Kitchen Aid KEHS02RWH Manual De Uso Y Cuidado

Secadora eléctrica de carga frontal
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FRONT-LOADING ELECTRIC DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call : 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
SECADORA ELÉCTRICA DE CARGA FRONTAL
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230
Para la instalación y servicio técnico llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE À CHARGEMENT
À L'AVANT
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
8578196

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid KEHS02RWH

  • Página 1 FRONT-LOADING ELECTRIC DRYER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call : 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca SECADORA ELÉCTRICA DE CARGA FRONTAL Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 Para la instalación y servicio técnico llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY................3 Stopping Your Dryer..............20 Pausing or Restarting..............20 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........4 Control Locked................20 Tools and Parts ................4 Drying and Cycle Tips ..............20 Options ..................4 Status Lights................21 Location Requirements ..............5 Electrical Requirements - U.S.A. Only .........7 Cycles..................21 Electrical Requirements - Canada Only........8 Additional Features ..............22 Electrical Connection - U.S.A.
  • Página 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. Pedestal Read and follow the safety instructions provided with any tools listed here. Are you placing the dryer on a pedestal? You may purchase a Flat-blade screwdriver Wire stripper (direct wire pedestal separately for this dryer.
  • Página 5: Location Requirements

    Location Requirements Dryer Dimensions WARNING 51½" (130.81 cm) 38" Explosion Hazard (96.52 cm) Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. *31½" Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
  • Página 6 Closet installation - Dryer only Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer 3" (7.6 cm) 14" max. 48 in. (35.6 cm) The dimensions shown are for the recommended spacing. (310 cm 18" min. 48 in. (45.72 cm) (310 cm 3"...
  • Página 7: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    Electrical Requirements - U.S.A. Only It is your responsibility If your outlet looks like this: To contact a qualified electrical installer. To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. The National Electric Code requires a 4-wire power supply 4-wire receptacle (14-30R) connection for homes built after 1996, dryer circuits involved...
  • Página 8: Electrical Requirements - Canada Only

    Electrical Requirements - Canada Only Do not use an extension cord. WARNING If using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317. For further information, please reference the service numbers located in the “Assistance or Service” section of this manual.
  • Página 9: Power Supply Cord

    Electrical Connection - U.S.A. Only Power Supply Cord Direct Wire WARNING WARNING Fire Hazard Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire. Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections.
  • Página 10: Important

    Put power supply cord through the strain relief. Be sure Electrical Connection Options that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with If your home has: And you will be Go to Section the dryer cabinet and be in a horizontal position.
  • Página 11 1. Remove center silver-colored terminal block screw. 4-wire connection: Direct wire 2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes (white or center wire) of power supply cord under center, and where local codes do not permit the use of 3-wire silver-colored terminal block screw.
  • Página 12 3. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to 1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw. external ground conductor screw. Tighten screw. 2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block.
  • Página 13 1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw. Optional 3-wire connection 2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block Use for direct wire or power supply cord where local codes (hook facing right).
  • Página 14: Venting Requirements

    Venting Requirements Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and WARNING kinking that may result in reduced airflow and poor performance. Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors. Elbows 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. Fire Hazard Use a heavy metal vent.
  • Página 15: Plan Vent System

    Plan Vent System Alternate installations for close clearances Choose your exhaust installation type Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown. Recommended exhaust installations Refer to the manufacturer’s instructions. Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
  • Página 16: Install Vent System

    Determine vent length and elbows needed for best Install Leveling Legs drying performance WARNING Use the Vent system chart below to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use. Excessive Weight Hazard NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart.
  • Página 17: Level Dryer

    4. Remove the 6 screws to release the outer door assembly Level Dryer from the inner door assembly (see illustration). It is important that you remove only the 6 indicated screws. Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back.
  • Página 18: Complete Installation

    4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws removed in Step 2. Complete Installation 5. Move handle bracket to the other side and reattach with the 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 2 screws removed in Step 3.
  • Página 19: Dryer Use

    DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).
  • Página 20: Stopping Your Dryer

    How Auto Moisture Sensing Plus works Control Locked The Even-Heat™ feature improves drying performance with Auto Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as This feature allows you to lock your settings to prevent moisture is extracted from clothing. A thermistor (electronic unintended use of the dryer.
  • Página 21: Status Lights

    Status Lights Cycles You may follow the progress of your dryer with the drying status Select the drying cycle that matches the type of load you are indicator lights. drying. See Automatic preset or Manual preset cycle settings charts. Sensing When a cycle is first turned on, the Sensing light glows until a wet Cycle control knob item is detected.
  • Página 22: Additional Features

    Automatic preset cycle settings Additional Features Automatic Cycles Temp. Time* Load Type (Minutes) Extra Care Feature When you are unable to remove a load of clothes from the dryer HEAVY DUTY High as soon as it stops, wrinkles can form. The Extra Care feature Heavyweight, towels periodically tumbles, rearranges and fluffs the load to help reduce wrinkling.
  • Página 23: Drying Rack

