Página 3
Bitte beachten Sie die Sicher- Gefahr heitshinweise! Zur bestimmungsgemäßen Bedienung des Schlosses ist ein Bluetooth -fähiges Smartphone ® sowie die ABUS SmartX App erforderlich. Technische Daten ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Schutzklasse IP 44...
Página 4
SmartX Laden Sie die ABUS SmartX App herun- ter, installieren Sie diese und folgen Sie den Anweisungen in der App bis zum Scannen des QR-Codes der mitgeliefer- ten ABUS Codekarte. Bewahren Sie die Codekarte unbe- Achtung dingt auch nach dem Einlernvor- Zur bestimmungsgemäßen Bedienung...
Página 5
Signaltöne Signaltöne und LED-Anzeige Fehler Im Auslieferzustand und wenn das Aktion (z.B. kein Schloss ohne Bremsscheibe geschlos- erkannt Smartphone sen wird, befindet sich das Schloss im erkannt) Transportmodus. Im Transportmodus findet keine 2 tiefe Kommunikation / Suche nach einem Töne 2 hohe Töne berechtigten Smartphone statt.
Página 6
aus Transportmodus an der Bremsscheibe Ausgefahrenen Riegel in die berechtigtes Smartphone mit Bremsscheibe einhaken funktionsfähiger SmartX App in Reichweite (ca. 2-5 m) Schlosskörper drücken (Aufweckton ertönt) Schloss öffnet automatisch...
Página 7
Schloss zudrücken (Bestäti- im Überwachungsmodus gungston ertönt 2x) nach 5 Sek. - Erinnerungsfunktion: berechtigtes Smartphone mit funktionsfähiger SmartX App in Reichweite und Schloss noch an der Bremsscheibe, leichte Bewegung = Voralarm ertönt (5 Sek. Dauer) - Alarmauslösung: 1. Voralarm bei leichter Bewegung (5 Sek.
Página 8
Schlosskörper drücken (Aufweckton ertönt) Schlosskörper mit leichter Kraft von Bremsscheibe wegziehen, ohne Bremsscheibe Schloss öffnet automatisch (Transportmodus) Ausgefahrenen Riegel eindrücken...
Página 9
Signalton „Trans- Akku laden portmodus akti- viert“ ertönt Den Ladestand des Akkus können Sie in der SmartX App aufrufen. Laden Sie Ihr 8078 Schloss auf, sobald die App Sie dazu auffordert. Mit einem leeren Akku lässt sich das Schloss nicht mehr öffnen und schließen! Aufladevorgang >>...
Página 10
Sie einen Arzt auf. Die in dem Akku enthal- Wechsel ist nicht erforderlich und nur durch tene Flüssigkeit ist brennbar! den Hersteller (ABUS) erlaubt. Lesen Sie diese - Der Akku darf nur geladen werden, wenn Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie das Gehäuse des Schlosskörpers unbeschä-...
Página 11
Risse, Löcher, darf das Schloss nicht mehr verwendet werden. Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dass sich der Funkan- lagentyp 8078 bei bestimmungsgemäßer Verwendung in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den üb- rigen einschlägigen Bestimmungen der Richt-...
Página 12
Observe the safety information ged. Please observe the safety on page 36-37! information. Danger A bluetooth®-enabled smart- phone and the ABUS SmartX app are required in order to correctly operate the lock. Tecnical data approx. 865 g < 10 mW...
Página 13
Download the ABUS SmartX app, install it and follow the instructions in the app until you have scanned the QR code on the ABUS code card provided. It is imperative to keep the code card in a safe place even after completing Important the setup.
Página 14
Signal tones Signal tones and LED display Error (e.g. When delivered, and if the lock is clo- Action no smart- sed without a brake disc, the lock will detected phone be in transport mode. detected) It does not communicate or search for an authorised smartphone while in 2 deep transport mode.
Página 15
from transport mode at the brake disc Hook the extended bolt onto the brake authorised smartphone with disc functioning SmartX app in range (approx. 2-5 m) Press the lock body (wake-up tone sounds) Lock opens automatically...
