Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Y

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress ONYX137

  • Página 4 Conservarlo per farvi riferimento. Português: Obrigado por escolher o aspirador de pó Progress. Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura. Nederlands: Hartelijk dank voor het kiezen van een Progress stofzuiger.
  • Página 5 English Deutsch Français Español Italiano Português Nederlands ONYX 132 • 135 • 137...
  • Página 6: Getting Started

    (Twist and pull apart to dismantle). Extension tubes (x2) (some models) • Extend the cable and connect to mains. Progress fitted Telecopic tube (some models) with cable rewind, ensure cable is not twisted before use Swivel hose and handle with manual suction control (To rewind cable press symbol on handle.
  • Página 7: Getting The Best Results

    The Micro filter should be changed every fifth dust bag. when full. If the dust bag should accidentally get broken in the cleaner, take cleaner to Progress G Release catch, open the filter cover and Service Centre for cleaning.
  • Página 8: Für Ihre Sicherheit

    • Rohre auf Schlauchgriff und Bodendüse stecken und drehen. Staubbeutel Zum Abbau drehen und auseinanderziehen. • Kabel an die Stromversorgung anschließen. Progress mit Verlängerungsrohre (2 Stück) (diverse modelle) Kabelautomatik – vor dem Einsatz darauf achten, daß das Teleskoprohr (diverse modelle) Kabel nicht verdreht ist.
  • Página 9: Fehlersuche Und -Behebung

    Garantieleistung gedeckt. B Staubbeutel enfernen 3. Wasser: Wenn Wasser in den Staubsauger aufgesaugt C Zum Einlegen des neuen Staubbeutels diesen in die wird, muß der Motor in einer Progress Kundendienststelle Führungshalterung schieben. Abdeckung schließen. ausgewechselt werden. Wir empfehlen den Staubbeutel auszuwechseln: Bitte auch die zusätzlichen Progress-Informationen weiter...
  • Página 10: Mise En Marche

    Parking vertical Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par le personnel des centres services agréés Progress ELECTROLUX L.D.A. 43, avenue Félix Louat – 60300 SENLIS tél: 03 44 62 24 24 – Telex: 1555530 ELUX FR – Télécopieur: 03 44 62 23 94...
  • Página 11: Comment Obtenir Les Meilleurs Résultats

    3. Eau: Si de l’eau est aspirée dans l’aspirateur, il est moquette nécessaire de faire changer le moteur par un centre service agréé Progress. Cette intervention n'est pas prise en charge * si une mauvaise odeur émane de l’aspirateur, les filtres dans le cadre de la garantie.
  • Página 12: Accesorios Para Su Aspirador

    En caso de que el cable esté dañado, acuda a Ranura de posicionamlento de la boquilla para suelo y los un Servicio Técnico Progress tubos de extensión cuando no está en funcionamiento Desenchúfese el aspirador de la toma de corriente antes...
  • Página 13: Cómo Obtener Los Mejores Resultados

    * si el aspirador despide un olor desagradable, (en este caso también se debe cambiar el filtro.) Nota: Use sólo bolsas de recogida de polvo y filtros originales Progress. 5 bolsas de recogida de polvo y un Micro filtro (Ref.T196).
  • Página 14: Per La Vostra Sicurezza

    Se lo fosse, sostituirlo presso un Centro assistenza Fessura per riporre l’accessorio per il pavimento e i tubi di Progress. (Per l’Italia: Centro assistenza Progress prolunga dopo l’uso Zanussi.) Fessura per riporre la spazzola doppio uso e i tubi di...
  • Página 15: Diagnosi Dei Guasti

    * dopo avere usato un detergente in polvere per la pulizia delle moquettes * se l’aspirapolvere emana un cattivo odore, nel qual caso cambiare anche il filtro. Nota: usare solo i sacchetti e i filtri originali Progress. 5 sacchetti per la polvere e 1 Microfiltro (rif. T196).
  • Página 16: Acessórios Para O Seu Aspirador De Pó

    Nota: Não utilize o seu aspirador com o cabo danificado. Se este estiver danificado deve ser Parqueamento para a escova e tubos de extensão quando substituído num Centro de Assistência da Progress não estiverem em utilização Antes de limpar o aparelho ou executar a sua manutenção, Parqueamento para a escova e tubos de extensão quando...
  • Página 17: Como Conseguir Os Melhores Resultados

    * depois de utilizar um produto em pó para a limpeza de alcatifas * se o aspirador tiver mau cheiro deverá também mudar o filtro. Nota: Use apenas sacos de pó e filtros originais Progress. 5 sacos de pó e 1 filtro Micro (ref T196).
  • Página 18: Voordat U Begint

    Nederlands Voordat u begint Vouw beide zijflappen open en leg de juiste afbeeldingen naast de tekst. • Ga na of de stofzak zich op zijn plaats bevindt. • Duw de zuigbuis op de stofzulger totdat u een klik hoort. Hulpstukken voor uw stofzuiger (Druk de vergrendelingen in om hem los te krijgen.) •...
  • Página 19: Problemen Oplossen

    * na het gebruik van een tapijtschoonmaakmiddel ELGROEP FABRIEKSSERVICE. * wanneer er een onaangename reuk van de stofzuiger Lees ook de extra Progress informatie achterin dit boekje. komt. U dient dan tevens het filter te vervangen NB: Gebruik alleen originele Progress stofzakken...
  • Página 21 Progress vacuum cleaner features and accessories are Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere protected worldwide by Patents or Registered Designs. Progress sono protetti in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati. Deutsch: Progress übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz des...
  • Página 23 English: This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. Deutsch: Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. Français: Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement.
  • Página 24 219 05 16-41...

Este manual también es adecuado para:

Onyx132tOnyx135Onyx132

Tabla de contenido