Página 3
Shower body assembly Duschkörper kpl. (komplett) Colonne de douche (kit complet) Koрпус душа компл. (комплект) Cuerpo ducha juego (completo) Korpus natrysku (kompletny) (complete) Shower body Duschkörper Colonne de douche Корпус душевого крана Cuerpo ducha Korpus natrysku Mixer Ø40mm Wassermischer Ø40mm Mitigeur Ø40mm Смеситель...
Página 4
Assembly dimensions • Einbaumasse • Côtes de montage • Монtaжная выcota Dimensiones de montaje • Wymiary montażowe P≥ 185 m ~2,22 m ~2,12 m >P> 1,75 m - 1,85 m >P> 1,65 m - 1,75 m ~2,02 m ≥P 1,65 m ~1,92 m P≥...
Página 5
MOНТАЖ КОРПУСА ДУШЕВОГО КРАНА См. рис. 2.1-2.4 Подвести шланги для горячей и холодной воды к месту монтажа смесителя в соответствии с указаниями: подсоединение горячей воды должно быть с левой стороны, подсоединение холодной воды с правой стороны, расстояние между подсоединениями должно составлять не более 150±14мм, рекомендуется...
Página 6
LOWER AND UPPER ARM ASSEMBLY AND THE SHOWER HEAD MONTAGE DES UNTEREN UND OBEREN ARMES UND DER ÜBERKOPFBRAUSE See fig. 3.1-3.6 Siehe Zeichnung 3.1-3.6 Insert the connector pipes with the o-rings of the upper arm of the shower (19) into the lower pipe of Den Stutzen mit den O-Ringen des oberen Duscharmes (19) in den unteren Duscharm (15) the shower (15).
Página 7
MONTAGE DU BRAS SUPÉRIEUR, INFÉRIEUR ET DE LA TĘTE DE LA DOUCHE MOНТАЖ НИЖНЕГО И ВЕРХНЕГО КРОНШТЕЙНА И ДУШЕВОЙ ГОЛОВКИ Voire la figure 3.1-3.6 См. рис. 3.1-3.6 Introduisez le manchon avec les o-rings du bras supérieur de la douche (19) dans le bras inférieur Вставьте...
Página 8
MONTAŻ RAMIENIA DOLNEGO, GÓRNEGO I GŁOWICY NATRYSKU INST ALACIÓN DE LOS BRAZOS INFERIOR, SUPERIOR Y EL CABEZAL DE DUCHA Zob. rys. 3.1-3.6 Ver fig. 3.1-3.6 Wsuń króciec z o-ringami górnego ramienia natrysku (19) do dolnego ramienia natrysku (15). Ustaw Meta el racor con las juntas tóricas del brazo superior de ducha (19) en el brazo interior de ducha części (19) i (15) we właściwej pozycji i dokręć...
Página 9
OPERATION BEDIENUNG Pulling the lever upwards initiates the water discharge and enables smooth flow regulation. Pushing the Das Öffnen des Wasserauslaufs und stufenlose Einstellung des auslaufenden Wassers erfolgt mittels lever downwards stops the water discharge. Ausschwenkung des Griffes nach oben. Die Senkung des Griffes schließt den Wasserstrom ab. The left-side rotation of the lever increases the water temperature and the right-side rotation decreases Durch Drehen des Griffs nach links wird die Wassertemperatur erhöht;...
The guarantee conditions are contained on a separate sheet. Die Garantiebedingungen sind auf einem separaten Blatt beigefügt. IN THE EVENT OF A PROBLEM: SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns e-mail: graff@graff-mixers.com e-mail: graff@graff-mixers.com GARANTIE ГАРАНТИЯ Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.