Página 16
Press the lock to close it (confirma- In monitoring mode tion tone sounds twice) after 5 sec. - Reminder function: authorised smart- phone with functioning SmartX app in range and lock still on the brake disc, light movement = pre-alarm sounds (5 sec duration) - Alarm triggering: 1.
Página 17
Press the lock body (wake-up tone sounds) Pull the lock body away from the brake disc using light force, the Closing without a brake disc lock opens automatically (transport mode) Push in the extended bolt...
Página 18
The „Transport mode Charging the battery enabled“ signal tone sounds You can view the battery charge status on the SmartX app. Charge your 8078 lock as soon as the app prompts you to do so. The lock cannot be opened or closed if the battery is depleted.
Página 19
(ABUS). - Only use the USB cable provided and a Please read and observe these safety instruc- suitable charging device (5V DC power tions.
Página 20
Directive 2014/53/EU if used in line with its intended use. The full EU Declaration of Con- formity text can be found at the following internet address: www.abus.com. Disposal Do not dispose of a damaged or un- desired lock with normal household waste.
Página 21
Veuillez respecter les consignes Danger de sécurité ! Pour une utilisation conforme de l’antivol, un smartphone avec Bluetooth® ainsi que l’application ABUS SmartX sont nécessaires. Données techniques env. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Degré de protection : IP 44...
Página 22
SmartX Téléchargez l’application ABUS SmartX, installez-la et suivez les instructions de l’application jusqu’au scan du code QR de la carte codée ABUS fournie. Même après le processus de program- mation, conservez impérativement la Attention carte codée en lieu sûr ! Vous avez be- Pour une utilisation conforme de l’anti-...
Página 23
Tonalités de signalisation Tonalités de signalisation et affichage LED Erreur (par Action ex. aucun À la livraison et lorsque l’antivol est détectée smartphone fermé sans disque de frein, l’antivol détecté) se trouve en mode de transport. Il n’existe pas de communication/recher- 2 sons che du smartphone autorisé...
Página 24
depuis le sur le disque de frein : mode de transport : accrochez le pêne sorti dans le disque de frein smartphone autorisé avec application SmartX opérationnelle à portée (env. 2-5 m) Appuyez sur le corps de l’antivol (une tonalité de réveil retentit) L’antivol...
Página 25
Fermez l’antivol (une tonalité de en mode surveillance confirm. retentit deux fois) après - Fonction de rappel : smartphone autorisé avec application SmartX opérationnelle à portée et antivol encore sur le disque de frein, léger mouvement = la pré-alarme se déclenche (pendant 5 s) - Déclenchement de l’alarme : 1.
Página 26
Appuyez sur le corps de l’antivol (une tonalité de réveil retentit) Retirez le corps de l’antivol du disque de frein sans trop forcer ; sans disque de frein l’antivol s’ouvre alors automatique (mode de transport) enclenchez le pêne sorti...
Página 27
La tonalité de sig- Chargement de la batterie nalisation « mode de transport Vous pouvez consulter l’état de charge activé » de la batterie dans l’application retentit SmartX. Chargez l’antivol 8078 dès que l’application vous le demande. Si la batterie est vide, il est impossible d’ouvrir ou de fermer l’antivol ! Processus de chargement >>...
Página 28
! pas nécessaire et doit être effectué unique- - La batterie peut uniquement être chargée ment par le fabricant (ABUS). Veuillez lire ces si le boîtier du corps de l’antivol n’est pas consignes de sécurité et les respecter. Leur endommagé.
Página 29
Sous réserve de modifications techniques. l’antivol ne doit plus être utilisé. Nous déclinons toute responsabilité pour les fautes d’impression et les erreurs. Déclaration de conformité ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, D-58300 Wetter, déclare par la présente qu’en cas d’utilisation conforme, l’appareil...
Página 30
72-73 in acht! in acht! Gevaar Om het slot op de beoogde wijze te gebruiken, heeft u een smartphone met Bluetooth® en de ABUS SmartX-app nodig. Technische gegevens ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Beschermingsklasse IP 44...
