентиляцію, призначена...