Descargar Imprimir esta página

MT InPro6000 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Anleitung für den Wechsel von Elektrolyt und
Membrankörper der InPro
Je nach Ihrer Bestellung enthält das Membrankit entweder
S-96 oder T-96 Membrankörper, die anhand der Kenn-
zeichnung T oder S auf dem Körper zu erkennen sind. Bitte
vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Mem-
brankörper erhalten haben.
Wichtige Hinweise:
Der O
-Elektrolyt ist mit einem pH-Wert von 13 sehr alka-
2
lisch. Grundsätzlich ist der Kontakt des Elektrolyten mit der
Haut, insbesondere mit den Schleimhäuten und den
Augen, zu vermeiden. Bei einer Kontamination ist der
betroffene Körperteil sofort mit viel Wasser zu spülen. Bei
Unfall oder Unwohlsein sofort einen Arzt hinzuziehen.
Der Glasmembrankörper ist äusserst empfindlich
gegen Schläge oder Erschütterungen. Es können
dadurch Mikrorisse entstehen, welche die Funktion des
Sensors negativ beeinträchtigen.
Da bei der Membrankörpermontage unweigerlich Elektrolyt
mit den Fingern in Berührung kommt, sind Schutzhand-
schuhe zu tragen.
Arbeitet die Membran nicht mehr einwandfrei (zu lange
Ansprechzeiten, hoher Nullstrom in sauerstofffreiem Me -
dium, mechanische Beschädigung, etc.), muss sie aus -
getauscht werden.
Dazu ist folgende Vorgehensweise strikt einzuhalten:
1. Überwurfhülse vom Sensorschaft abschrauben und vor-
sichtig vom Sensor abziehen.
2. Membrankörper vom Innenkörper abziehen. Ist der
Membrankörper in der Überwurfhülse festgeklemmt,
sollte er mit der flachen Seite der Fingerspitzen aus die-
ser herausgedrückt werden.
Vor einem Elektrolytwechsel muss der Membrankörper
unbedingt aus der Überwurfhülse entfernt werden.
3. Den Innenkörper mit destilliertem Wasser abspülen und
sorgfältig mit einem Papiertuch reinigen, respektive
abtupfen.
4. Die O-Ringe und den Trapezgummi visuell auf mechani-
sche Defekte prüfen und eventuell ersetzen.
5. Den neuen Membrankörper bis zur Hälfte mit O
trolyt füllen, darauf achten, dass im gefüllten Mem-
brankörper keine Luftblasen verbleiben. Luftblasen kön-
nen durch vorsichtiges Klopfen an den Membrankörper
entfernt werden.
6. Den Membrankörper in senkrechter Position auf den
Innenkörper schieben. Der überschüssige Elektrolyt
muss mit einem Papiertuch entfernt werden.
7. Überwurfhülse vorsichtig über den montierten Mem-
brankörper schieben und festschrauben.
8. Überschüssigen Elektrolyten mit einem Papiertuch ent-
fernen.
9. Nach jedem Elektrolyt- oder Membrankörperwechsel ist
der Sensor zu polarisieren und zu kalibrieren (siehe
Anleitung der InPro
Instructions for electrolyte and membrane
exchange of InPro
Depending on your order the membrane kit contains of
either T-96 or S-96 type membrane body, which can be
identified by the marks T or S on the body. Please make
sure you received the right membrane body.
Important notice:
The O
electrolyte has an alkaline pH of 13. Contact of
2
electrolyte with the skin, especially mucous membrane or
eyes, should be avoided. If such contact occurs, the
affected area should be well rinsed with water. Get medical
attention if adverse signs appear.
Great care should be exercised when handling the
glass inner bodies, since any hairline cracks resulting
from knocks, adversely affect sensor performance.
Because contact with the electrolyte is very likely during
exchange of electrolyte or membrane body, the use of pro-
tective gloves is recommended.
When the membrane begins to exhibit signs of failure (long
response time, mechanical damage, increased residual
current in oxygen free medium, etc.), it has to be replaced.
When replacing the membrane body and electrolyte,
strictly observe the following instructions:
1. Unscrew the cap sleeve from the shaft and carefully pull
it from the sensor.
2. Usually the membrane body remains in the cap sleeve
and should be ejected by pushing it with the flat finger
tip. Otherwise pull the membrane body from the interior
body.
Before electrolyte is refilled, the membrane body must
be removed from the cap sleeve.
3. Clean the interior body with a paper handkerchief or
paper tissue.
4. Check all O-rings and the trapezoid silicone sealing for
mechanical defects and replace if necessary.
5. Half-fill the membrane body with O
make sure that all bubbles are removed.