Página 31
Om het slot op de beoogde wijze te U heeft de codekaart nodig voor gebruiken, heeft u een smartphone software-updates, bij verlies van de met Bluetooth® en de ABUS SmartX- smartphone en als bewijs dat u de app nodig. eigenaar bent bij eventuele garantie- Laad de accu 100% op (de laad- aanspraken en reparatie.
Página 32
Signaaltonen Signaaltonen en LED-display Fout (bijv. In de leveringstoestand en als het Actie geen smart- slot zonder remschijf wordt gesloten, herkend phone bevindt het slot zich in de transport- herkend) modus. In de transportmodus wordt er niet 2 lage gecommuniceerd en ook niet gezocht tonen 2 hoge tonen...
Página 33
aan remschijf vanuit transportmodus Uitgeschoven grendel in de remschijf haken geautoriseerde smartphone met functionerende SmartX- app binnen bereik (ca. 2-5 m) Slotlichaam indrukken (activeringstoon klinkt) Slot opent automatisch...
Slot dichtdrukken (bevestigings- In bewakingsmodus toon klikt 2x) na 5 sec. - Herinneringsfunctie: geautoriseerde smartphone met functionerende SmartX-app binnen bereik en slot nog aan remschijf, lichte beweging = vooralarm actief (duur 5 sec.) - Alarmactivering: 1. Vooralarm bij lichte beweging (duur 5 sec.) 2.
Página 35
Slotlichaam indrukken (activeringstoon klinkt) Slotlichaam met lichte kracht van remschijf wegtrekken, slot opent zonder remschijf automatisch (transportmodus) Uitgeschoven grendel indrukken...
Página 36
Signaaltoon „Trans- Accu laden portmodus geactiveerd“ De laadtoestand van de accu kunt u klinkt oproepen in de SmartX-app. Laad uw 8078-slot op als de app hierom vraagt. Met een lege accu kan het slot niet meer worden geopend en gesloten! Accu opladen >>...
Página 37
Het is niet nodig om beeld scheuren of gaten heeft, mag de deze te vervangen. Alleen de fabrikant (ABUS) accu niet worden geladen! mag de accu vervangen. Lees onze veilig- – Gebruik voor het laden uitsluitend de heidsinstructies en volg deze op.
Página 38
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsver- klaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.abus.com. Afvoer Gooi een beschadigd of niet meer benodigd slot niet bij het normale huis- houdelijke afval. Voer het apparaat af zoals...
Página 39
Pericolo Per un utilizzo del lucchetto ai fini cui è destinato sono neces- sari uno smartphone con funzione Bluetooth® e l‘app ABUS SmartX. Dati tecnici ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Classe di protezione IP 44...
Página 40
SmartX Scaricare e installare l‘app ABUS SmartX e seguire le istruzioni nell‘app fino alla scansione del codice QR della scheda con il codice ABUS in dotazione. Dopo la procedura di codifica, conser- vare la scheda con il codice in un Attenzione luogo sicuro.
Página 41
Segnali acustici Segnali acustici e indicatore LED Errore (ad Quando viene venduto e chiuso senza Azione ri- es. nessuno freno a disco, il lucchetto si trova in conosciuta smartphone modalità Trasporto. riconosciuto) Nella modalità Trasporto non avviene nessun tipo di comunicazione/ 2 toni ricerca dello smartphone associato.
Página 42
sul freno a disco in modalità Trasporto Agganciare sul freno a disco il catenaccio che fuoriesce collocare lo smartphone associato con l‘app SmartX funzionante nel raggio di portata (ca. 2-5 m) Premere il corpo (tono sveglia) La serratura si apre auto- maticamente...
Página 43
Premere il lucchetto (2 toni di in modalità Sorveglianza conferma) dopo 5 sec. - Funzione di memoria: smartphone associato con l‘app funzionante nel raggio di portata e lucchetto ancora sul freno a disco, leggero movimento = suona il pre-allarme (durata 5 sec.) - Azionamento dell‘allarme: 1.
