Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
H
aartrockner
Haardroger • Séchoir à cheveux • Secador de pelo
HTD 3614
Asciugacapelli • Hair dryer • Suszarka do włosów
Hajszárító • Фен для сушки волосся • Фен

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CTC CLATRONIC HTD 3614

  • Página 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации aartrockner Haardroger • Séchoir à cheveux • Secador de pelo HTD 3614 Asciugacapelli • Hair dryer • Suszarka do włosów Hajszárító...
  • Página 2: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 3 WARNUNG: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 4 Inbetriebnahme Stellen Sie die gewünschte Heizstufe am Griff ein (oberer Schalter): • Setzen Sie ggf. eine Düse auf. Position : niedrige Temperatur • Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen. : mäßige Temperatur für sanftes Position •...
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Modell: ................HTD 3614 Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Spannungsversorgung: ........220-240 V, 50 Hz freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Leistungsaufnahme: ............2000 W Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Schutzklasse: ................
  • Página 6 angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge- sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
  • Página 7: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Página 8 WAARSCHUWING: • Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. • Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij onder toezicht. • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto- riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerd persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
  • Página 9: Reinigen En Onderhoud

    Zo stelt u de gewenste temperatuur in (bovenste schake- Uitschakelen laar ): Schuif de onderste schakelaar na gebruik naar de stand “0” en trek de steker uit de contactdoos. Positie : lage temperatuur : matige warmte voor mild drogen Positie Bewaren en vormen.
  • Página 10 Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re- cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
  • Página 11: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 12 AVERTISSEMENT : • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité...
  • Página 13: Mise En Service

    Mise en service Réglez la température désirée (commutateur supérieur ) : Position : température basse • En cas de besoin, placez-y une tête. • Grâce à l’orientation ciblée du flux d’air de cet embout, : température moyenne pour Position vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon séchage doux et mise en forme.
  • Página 14: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ................HTD 3614 Alimentation : ........... 220-240 V, 50 Hz Consommation : .............. 2000 W Classe de protection : ..............ΙI Poids net : .................0,46 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
  • Página 15: Indicaciones Especiales Para Su Seguridad Referentes A Este Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Página 16 AVISO: • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser rea- lizados por niños, salvo si están bajo supervisión. • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
  • Página 17: Limpieza Y Cuidados

    Ajustar la temperatura deseada (Interruptor superior ): Desconexión Ponga el interruptor inferior después del uso en la posición „0“ Posición : Temperatura baja y retire la clavija de red. : Temperatura moderada para Posición secado y modelado delicado. Almacenamiento : Alta temperatura para secado Posición •...
  • Página 18 Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Página 19 AVVISO: • Questo dispositivo non può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sen- soriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 20: Messa In Funzione

    Messa in funzione Scegliere il grado di calore desiderato (Interruttore in alto): Posizione : Temperatura bassa • Applicare eventualmente un ugello. • Grazie al convogliatore d’aria professionale che : Temperatura media per asciugare Posizione consente di concentrare il getto d’aria, è possibile e modellare i capelli delicatamente.
  • Página 21: Smaltimento

    e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più...
  • Página 22: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Página 23: Danger Of Fire

    WARNING: • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by chil- dren, unless they are supervised. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
  • Página 24: Cleaning And Care

    Setting the Temperature Level (upper switch): Switch-off After use, turn the lower switch to be “0” position and remove Position : low temperature the mains plug. : medium temperature for gentle Position drying and shaping. Storage Position : high temperature for rapid drying. •...
  • Página 25: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
  • Página 26 OSTRZEŻENIE: • Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psy- chicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bezpiecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. •...
  • Página 27: Uruchomienie Urządzenia

    Uruchomienie urządzenia Ustawianie żądanego stopnia nagrzewnicy (dolny przełącznik ): • W razie potrzeby zał ż nasadkę. Pozycja : niska temperatura • Przy pomocy dyszy fryzującej można dzięki koncentra- cji prądu powietrza suszyć pojedyncze partie włosów. : średnia temperatura do łagodnego Pozycja •...
  • Página 28: Dane Techniczne

    27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
  • Página 29: Speciális Biztonsági Figyelmeztetés A Készülékhez

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek A használati útmutatóban található...
  • Página 30 FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhatják, csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelke- ző vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha megtanították őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszélyekkel. •...
  • Página 31: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Állítsuk be a kívánt hőfokozatot (felső kapcsoló): állás : alacsony hőmérséklet • Helyezzen rá egy fúvókát. • A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel : közepes hőmérséklet kíméletes állás célzottan száríthat egyes hajrészeket. szárításhoz és frizurakészítéshez. • A tárcsa pedig laza, hullámos haj volumenveszteség : magas hőmérséklet gyors állás...
  • Página 32 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Página 33 Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від...
  • Página 34 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Діти від 8 років, особи з фізичними, сенсорними чи розумовими вадами або особи, яким бракує досвіду і знань, за умови що вони отримали вказівки як використовувати пристрій без- печно і розумію небезпеку, пов’язану з ним. • Діти не повинні бавитися пристроєм. •...
  • Página 35 Ввід в експлуатацію COOL SHOT (холодне повітря) Цим перемикачем Ви можете • Насадіть на фен насадку, якщо вона Вам потрібна. припинити підігрів струму • Завдяки тому, що насадка формує струм повітря, повітря. можна сушити окремі пасма волосся. • Насадка - діффузер допоможе Вам ідеально ви- Клавіш...
  • Página 36: Технічні Параметри

    УВАГА: • Не використовуйте дротяні щітки або інші предмети, що дряпають. • Не використовуйте сильнодіючі або абразивні засоби очищення. Корпус слід очищувати м’якою, сухою тканиною без до- даткових засобів. Вентиляційна решітка • Будь ласка, регулярно прочищайте отвори вентиляцій- ної решітки для всмоктування повітря, щоб уникнути перегрів...
  • Página 37 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
  • Página 38 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Данное устройство может использоваться детьми, начиная с 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаток опыта или знаний, при условии, что они пользуются устрой- ством под присмотром или были проинструктированы как его безопасно...
  • Página 39: Техническое Обслуживание

    Начало работы Установка уровня температуры (верхний переключа- тель): • Установите сопло, если необходимо. Положение : низкая температура • Вы можете сушить отдельные локоны волос, на- правляя поток горячего воздуха из сопла устрой- : средняя температура для Положение ства. легкой сушки и укладки волос. •...
  • Página 40: Технические Данные

    • Удалите грязь, если она есть. При необходимости можно использовать небольшую кисточку. Технические данные Модель: ................HTD 3614 Электропитание: ..........220-240 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........2000 Вт Класс защиты: ................ΙI Вес нетто: ................0,46 кг Сохранено право на технические и конструкционные из- менения...
  • Página 44 HTD 3614...

Tabla de contenido