    Cycle End Signal 3. Put the wet items on top of the rack. Leave space between the items so air can reach all the surfaces. The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack.
  • Página 24: Dryer Care

    DRYER CARE 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING 4.
  • Página 25: Changing The Drum Light

    Moving care Changing the Drum Light The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when For power supply cord-connected dryers: you open the door. 1. Unplug the power supply cord. 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base. To change the drum light 3.
  • Página 26 Dryer Results Is the dryer located in a closet? Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too Closet doors must have ventilation openings at the top and long, or load is too hot bottom of the door. For most installations, the rear of the dryer requires 5½"...
  • Página 27: Assistance Or Service

    ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If In Canada you still need help, follow the instructions below. Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free: When calling, please know the purchase date and the complete 1-800-807-6777.
  • Página 28: Warranty

    ® KITCHENAID DRYER WARRANTY TWO-YEAR LIMITED WARRANTY For two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
  • Página 29: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 30: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Opciones Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Pedestal la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. ¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un Destornillador de hoja Desforrador de alambre pedestal aparte para esta secadora.
  • Página 31 Un piso resistente para soportar la secadora con un peso Espacio mínimo para la instalación a medida debajo del total de 200 lbs (90,7 kg). Asimismo se debe considerar el mostrador peso de otro artefacto que la acompañe. Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo debajo de la secadora completa.
  • Página 32: Requisitos Eléctricos -Sólo En Ee. Uu

    Requisitos de instalación adicionales para las casas Espacio mínimo para la instalación en un armario rodantes Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo rodantes. La instalación debe ajustarse al Manufactured Home permitido.
  • Página 33: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    Conexión eléctrica Si el contacto de pared luce como éste: Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso. Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexión de suministro de energía eléctrica de 3 hilos.
  • Página 34: Cable De Suministro Eléctrico

    Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU. Cable de suministro eléctrico Cable directo ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Incendio Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10. Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 30 amperes que esté en la lista de UL. Use un protector de cables que esté...
  • Página 35: Importante

    Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del Opciones para la conexión eléctrica protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la sección protector de cables.
  • Página 36 1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Conexión de 4 hilos: Cable directo 2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos conductor de tierra externo.
  • Página 37 3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque conexión directa al tornillo del conductor de tierra externo. de terminal. Apriete el tornillo. 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro eléctrico al tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
  • Página 38 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque Conexión opcional de 3 hilos de terminal. 2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo Use para cable directo o cable de suministro de corriente blanco o central) del cable de conexión directa debajo del donde los códigos locales no permitan la conexión del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando...
  • Página 39: Requisitos De Ventilación

    Requisitos de ventilación Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden ADVERTENCIA adquirirse con su distribuidor o llamando a Whirlpool Parts and Accessories (Piezas y accesorios de Whirlpool). Para más información, vea la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual. Ducto de escape de metal rígido Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rígido.
  • Página 40: Planificación Del Sistema De Ventilación

    Respiradero Planificación del sistema de ventilación Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí. Seleccione su tipo de instalación de ventilación Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. 4"...
  • Página 41 Instalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escape Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios directo al exterior.
  • Página 42: Instalación Del Sistema De Ventilación

    Instalación del sistema de ventilación Conexión del ducto de escape 1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de 1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor escape a la salida de aire de la secadora.
  • Página 43 2. Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra de la cerradura despeje la cabeza del tornillo. Quite la puerta. 1. Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la cabeza del tornillo mirando hacia arriba.
  • Página 44: Complete La Instalación - Ee. Uu

    4. Vuelva a colocar los 2 tornillos para la manija del ensamblaje de la puerta. Complete la instalación - EE. UU. 5. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar la 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén cinta de tapón en la abertura de la puerta.
  • Página 45: Uso De La Secadora

    USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Explosión Ninguna lavadora puede eliminar completamente Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales el aceite. como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cualquier substancia inflamable (aún después de...
  • Página 46: Detención De La Marcha De La Secadora

    Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por más o menos 1 segundo) Pausa o reanudación de la marcha hasta que comience a funcionar la secadora. Para hacer una pausa en cualquier momento Una vez que haya comenzado un ciclo Automático, podrán Abra la puerta u oprima OFF una vez.
  • Página 47: Luces De Estado

    Sugerencias de ciclos Ciclo completo (Cycle Complete) Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado un de ciclos. ciclo. Si se ha seleccionado la característica Cuidado adicional (Extra Care), la luz indicadora del Cuidado adicional también Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales estará...
  • Página 48: Ciclos Manuales

    Ajustes de ciclos prefijados manuales Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sintéticas, de Ciclos manuales Temperatura Tiempo por tejido de punto lavables y de acabado inarrugable. Tipo de carga omisión (Minutos) Super delicado (Super Delicate) Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar Secado programado Alta...
  • Página 49: Estante De Secado

    Sólo aire (Air Only) Estante de secado Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que al calor.
  • Página 50: Cuidado De La Secadora