Premere il corpo (tono sveglia) Rimuovere il corpo del lucchetto dal freno a disco applicando una leggera forza, il lucchetto si apre senza freno a disco automatic. (modalità Trasporto): Premere la barra che fuoriesce...
Página 45
Segnale “Modalità Carica della batteria Trasporto attivata” È possibile verificare il livello di carica della batteria dall‘app SmartX. Caricare il lucchetto 8078 non appena viene richiesto dall‘app. Il lucchetto non può essere aperto e chiuso se la batteria è scarica. Procedura di ricarica >>...
Página 46
- La batteria può essere ricaricata solo se si rendesse necessaria, può essere effettuata l‘alloggiamento del corpo del lucchetto non esclusivamente dal produttore (ABUS). Si presenta danni. Se il corpo del lucchetto prega di leggere le presenti avvertenze di presenta danni visibili, come ad esempio sicurezza e di attenervisi.
Página 47
Dichiarazione di conformità ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter dichiara che il dispositivo sen- za fili 8078 è conforme ai requisiti essenziali e alle ulteriori disposizioni vigenti della direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Página 48
Peligro Para el uso adecuado del antirrobo, es necesario disponer de un smartphone con Bluetooth® y de la App SmartX de ABUS. Datos técnicos Aprox. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Clase de protección IP 44...
Página 49
SmartX Descargue la app SmartX de ABUS, instálela y siga las instrucciones hasta escanear el código QR de la tarjeta de seguridad ABUS suministrada. ¡Mantenga la tarjeta de seguridad guardada en un lugar seguro en todo Atención momento, incluso aunque ya haya re- Para el uso adecuado del antirrobo, alizado la programación! Necesitará...
Página 50
Señales acústicas Señales acústicas e indicadores LED Error (p. En el momento de la entrega y cuando Acción ej., ningún el antirrobo está cerrado sin el freno detectada smartphone de disco, el antirrobo está en modo detectado) transporte. En el modo transporte, no se produce 2 tonos ninguna comunicación/búsqueda del graves...
Página 51
con el en torno al freno de disco modo de transporte Enganchar el bloqueo desplegado Smartphone autorizado con en el disco de freno la app SmartX operativa en el alcance indicado (aprox. 2-5 m) Pulsar el cuerpo del antirrobo (suena el tono de activación) La cerradura...
Página 52
Apretar el antirrobo para cerrar En modo de vigilancia (el tono de confirmación suena 2 - Función de recordatorio: smartphone veces) después de 5 seg. autorizado con app SmartX fun- cionando dentro del alcance y con el antirrobo aún enganchado al disco de freno, ligero movimiento = Suena la alarma previa (5 seg.
Pulsar el cuerpo del antirrobo (suena el tono de activación) Tirar ligeramente del cuerpo del antirrobo, el antirrobo se abre sin disco de freno automáticamente (modo transporte) Apretar el bloqueo desplegado...
Página 54
La señal acústica Carga de la batería „Modo transporte activado“ Puede consultar el nivel de carga de la suena batería en la app SmartX. Cargue su antirrobo 8078 cuando la app se lo indique. ¡Cuando la batería está descargada, el antirrobo no se puede abrir ni cerrar! Proceso de carga >>...
Página 55
- La batería solo debe cargarse si la carcasa necesario sustituir la batería y, en caso cont- del antirrobo se encuentra en perfecto rario, el fabricante (ABUS) deberá autorizarlo. estado. No cargue la batería si el antirrobo Lea atentamente estos avisos de seguridad presenta daños visibles, p.
Página 56
Declaración de conformidad Por la presente, ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, declara que el tipo de equipo radioeléctrico 8078 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE cuando se utiliza según lo previsto.
Página 57
Se sikkerhedshenvisningerne Vær opmærksom på sikkerheds- på side 126-127! henvisningerne! Fare En Bluetooth®-kompatibel smartphone samt ABUS SmartX appen er nødvendig til korrekt betjening af låsen. Tekniske data ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz...
