Installation / Installatie / Installation / Einbau / Installazione / Instalación
The Boston Acoustics FX9
2
is a two-way speaker sys-
tem that fits most standard 6 x 9-inch oval cutouts
and requires only 3 inches (76mm) clearance behind
the mounting surface. It can be used with factory
grilles, or with the supplied grilles.
Boston Acoustics FX9
2
is een tweeweg-luidspreker-
systeem dat past in de meeste ovale standaarduitspa-
ringen van 150 x 230 mm, waarbij slechts 76 mm
vrije ruimte achter het montagevlak is vereist. U kunt
het gebruiken met de originele fabrieksgrillen, of met
de meegeleverde grillen.
Le système de haut-parleurs à deux voies Boston
Acoustics FX9
2
s'adapte sur la plupart des ouvertures
ovales standard de 150 x 230 mm (6 x 9 pouces) et
ne requiert qu'une profondeur de montage de 76 mm
(3 pouces). Il peut être équipé des grilles d'origine
ou des grilles fournies.
Das Boston Acoustics 2-Wege-Lautsprechersystem
FX9
2
kann in der Regel in einen üblichen 150 x 230
mm großen ovalen Ausschnitt eingebaut werden. Die
erforderliche Einbautiefe beträgt nur 76 mm. Wahl-
weise können die Lautsprecherabdeckungen des
Fahrzeugherstellers oder die mitgelieferten
Abdeckungen verwendet werden.
Il Boston Acoustics FX9
2
è un sistema di altoparlanti
a due vie adatto alla maggior parte delle sfinestrature
ovali standard da 150 x 230 mm, che richiede sola-
mente 76 mm di profondità di montaggio. Può essere
usato con le griglie montate in fabbrica sul veicolo
oppure con quelle fornite.
El FX9
2
de Boston Acoustics es un sistema de altavo-
ces de dos vías que se ajusta a la mayoría de los
emplazamientos estándar de forma oval de 150 x
230 mm y requiere únicamente una profundidad de
montaje de 76 mm. Puede utilizarse con las rejillas
de origen o las rejillas suministradas.
Notice: Installation of automotive stereo components
requires experience with a variety of mechanical
and electrical procedures. These instructions explain
the basic installation procedure for the FX9
exact installation methods to be used in any given
case. If you do not have the experience that these
procedures require, we strongly suggest you consult
your Boston Acoustics dealer about professional
installation.
Opmerking: Het installeren van stereocomponenten in
auto's vereist ervaring met een aantal mechanische en
elektrische procedures. In deze instructies vindt u de
fundamentele installatieprocedure voor de FX9
geen exacte installatiemethode die in alle gegeven situa-
ties bruikbaar is. Wanneer u niet beschikt over de erva-
ring die voor de betreffende procedure is vereist, raden
wij u ten sterkste aan de dealer van Boston Acoustics
te raadplegen.
Remarque : Une bonne connaissance de diverses pro-
cédures mécaniques et électriques est requise pour
effectuer l'installation de composants stéréo pour
automobile. Ce guide présente la procédure générale
d'installation du système FX9
2
, mais pas les méthodes
spécifiques à chaque cas. Si vous n'avez pas l'expéri-
ence requise, adressez-vous à votre revendeur Boston
Acoustics.
Hinweis: Der Einbau der Lautsprecher ist mit verschie-
denen mechanischen und elektrischen Arbeiten ver-
bunden und setzt entsprechende Erfahrungen und
Fertigkeiten voraus. Diese Anleitung beschränkt sich
auf eine grundlegende Beschreibung. Eine detaillier-
tere Behandlung ist hier nicht möglich. Wenn Sie
nicht über die erforderlichen Erfahrungen verfügen,
empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, sich an Ihren
Boston Acoustics Händler zu wenden.
Avviso: L'installazione dei componenti stereo per auto-
veicoli richiede esperienza in una varietà di procedure
meccaniche ed elettriche. Le presenti istruzioni delin-
eano la procedura generale di installazione del FX9
non i metodi di installazione specifici richiesti dai casi
individuali. Chi non avesse esperienza sufficiente per
espletare i compiti richiesti dovrebbe consultare il
rivenditore della Boston Acoustics.
Aviso: La instalación de los componentes estereofóni-
cos para automóvil requiere cierta experiencia en una
serie de procedimientos mecánicos y eléctricos. Las
presentes instrucciones explican el procedimiento de
instalación básico del FX9
tos de instalación que deben utilizarse en un caso con-
creto. Si usted no posee la experiencia requerida para
esta clase de trabajo, le recomendamos que consulte
a su proveedor de Boston Acoustics.
Installation: The FX9
2
can be installed above or
below the mounting surface behind factory grilles.
Typically, your vehicle will accommodate the FX9
without modification. If not, use the supplied tem-
plate to cut a mounting hole.