    7. Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente Limpieza del filtro de pelusa 1 segundo). NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. No Limpieza de cada carga use ciclos automáticos con el estante de secado. El filtro de pelusa está...
  • Página 51: Limpieza Del Interior De La Secadora

    ADVERTENCIA Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave Peligro de Choque Eléctrico hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
  • Página 52: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… La secadora muestra mensajes codificados Funcionamiento de la secadora “PF” (corte de corriente), revise lo siguiente: La secadora no funciona ¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START) ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el...
  • Página 53 ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? El tiempo del ciclo es demasiado corto Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación.
  • Página 54: Ayuda O Servicio Técnico

    AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo Características y especificaciones de nuestra línea completa de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita de electrodomésticos.
  • Página 55: Garantía

    ® GARANTÍA DE LA SECADORA KITCHENAID GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en lo sucesivo denominado “KitchenAid”) se hará...
  • Página 56: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 57: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pour l'installation dans un garage, il faut placer le piédestal à au moins 6" (22,9 cm) au-dessus du sol. Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
  • Página 58 Pour l’installation dans un garage, il faut placer la sécheuse à Espacement minimum pour une installation dans un au moins 18" (46 cm) au-dessus du sol. Si on utilise un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal, il faudra ajouter 6" (15,2 cm) de plus. piédestal Ne pas faire fonctionner la sécheuse à...
  • Página 59: Spécifications Électriques - Canada Seulement

    Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir Exigences supplémentaires pour l’installation dans une des ouvertures minimum d’entrée d’air au sommet du maison mobile placard. Cette sécheuse convient aux installations pour maison mobile. L’installation doit être conforme à la norme canadienne sur les 7"...
  • Página 60: Exigences Concernant L'évacuation

    Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est En cas d'utilisation du système d'évacuation existant recommandé d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange numéro de pièce 9831317. Pour plus d'information, veuillez consulter les numéros de service qui se trouvent à la section Éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller “Assistance ou service”...
  • Página 61: Planification Du Système D'évacuation

    Brides de serrage Planification du système d’évacuation Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé Choisir un type de système d’évacuation avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à...
  • Página 62 Autres installations où le dégagement est réduit Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le dégagement réduit sont illustrées.
  • Página 63: Installation Du Conduit D'évacuation

    Installation du conduit d’évacuation Conduit d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet 1. À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse.
  • Página 64 2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la Inverser la charnière et son support tête de la vis sorte du trou de serrure. Enlever la porte. 1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de travail.
  • Página 65: Achever L'installation

    4. Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte. Achever l’installation 5. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une porte.
  • Página 66: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
  • Página 67: Arrêt De La Sécheuse

    Appuyer (sans relâcher) sur le bouton HOLD TO START Durant le fonctionnement d'un programme manuel, on peut (Appuyer sans relâcher pour mettre en marche) jusqu'à ce changer les réglages de durée, de température, de la que la sécheuse se mette en marche (environ 1 seconde). caractéristique Extra Care et du signal de fin de programme.
  • Página 68: Témoins Lumineux

    Conseils de séchage Damp (humide) Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont Le témoin Damp indique que la charge a atteint le degré de disponibles. séchage humide. REMARQUE : Le témoin Damp n'est pas utilisé avec les Ajouter une feuille d’assouplissant de tissus, si désiré. Suivre programmes manuels.
  • Página 69: Caractéristiques Supplémentaires

    Normal Touchup (rafraîchissement) Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne Utiliser cette option pour éliminer les faux plis des articles tels des tissus robustes tels que les vêtements de travail. que les vêtements qui ont séjourné dans une valise ou les articles qui sont restés trop longtemps dans la sécheuse à...
  • Página 70: Grille De Séchage

    Air Only (air seulement) Grille de séchage Utiliser le réglage Air seulement pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les La grille de séchage est utile pour sécher les articles que l’on ne tissus sensibles à...
  • Página 71: Entretien De La Sécheuse

    Ce tableau montre des exemples d’articles qui peuvent être séchés sur une grille et indique le programme, le réglage de Nettoyage du filtre à charpie température et la durée de séchage suggérés. La durée de séchage réelle dépendra du degré d’humidité retenue dans les Nettoyage à...
  • Página 72: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    Précautions à prendre avant un déménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et AVERTISSEMENT de l’eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à...
  • Página 73: Fonctionnement De La Sécheuse

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... La sécheuse affiche un message codé Fonctionnement de la sécheuse “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : La sécheuse ne fonctionne pas Le programme de séchage a-t-il été...
  • Página 74 AVERTISSEMENT Charpie sur la charge Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air. Taches sur la charge ou sur le tambour L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé Risque d'explosion correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle programme.
  • Página 75: Assistance Ou Service

    ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, d’appareils électroménagers.
  • Página 76: Garantie

    GARANTIE DE LA SÉCHEUSE KITCHENAID ® GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.

Tabla de contenido