Página 58
Vigtigt bruge kodekortet til softwareopdate- En Bluetooth®-kompatibel smartphone ringer, ved tab af smartphonen samt samt ABUS SmartX appen er nødvendig som ejerbevis ved garantikrav og til korrekt betjening af låsen. reparation. Giv ikke kortet videre til Oplad batteriet til 100 % (batteriets tredjemand.
Página 59
Signaltoner Signaltoner og LED-visning Fejl (f.eks. Ved udlevering og når låsen lukkes Handling ingen uden bremseskive, er låsen i transport- registreret smartphone tilstand. I transporttilstand foregår der registreret) ingen kommunikation med / søgning efter en autoriseret smartphone. Bevæ- 2 dybe gelser ved låsen udløser ingen alarm.
Página 60
fra transporttilstand ved bremseskiven Sæt den udskudte rigel ind i autoriseret smartphone med bremseskiven fungerende SmartX app inden for rækkevidde (ca. 2-5 m) Tryk på selve låsen (der lyder en vækketone) Låsen åbner automatisk...
Página 61
Tryk låsen i (bekræftelsestone i overvågningstilstand lyder 2x) efter 5 sek - Påmindelsesfunktion: autoriseret smartphone med funktionsdygtig SmartX app inden for rækkevidde og lås stadig ved bremseskiven, let bevægelse = Foralarm lyder (5 sekun- ders varighed) - Alarmaktivering: 1. Foralarm ved let bevægelse (5 sekunders varighed) 2.
Página 62
Tryk på selve låsen (der lyder en vækketone) Træk selve låsen væk fra brem- seskiven med let kraft, låsen uden bremseskive åbner automatisk (transporttilstand) Tryk den udskudte rigel ind...
Página 63
Signaltone „Trans- Opladning af batteri porttilstand aktiveret“ Du kan se batteriets opladningsstatus lyder i SmartX appen. Oplad din 8078 lås, når appen opfordrer dig til det. Hvis batteriet er tomt, kan låsen ikke længere åbnes og lukkes! Opladning >> 1.1 - 1.2 under overhol- delse af sikkerhedshenvisningerne på...
Página 64
(afgasning af batteriet, kortslutning osv.) Overensstemmelseserklæring Hermed erklæ- - Batterier skal holdes væk fra børn. Børn rer ABUS August Bremicker Söhne KG, Alten- kan putte batterier i munden og sluge dem. hofer Weg 25, 58300 Wetter, at radioudstyr- Dette kan føre til alvorlige sundhedsskader.
Página 65
Bluetooth®- Du kan få oplysninger om indsamlingssteder kompatibel smartphone samt til dit gamle udstyr hos f.eks. de lokale myn- appen ABUS SmartX. digheder, de lokale genbrugsstationer eller hos din forhandler. Tekniska data WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 ca. 865 g Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Página 66
är fulladdat. Följ säkerhetsanvisningarna! För att använda låset korrekt krävs en Bluetooth®-kompatibel smartphone samt appen ABUS SmartX. Ladda batteriet till 100 % (du kan se dess laddningsnivå i SmartX-appen) och sedan är låset redo att användas. Tryck fast locket igen när batteriet är färdigladdat!
Página 67
I transportläget sker ingen kommu- SmartX nikation/sökning efter en behörig smartphone. När låset vidrörs utlöses inget larm. Ladda ner appen ABUS SmartX, instal- lera den och följ anvisningarna i den Om låset låses med bromsskiva fram till scanningen av QR-koden på aktiveras automatiskt övervakningslä- det medföljande ABUS kodkortet.
Página 68
Signaltoner från transportläget Fel (t.ex. Åtgärd ingen identifierad behörig smartphone med smartphone identifierad) kompatibel SmartX App inom räckvidd (ca 2–5 m) 2 låga toner: 2 höga toner: Transportläge Tryck på låskroppen aktiverat Övervakningsläge (väckningston aktiverat ges) Förlarm Larm - USB inkopplad: LED lyser orange = laddar LED lyser grön = färdigladdad - Vid aktivering:...