6. Slip the membrane body over the interior body while
holding the sensor in a vertical position. The excess
electrolyte will be displaced and must be removed with a
paper cloth.
7. Carefully slip the cap sleeve over the fitted membrane
body and screw it down.
8. Remove expelled electrolyte with a paper tissue.
9. After each exchange of electrolyte or membrane body
the sensor has to be repolarized and recalibrated (see
instruction manual InPro
ter 2 and 3).
Instructions pour le changement d'électrolyte
et du module à membrane sur une sonde
®
O
InPro
6000.
2
Suivant le type de kit commandé, celui-ci contient des
modules à membrane „S" ou „T". Le type peut être identifié
grâce à la lettre T ou S gravé sur le corps de la membrane.
Vérifier que vous remplacer bien le type désiré.
Conseils importants:
L'électrolyte a un pH de 13. Le contact avec la peau les
muqueuses ou les yeux est à éviter. Si cela se produisait,
rincer abondamment à l'eau la partie ayant été en contact
avec l'électrolyte.
Le module à membrane est particulièrement sensible
aux coups et secousses. De cette manière peuvent se
former des microbléssures, qui peuvent affecter le
fonctionnement de la sonde.
Parce que le contact avec l'électrolyte peut être possible
lors du changement de celui-ci et du module à membrane,
l'utilisation de gants de sécurité est recommandé.
La membrane doit être changée quand elle commence à
montrer des signes de faiblesse (temps de réponse long,
dommages mécaniques, signal élevé dans un milieu
exempt d'oxygène).
Veuillez respecter les instructions suivantes pour le
remplacement:
1. Dévisser la gaine et la retirer soigneusement de la sonde.
2. Le module à membrane reste généralement dans la
gaine et devrait être éjecté en le poussant du bout du
doigt. Sinon, retirer le module à membrane de l'élément
sensible.
Avant un changement d'électrolyte, le module à mem-
brane doit absolument être enlevé de la gaine.
3. Nettoyer l'élément sensible avec un mouchoir en papier.
4. Vérifier tous les joints toriques et le joint trapézoïdal en
silicone à la recherche d'éventuelles défaillances méca-
niques et les remplacer si nécessaire.
5. Remplir à moitié le module à membrane avec de l'élec-
trolyte à oxygène et s'assurer que toutes les bulles ont
disparu.
6. Glisser le module à membrane sur l'élément sensible
tout en tenant la sonde en position presque verticale.
L'électrolyte en excédent sera éliminé du module à
membrane. Il doit être absorbé avec un mouchoir en
papier.
7. Glisser soigneusement la gaine sur le module à mem-
brane installé et la visser.
8. Retirer l'électrolyte rejeté avec un mouchoir en papier.
9. La sonde doit être à nouveau polarisée et étalonnée
après chaque changement d'électrolyte ou de module à
membrane. (Se reporter au manuel d'instruction de
®
sonde O
InPro
6000, chapitres 2 et 3).
2
®
6000 O
2
®
6000 O
-Sensoren, Absatz 2 und 3).
2
®
6000 series O
sensors
2
2
®
6000 series O
2
-Sensoren
-Elek-
2
electrolyte and
sensors, chap-
DEUTSCH
Gleitscheibe
(Ø 12 mm,
O
-Sensor)
2
O-Ring (10.77 x 2.62;
Silikon, FDA Ø 12 mm
O
-Sensor)
2
O-Ring (20.29 x 2.62;
Silikon, FDA Ø 25 mm
O
-Sensor)
2
Nur für InTap 4000
Membran-Kit Art.-Nr.
O-Ring
52 200 773:
(8.73 x 1.78; Viton,
Ø 12 mm InTap 4000
Sensor)
O-Ring (7.65 x 1.78;
Viton, FDA
(Ø 12 + 25 mm
O
-Sensor)
2
Trapezgummi
Ø 12 + 25 mm
O
-Sensor)
2
Sensor-Innenkörper:
Anode
Kathode
Membrankörper
Überwurfhülse
ENGLISH
Washer (Ø 12 mm,
O
sensors)
2
O ring (10.77 x 2.62;
Silicone, FDA
Ø 12 mm O
sensors)
2
O-ring (20.29 x 2.62;
Silicone, FDA
Ø 25 mm O
sensors)
2
Only for InTap 4000
membrane kit Art.-Nr.
O-ring
52 200 773:
(8.73 x 1.78; Viton,
Ø 12 mm InTap 4000
sensor)
O-ring (7.65 x 1.78;
Viton, FDA
(Ø 12 + 25 mm
O
sensors)
2
Trapezoidal washer
Ø 12 + 25 mm
O
sensors)
2
Sensor interior body:
Anode
Cathode
Membrane body
Cap sleeve
FRANÇAIS
Rondelle de glisse-
ment (sonde O
,
2
Ø 12 mm)
Joint torique
(10.77 x 2.62; Silicone,
FDA sonde O
,
2
Ø 12 mm)
Joint torique
(20.29 x 2.62; Silicone,
FDA sonde O
,
2
Ø 25 mm)
Seulement pour
InTap 4000 kit de
membranes Art.-Nr.
joint
52 200 773:
torique (8.73 x 1.78;
Viton, Ø 12 mm InTap
4000 sonde)
Joint torique
(7.65 x 1.78; Viton,
FDA sonde O
,
2
Ø 12 + 25 mm)
Joint trapézoïdal
(sonde O
2,
Ø 12 + 25 mm
Corps intérieur:
Anode
Cathode
Corps à membrane
Gaine

Publicidad

loading