Before cutting a hole, check the clearance of
both speaker locations. Avoid speaker contact with
door frames, handles, and window tracks. Check the
window clearance by rolling the window up and
down. Also check for clearance with the door opened
and closed.
Attach the wires to the speaker and attach the
assembly to the cutout as shown. Be sure to connect
positive to positive, negative to negative.
When the speaker has been correctly mounted,
2
, not the
there should be no air leaks between the front and
back of the surface that the speaker is mounted to.
Installatie: De FX9
2
kan op of onder het montagevlak
achter de fabrieksgrill worden geïnstalleerd. In het alge-
meen kunt u de FX9
2
zonder modificaties in uw voertuig
onderbrengen. Als dit niet het geval is, kunt u met de
meegeleverde sjabloon een montagegat uitsnijden.
Controleer voordat u het gat snijdt de vrije ruimte
ter plaatse van de beide luidsprekers. Vermijd dat de
2
, het is
luidsprekers in contact komen met deurframes, han-
dels of raamgeleiders. Controleer of het raam vrij kan
bewegen door het op-en-neer te draaien. Controleer de
vrije ruimte tevens bij een geopende of gesloten deur.
Bevestig de kabels aan de luidspreker en bevestig
het geheel in de uitsparing zoals aangegeven. Zorg
ervoor dat u positief aan positief, en negatief aan
negatief aansluit.
Bij een juist gemonteerde luidspreker mogen er
zich geen luchtlekken bevinden tussen de voor- en
achterzijde van het montagevlak.
Installation : Les haut-parleurs FX9
installés au-dessus ou au-dessous de la surface de
montage, derrière les grilles d'origine. Le système peut
généralement être monté sans apporter de modifica-
tions au véhicule. Dans le cas contraire, le gabarit
fourni permet de découper une ouverture de montage.
Avant de percer l'ouverture, vérifiez le dégagement
disponible pour les deux haut-parleurs. Ils ne doivent
toucher ni le cadre de la portière, ni les poignées, ni les
coulisses des fenêtres. Ouvrez et fermez les vitres pour
en vérifier le dégagement. Vérifiez également le
dégagement la porte ouverte, puis la porte fermée.
Connectez les câbles au haut-parleur, puis
2
,
reportez-vous à l'illustration pour monter l'ensemble
sur son emplacement. Veillez à connecter le positif sur
le positif et le négatif sur le négatif.
Lorsque le haut-parleur a été monté correctement,
il ne doit pas laisser passer d'air entre l'avant et l'ar-
rière de la surface de montage.
Einbau: Die Lautsprecher können auf die Einbauaus-
schnitte aufgesetzt oder versenkt hinter den im Fahr-
zeug vorhandenen Lautsprecherabdeckungen montiert
2
, pero no los métodos exac-
werden. Im allgemeinen sind Änderungen für den Ein-
bau nicht erforderlich. Ansonsten korrigieren Sie den
Einbauausschnitt mit Hilfe der beiliegenden Schablone.
Prüfen Sie vor dem Vergrößern des Einbauaus-
schnitts, ob für beide Lautsprecher die erforderliche
Einbautiefe gegeben ist. Achten Sie darauf, daß die
Lautsprecher nicht mit Türrahmen, Griffen oder dem
Fenstermechanismus in Berührung kommen. Stellen
Sie sicher, daß sich die Fenster auch mit eingebauten
2
Lautsprechern noch öffnen und schließen lassen.
Vergewissern Sie sich, daß der nötige Abstand auch
beim Öffnen und Schließen der Türen gegeben ist.
Befestigen Sie die Kabel an den Lautsprechern
und montieren Sie die Baugruppe auf dem Einbau-
ausschnitt (siehe Abbildung). Achten Sie darauf, daß
Plus- und Minuskabel nicht vertauscht werden.
Sachgemäß befestigte Lautsprecher sitzen luftdicht
auf der Montagefläche.
Installazione: Il FX9
che sotto la superficie di montaggio dietro le griglie
montate in fabbrica. Di solito, è possibile montare il
FX9
2
nelle esistenti predisposizioni, senza modifica
alcuna. In caso contrario, usare la mascherina fornita
per praticare il foro di montaggio.
Prima di praticare il foro, controllare lo spazio
libero disponibile in corrispondenza all'ubicazione
desiderata di entrambi gli altoparlanti. Evitare di porre
gli altoparlanti in contatto con i telai delle portiere, con
le maniglie e con i binari dei finestrini. Controllare lo
spazio libero del finestrino sollevandolo ed abbassan-
dolo a fine corsa. Controllare anche lo spazio libero
della portiera, aprendola e chiudendola.
Collegare i fili all'altoparlante e montare il gruppo
sulla sfinestratura nel modo illustrato. Accertarsi di col-
legare il filo positivo con il polo positivo e quello negati-
vo con il polo negativo.
FX9
2
2
peuvent être
2
può essere installato sia sopra