Página 69
Tryck ihop låset (bekräftelsljud fast på bromsskivan ges 2x) efter 5 sek Haka fast den utkörda regeln i bromsskivan Nu är övervakningsläget aktivt...
Página 70
Tryck på låskroppen I övervakningsläget (väckningston ges) - Påminnelsefunktion: behörig smart- phone med kompatibel SmartX-app inom räckvidd och låset fortfarande på bromsskivan, lätt rörelse = förlarm ljuder (varar 5 sek.) - Larmutlösning: 1. Förlarm vid lätt rörelse (varar 5 sek.) 2.
Página 71
Signaltonen för ”Transportläge aktiverat” Transporte- ra inte Fara låset på motor- cykelns utsida! utan bromsskiva (transportläge) Tryck in den utkörda regeln...
Página 72
Om batteriet är tomt går det inte digt att byta dem och byte får endast utföras att låsa och låsa upp låset! av tillverkaren (ABUS). Läs igenom de här Följ laddningsprocessen >> 1.1 – 1.2 säkerhetsanvisningarna och följd dem. Att och säkerhetsanvisningarna på...
Página 73
Vi tar inget ansvar för misstag och tryckfel! synliga skador, t.ex. sprickor eller hål, får låset inte användas. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, att den trådlösa anläggningen 8078, vid avsedd användning, uppfyller de grundläggande kraven och övri-...
Página 74
Zagrożenie podanymi na stronie 160-161! Do prawidłowej obsługi zamka konieczny jest smartfon kompatybilny z funkcją Blue- tooth® oraz aplikacja ABUS SmartX App. Dane techniczne ok. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Stopień ochrony IP 44...
Página 75
SmartX Pobrać i zainstalować aplikację ABUS SmartX App. Postępować zgodnie z inst- rukcjami na ekranie i na końcu zeska- nować kod QR podany na dostarczonej karcie kodów ABUS. Po zeskanowaniu kodu przechowywać Zagrożenie kartę kodów w bezpiecznym miejscu! Do prawidłowej obsługi zamka ko- Karta ta będzie potrzebna przy aktua-...
Página 76
Sygnały dźwiękowe Sygnały dźwiękowe i wskaźniki LED błąd W momencie dostawy oraz w przypad- Sygnalizacja (np. nie ku zamknięcia mechanizmu bez objęcia działania rozpoznano tarczy hamulcowej zamek znajduje się smartfona) trybie transportu. W trybie transportu zamek nie komuni- 2 niskie kuje się...
Página 77
Otwarcie zamka w Zapinanie zamka na trybie transportu tarczy hamulca umieścić autoryzowany Zaczepić wyciągnięty rygiel na tarczy smartfon z aktywną aplikacją hamulca SmartX App w odległości objętej zasięgiem działania (mniej więcej 2–5 m). Nacisnąć korpus zam- ka (słychać dźwięk wzbudzenia) Zamek otwiera się...
Página 78
Docisnąć zamek (po 5 s rozlega W trybie monitoringu się dwukrotnie dźwięk potwierd- - Funkcja przypominania: umieścić zający) autoryzowany smartfon z aktywną aplikacją SmartX App w odległości objętej zasięgiem działania z zam- kiem zapiętym na tarczy hamulcowej; przy niewielkim ruchu rozlega się wstępny alarm (przez 5 s).
Página 79
Nacisnąć korpus zamka (słychać dźwięk wzbudzenia) Używając niewielkiej siły ściągnąć Zamek bez zapięcia korpus zamka z tarczy hamulca. do tarczy hamulcowej (tryb Zamek otwiera się automatycznie transportowy): Wcisnąć wyciągnięty rygiel...
Página 80
Rozbrzmiewa dźwięk Ładowanie baterii „aktywowano tryb trans- Stan naładowania baterii można odczy- portowy” tać w aplikacji SmartX App. Naładować baterię zamka 8078 niezwłocznie, gdy tylko aplikacja zgłosi taką konieczność. Po rozładowaniu baterii zamka nie da się otworzyć ani zamknąć! Ładowanie baterii >> 1.1–1.2. Nie prze- Przestrzegać...
Página 81
Wymiana baterii nie jest konieczna, lecz zawarty w baterii jest palny! gdyby zaszła taka potrzeba, może to zrobić - Ładowanie baterii jest dozwolone tylko, jedynie producent (ABUS). Należy zapoznać jeśli korpus zamka jest nieuszkodzony. W się z niniejszymi wskazówkami bezpieczeńst- przypadku widocznych uszkodzeń (rys, wa i stosować...
Página 82
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian nie wolno go używać! technicznych. Nie bierzemy odpowiedzi- alności za pomyłki i błędy drukarskie. Deklaracja zgodności Firma ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter niniejszym oświadcza, że urządzenie 8078, działające na zasadzie fal radiowych i używane zgodnie z przeznacze-...
Página 83
технике безопасности на Соблюдайте указания по Опасность странице 178-179! технике безопасности! Для надлежащего управления замком требуются смартфон, поддерживающий технологию Bluetooth®, а также приложение ABUS SmartX. Технические характеристики ок. 865 г < 10 мВт 2,402 ГГц - 2,480 ГГц Класс защиты IP 44...
Página 84
SmartX Загрузите приложение ABUS SmartX, установите его и следуйте указаниям в приложении до сканирования QR-кода с кодовой карты ABUS, входящей в объем поставки. Внимание Обязательно сохраните кодовую карту Для надлежащего в надежном месте и после процесса управления замком требуются программирования! Кодовая карта...
Página 85
Звуковые сигналы Звуковые сигналы и светодиодный индикатор Ошибка Действие (например, В состоянии при поставке и не распознан распознано после закрытия без тормозного смартфон) диска замок находится в режиме транспортировки. В режиме 2 низких транспортировки коммуникация / сигнала: высоких поиск авторизованного смартфона сигнала: Активирован...
Página 86
Закрытие через Выход из режима тормозной диск: транспортировки: Зацепить выдвинутый фиксатор за авторизованный смартфон тормозной диск с работоспособным приложением SmartX в зоне досягаемости (ок. 2-5 м) Нажать на корпус замка (раздается сигнал выхода из режима ожидания) Замок открывается автоматически...
Página 87
Сжать замок (сигнал В режиме контроля подтверждения раздается 2x) - Функция напоминания: авторизованный через 5 сек. смартфон с работоспособным приложением Smart в зоне досягаемости и замок еще на тормозном диске, легкое движение = раздается предварительный сигнал тревоги (продолжительность 5 сек.) - Подача...
Página 88
Нажать на корпус замка (раздается сигнал выхода из режима ожидания) Легким усилием отвести корпус замка от тормозного диска, замок Закрытие без тормозного диска открывается автоматически. (режим транспортировки): Нажать на выдвинутый фиксатор...
Página 89
Раздается звуковой Зарядка сигнал «Активирован аккумулятора режим транспортировки» Уровень зарядки аккумулятора вы можете запросить в приложении SmartX. Заряжайте свой замок 8078, как только приложение вас об этом попросит. При разряженном аккумуляторе замок больше не Не открывается и не закрывается! транспортируйте Процесс...
Página 90
место водой и обратитесь к врачу. кнопочный элемент питания. Их замена Жидкость, содержащаяся в аккумуляторе, не требуется и может выполняться горючая! только производителем (ABUS). - Заряжать аккумулятор разрешается Прочитайте настоящие указания по лишь в том случае, если корпус замка не технике безопасности и соблюдайте их.
Página 91
отверстия, использовать его дальше не не несем ответственности за ошибки разрешается. и опечатки. Декларация соответствия Настоящим компания ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, заявляет, что радиосистема типа 8078 при надлежащем использовании соответствует основополагающим требованиям и иным...
Página 92
λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας! Στα πλαίσια της ροβλεπόμενης χρήσης της κλειδαριάς απαιτείται ένα smartphone συμβατό με Bluetooth® καθώς και η εφαρμογή ABUS SmartX. Τεχνικά χαρακτηριστικά περ. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Κατηγορία προστασίας IP 44...
Página 93
χρήσης της κλειδαριάς απαιτείται ένα χρειαστείτε την κάρτα κώδικα για smartphone συμβατό με Bluetooth® ενημερώσεις λογισμικού, σε περίπτωση καθώς και η εφαρμογή ABUS SmartX. απώλειας του smartphone καθώς και σαν αποδεικτικό κυριότητας για απαιτήσεις Φορτίστε την μπαταρία στο 100% εγγύησης και επισκευή. Μην δίνετε την...
Página 94
Ηχητικά σήματα Ηχητικά σήματα και ενδείξεις LED Σφάλμα Κατά την παράδοση και όταν η κλειδαριά Εντοπίστηκε (π.χ. δεν είναι κλειστή χωρίς δίσκο φρένου, η ενέργεια εντοπίστηκε κλειδαριά βρίσκεται σε λειτουργία smartphone) μεταφοράς. Κατά τη λειτουργία 2 χαμηλοί μεταφοράς δεν λαμβάνει χώρα καμία υψηλοί...
Página 95
Σύνδεση στο δίσκο Άνοιγμα από λειτουργία φρένου: μεταφοράς: εξουσιοδοτημένο smartphone με Αγκιστρώστε την εκτεταμένη διάταξη λειτουργική εφαρμογή SmartX σε κλειδώματος στο δίσκο φρένου κατάλληλη απόσταση εμβέλειας (περίπου 2-5 m) Πιέστε το σώμα της κλειδαριάς (ακούγεται ο ήχος αφύπνισης) Η κλειδαριά ανοίγει...
Página 96
Κλείστε πιέζοντας την κλειδαριά σε λειτουργία επιτήρησης μετά από 5 δευτερόλεπτα (ο ήχος - Λειτουργία υπενθύμισης: εξουσιοδοτημένο επιβεβαίωσης ακούγεται 2 φορές). smartphone με λειτουργική εφαρμογή SmartX σε κατάλληλη απόσταση εμβέλειας και κλειδαριά ακόμα συνδεδεμένη στο δίσκο φρένου, ελαφριά κίνηση = ακούγεται ο ήχος προ-συναγερμού...
Página 97
Πιέστε το σώμα της κλειδαριάς (ακούγεται ο ήχος αφύπνισης) Απομακρύνετε το σώμα της κλειδαριάς από το δίσκο φρένου Κλείσιμο χωρίς δίσκο φρένου ασκώντας ελαφριά δύναμη, η (λειτουργία μεταφοράς): κλειδαριά ανοίγει αυτόματα. Πιέστε προς τα μέσα την εκτεταμένη διάταξη κλειδώματος...
Página 98
Θα ακουστεί το Φόρτιση μπαταρίας ηχητικό σήμα «Η λειτουργία Μπορείτε να δείτε την κατάσταση μεταφοράς φόρτισης της μπαταρίας στην εφαρμογή ενεργοποιήθηκε» SmartX. Φορτίστε την κλειδαριά 8078 εφόσον σας το ζητήσει η εφαρμογή. Σε περίπτωση κενής μπαταρίας δεν είναι πλέον δυνατό ούτε το άνοιγμα ούτε το Μην...
Página 99
λιθίου και μια επίπεδη μπαταρία λιθίου. αναζητήστε κάποιο γιατρό. Το υγρό που Δεν απαιτείται αλλαγή και επιτρέπεται μόνο περιέχεται στην μπαταρία είναι εύφλεκτο! από τον κατασκευαστή (ABUS). Διαβάστε - Η μπαταρία επιτρέπεται να φορτίζεται προσεκτικά και τηρήστε τις παρούσες μόνο εφόσον το περίβλημα του σώματος...
Página 100
Καμία ευθύνη για σφάλματα και να χρησιμοποιείται. τυπογραφικά λάθη. Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα, η εταιρεία ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού 8078, κατά τη χρήση σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό, συμμορφώνεται με τις βασικές...